And you are so skinny, sweet blond, and so nice. |
Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. |
Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
A nice, shiny dime to add to your collection. |
Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
How nice you've got a friend here! |
Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
Nice way to meet your wife! |
Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
That's nice, Merry. |
Вот тот хорошенький, Мэрри. |
That's a very nice suit you're wearing. |
На вас хорошенький костюмчик. |
It's a nice one - smooth helmet. |
Хорошенький, с гладкой головкой. |
Momma, he's real nice. |
Мама, а он хорошенький. |
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. |
Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
Nice suit, Han. |
Хорошенький костюмчик, Хан. |
Nice way to end your day. |
Хорошенький конец дня. Да. |
Nice way to spend a Sunday morning! |
Хорошенький способ провести воскресное утро! |
Ahmed, that's nice suit. |
Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
Good little snipe. Nice... |
Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |