No, you're not a nice guy. |
Нет, ты не хороший парень. |
I'm going to buy a nice house for me and my family. |
Я собираюсь купить хороший дом для себя и своей семьи. |
He's a nice guy, but a bit crazy. |
Он хороший парень, но немного чокнутый. |
You're nice on those keys, man. |
Тебя получишь хороший куш за эти килограммы, чувак. |
Come on, your place is nice. |
Ладно, у тебя хороший дом. |
That's a nice take... 3,000 clams. |
Это хороший кусок... З 000 долларов. |
Now I understand why you think this is a nice restaurant. |
Теперь я понимаю, почему ты думаешь, что это хороший ресторан. |
That's a nice score for a girl. |
Это - хороший счет для девочки. |
They said you were very nice. |
Они сказали, что вы очень хороший. |
Marysia is expecting a nice present for her Saints' Day. |
Муруся ждет хороший подарок на день всех святых. |
This beach is nice, but you have to cross the mountain. |
Вот этот пляж очень хороший, но вам понадобиться пересечь гору. |
Our friend Chuang's a nice guy, but he called me about renovation work. |
Наш друг Чуанг хороший парень, но он позвонил мне по поводу ремонта. |
Now, we have a nice, little present for Grandma. |
Теперь у нас есть хороший, подарок для бабушки. |
Geirr is handicapped, but has a nice house and girlfriend. |
Гейр - инвалид, но у него есть хороший дом и подружка. |
That sounds like a nice contribution for a relatively small profession, especially if we do some simple arithmetic. |
Это звучит как хороший вклад для относительно небольшой профессии, особенно, если провести простые вычисления. |
I thought that was a really, really nice example. |
Я думаю, это был очень хороший пример. |
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. |
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. |
Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом. |
Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg. |
Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга. |
It'd make, I thought, maybe a nice epilogue to all my research. |
Может получиться хороший эпилог к моему расследованию. |
We had a very nice house and a lovely garden... |
Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад. |
Nepalese Santa brought me a nice gift for the morning. |
Непальский Санта принес с утра мне хороший подарок. |
A nice, crisp, new jacket. |
Хороший, бодрый, новый пиджак. |
I'm not sure it would be a nice present. |
Я не уверена, что это хороший подарок. |
He must be nice, though. |
Должно быть, он все же хороший. |