My sister had a kid already and her husband's a really nice guy. |
У моей сестры уже был ребёнок, и её муж хороший парень. |
Gets a nice house, child benefit, a pension, etc. |
У него хороший дом, пособие на ребёнка, пенсия и всё остальное. |
You said you wanted a nice restaurant. |
Ты сказала, что хочешь в хороший ресторан. |
And you have a really nice voice. |
И у тебя такой хороший голос. |
We got a nice, respectable business now. |
У нас появился хороший, выгодный бизнес. |
I mean, all expenses paid, nice hotel. |
Все расходы оплачиваются, хороший отель. |
Well, they got to have a nice hotel. |
У них должен быть хороший отель. |
It better be a nice hotel. |
Лучше бы это был хороший отель. |
Well, that sounds like a very nice flier. |
Хорошо, это звучит как очень хороший флаер. |
This is really nice Mr. President. |
Хороший ковёр у вас, мистер президент. |
We gave him a nice nugget to radio home... |
Мы же дали ему хороший самородок, чтобы передать домой... |
Besides, she's a very nice person. |
Тем более, она хороший человек. |
My problem is, you're not a very nice person. |
Мне не нравится, что ты не очень хороший человек. |
To exhibiting all the traits that might commonly be grouped under the heading nice |
Чтобы узнать все качества, которые могут в обычной жизни быть укомплектованы под заголовком "хороший". |
Ida, book a nice room with a lock on it for misters Olsen and Rizzo. |
Ида, закажите хороший номер с замком в дверях для господ Ольсен и Риззо. |
And - and Marshall, he's nice. |
И... Маршал... Он хороший. |
They'll have a nice trailer park there. |
У них очень хороший парк для трейлеров. |
We have to decorate the apartment, buy a nice ham and wine. |
Нужно украсить дом и купить хороший хамон, вино, чтобы казалось, что у вас всё замечательно. |
This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. |
В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан. |
My shirt... may not be more important than a nice apron. |
Моя рубашка... может быть не так важна, как хороший фартук. |
It's just a nice way to go, writing songs and lyrics, I love doing that. |
Это просто хороший способ работать, сочиняя песни и стихи, мне нравится это делать. |
Probably a nice guy, but a bit of a worm and a sneak. |
Хороший парень, но немного трус и стукач. |
I'll set you up with a nice, diversified package. |
Я подготовлю для тебя хороший, разносторонний комплект. |
And the cot in the back room's a nice touch. |
И койка в подсобке - хороший ход. |
Maybe you could go with a nice cheese platter. |
Возможно, ты могла бы заказать хороший диск сыра... |