Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
We've got some nice range tech, too. У нас есть хороший выбор техники тоже.
Do what the nice man tells you to do. Делай всё, что скажет этот хороший дядя.
We had a nice home in a good neighborhood. У нас был хороший дом в спокойном районе.
If you want in on the team, we could probably get a nice class-action suit going. Если ты присоединишься к нашей команде, мы бы могли подать хороший коллективный иск.
We'll buy a nice house, and you're coming with us. Мы купим хороший дом, и ты идешь с нами.
A lot of effort just to convince yourself your boyfriend's a nice guy. (птономи) -только усилий, чтобы убедить себ€, что твой парень хороший.
He's not a nice person, Norma. Он не хороший человек, Норма.
Well, this is a nice surprise. Что ж, какой хороший сюрприз.
I'll make a "nice" film with Peter and his friends. Я буду делать "хороший" фильм с Петером и его друзьями.
I don't know if you're a very nice man or not. Я не знаю, хороший ты парень или нет.
He always makes sure to wash his bears before he takes them out to a nice dinner. Он всегда стирает своих мишек, прежде чем брать их на хороший ужин.
An awful nice guy, an assistant director. Ужасно хороший парень, ассистент режиссера.
A nice gentleman whom I got to know in the beginning. Хороший сеньор, первый, кого я узнала.
Still, I sensed you, being a good guy and all, playing nice. Но я знаю тебя, хороший парень и всё, играешь по правилам.
And though scary is exciting, nice is different than good. И, хотя страх волнует, любезный не значит хороший.
A nice restaurant - a bit romantic. В хороший ресторан с романтичной атмосферой.
That's 'cause he's a nice boy. Это потому, что он хороший мальчик.
It's a nice old house, but the walls are thin. Это хороший старый дом, но стены тонкие.
I'm quite a nice bloke when you get to know me. Я довольно хороший парень, если бы ты узнал меня.
That's why I don't believe people who act nice. И это тот, кто делает вид, что не хороший и не честный.
To them, battery acid is like a nice salsa. Для них такая кислота - как хороший соус сальса.
That's a nice house, Rufus. У тебя хороший дом, Руфус.
You are such a nice guy, Colin. Ты такой хороший парень, Колин.
It's a nice hotel; one can talk things over. Это хороший отель, здесь можно кое-что обсудить.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.