Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
we think one colour is as nice as the other. потому что... мы думаем, что один цвет такой же хороший, как и другой.
I mean, sure, he's nice, but underneath all that niceness was this dirty little secret that was eating away at the core of our marriage. Конечно, он хороший, но под этой оболочкой был его маленький грязный секрет, который сожрал изнутри всю суть нашего брака.
He's really nice once you get to know him. На самом деле он очень хороший.
Would an overall nice person cheat on her husband? Мог бы в целом хороший человек изменить своему мужу?
It's... very nice, sir Да... очень хороший, сэр.
Actually, she found a really nice house out in the country, and it wouldn't be a bad idea if you were to visit and make peace. Вообще-то она нашла довольно хороший домик за городом, И было бы неплохо, если бы ты заехал и помирился с ней.
You seem like a very nice person and this has absolutely nothing to do with you. Ты, вроде, хороший человек, и это никак с тобой не связано.
Well, Mike of the interns, find yourself a nice suit, and I'll see you there. Итак, Майк из новеньких, найди себе хороший костюм, и увидимся там.
We pay Jacques 13 percent more than the Spanish because he's nice! Я плачу на 13% больше, чем испанцам, потому что Жак - хороший парень?
He's a good boy, we've heard many nice things about him. Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться.
This is a really nice town you have here. That's why the corporations are trying to use you to take it down. У вас действительно хороший город, Именно поэтому корпорации используют Вас, чтобы сделать его хуже.
Are you being nice or just not all there? Ты и правда такой хороший или просто не от мира сего?
You're a nice guy, making a comfortable living, and the most fantastic woman in the world loves you dearly. Ты хороший парень много зарабатываешь, тебя обожает самая фантастическая женщина.
I'm also not a very nice person. И я не очень хороший человек!
I might as well do it with the help of a nice guy. И в этом мне поможет хороший человек.
I was thinking... you're nice, Я думаю... что вы хороший,
He's a bit of an alcoholic, but he's really nice. Он любит выпить, но зато человек хороший.
Well, I took you to a nice hotel last week, and we had to leave 'cause you saw someone you knew. На прошлой неделе я привел тебя в хороший отель, но нам пришлось уйти, потому что ты увидела кого-то знакомого.
Uncle of our tenant is a very nice man Дядя нашего постояльца - очень хороший человек!
Look, I'm sure you're a nice guy, but she was talking out of school. Послушай, я знаю, ты хороший парень, но она много болтает.
Do you have a big house and a nice car? У вас есть большой дом и хороший автомобиль?
You're a nice guy, you really are, but, I mean, those two in there, they were just meant to be. Ты очень хороший, правда, но этим двоим, им просто суждено быть вместе.
We all know that David a nice guy, but... From him you expect nothing. Все мы знаем, что Дэвид хороший парень, но он ни черта тебе не даст.
Got craft beers on tap, nice wine selection, all the small batch liquors. Есть пиво на разлив, хороший выбор вина, большой ассортимент ликеров.
I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself, and just have a nice... Я лишь предлагаю вам открыть бутылку вина, или три, выпить и провести хороший...