| Seems like a nice man, and a very nice family. | Похоже, он хороший человек, из хорошей семьи. |
| You make people think you're nice but you're not nice. | Ты заставляешь людей думать, что ты хороший, но это не так. |
| You're not a nice guy, and I'm not a nice girl. | Ты - не хороший парень и я тоже не хорошая девочка. |
| You got nice hips, nice flat stomach, | У тебя хорошие бедра, хороший плоский живот, |
| Nice George keeps his nice feet on the floor. | Хороший парень Джордж держит ноги на полу. |
| You seem like a nice guy. | Вы, кажется, хороший парень. |
| Stretching the truth? Well, that's a nice way of putting it. | Ну, это хороший путь к исправлению. |
| He's the nice man that paid for you to come out here, so... | Он хороший человек, оплатил твой приезд, так что... |
| She is not a nice person. | Я не говорю, что она хороший человек. |
| And here I thought you were the nice one in your family. | А я-то думал, что ты единственный хороший человек в твоей семейке. |
| Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. | Куинн, он очень хороший человек и любит меня. |
| I've met him, he's really nice. | Я знаю его, он хороший. |
| Tyler's a nice guy, dad. | Тайлер - хороший парень, папа. |
| So have you had a nice holiday? | Так что, у тебя был хороший отпуск? |
| Let's just have a nice day. | Давай не будем портить хороший день. |
| ~ I went to visit a very nice mother and baby home last week. | На прошлой неделе я посетила очень хороший дом матери и ребенка. |
| Well, that was a nice visit. | Ну, это был хороший визит. |
| You're so nice, I've always returned money to everyone. | Ты такой хороший, я ещё никому никогда не задолжал. |
| Get a nice, soft light from this big window here because it tends to feature my good side. | Получить хороший, мягкий свет из этого большого окна здесь потому что это, как правило, имеют свою хорошую сторону. |
| Okay, Deeks is a nice guy. | Ладно, Дикс - хороший парень. |
| And one very nice salad every day. | И один раз в день очень хороший салат. |
| No, Mr. Manoj Kumar is a nice man, he won't say anything. | Нет, мистер Манодж Кумар хороший человек, он ничего не скажет. |
| I'm glad you had a nice dinner, Donna. | Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна. |
| You care about getting your picture taken so a judge will think you're a nice guy. | Тебя заботит фотография, чтобы судья подумал, что ты хороший. |
| Suppose you feel like going to a nice restaurant, but not with a girlfriend. | Представь, что ты идешь в хороший ресторан, но не с подругой. |