Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
I skipped it, and I went out to a really nice dinner instead. Я пропустила ее и провела по-настоящему хороший вечер.
At least it was a nice view. Но у меня был хороший обзор.
The example he gave with the cat was nice. Он привел хороший пример с котом.
No, the first thing I would do is put down a nice rug. Нет, первое, что я сделаю - постелю сюда хороший ковер.
Trust him to put a nice gloss on it. Доверять ему, чтобы поставить хороший глянец на нем.
It's like naughty or nice. О, это как непослушный и хороший.
Has a nice ring to it. У него для этого хороший круг.
This call, he's a nice guy but he just wants company. Этот вызов, он хороший парень, он просто хочет компанию.
And this nice man with the hedge clippers is Mort's mom's new boyfriend, Arthur. И этот хороший человек с садовыми ножницами Это новый парень мамы Морта, Артур.
Look, you seem like a nice guy. Слушай, похоже ты хороший парень.
Feeding the crows means that you are a nice person. Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон.
He's just a nice man who's helping us. Он, просто, хороший человек и помогает нам.
They brought a nice red truck. Они взяли с собой хороший красный грузовик.
He's a nice enough guy. Он, вообще то, хороший мужик.
The one by the lake was really nice. Та, что была около озера - хороший вариант.
Nora received a very nice compliment from Mr. Beckman. Нора получила очень хороший отзыв от м-ра Бэкмена.
But I got a nice, easy charter. Но у меня есть сейчас хороший, легкий заказ.
I see you're a nice person. Я вижу, что ты хороший человек.
You're a nice man, Jack, doing all this for me. Ты - хороший человек, Джэк, делаешь все это для меня.
Well, that's a nice way to end a round. Что ж, хороший способ завершить раунд.
That's an awfully nice gift for a professor. Это ужасно хороший подарок для профессора.
Basically, you get a really good price On a nice home in a run-down neighborhood. Если кратко, за отличную цену ты получаешь хороший дом в районе, попадающим в зону риска.
We still have, all the same, a nice bank account anyway. У нас всё равно есть хороший банковский счёт, так или иначе.
No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy. Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень.
He was a nice guy who was trying to explain the artistic process to a certain obtuse niece of yours, and that's the end of the story. Он хороший парень, который пытался объяснить артистический процесс одной твоей безголовой племяннице, вот и вся история.