| See who's been naughty, who's been nice. | Увижу, кто плохой, кто хороший. |
| You know it's not look so bad, lots of space, a nice TV. | Знаешь, тут всё не так плохо: много места, хороший телек. |
| Well, he's nice, and he uses proper punctuation in texts. | Что ж, он хороший и нормально ставит знаки препинания в смс. |
| Can I say... "nice shot"? | Можно мне говорить "хороший удар"? |
| Listen, there's this nice restaurant... | Послушай, я знаю один очень хороший ресторан. |
| Not a nice trick you're trying to pull, running out like this when I was giving you time to rest before I questioned you. | Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас. |
| We're talking about me right now and how I'm a good person, so it'd be really nice if you could say that. | Сейчас мы говорим обо мне, насколько я хороший человек так что это было бы неплохо, если бы ты смог сказать это. |
| I want to get engaged to Sirkka and marry her... because she's a nice woman and a nice person. | Я хочу объявить о помолвке с Сирккой и жениться на ней потому что она хорошая женщина и хороший человек |
| So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check. | И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах. |
| Grace thinks I'm a nice guy, and you know what, and around her, I am a nice guy. | Грейс думает, что я хороший парень, и знаешь что, рядом с ней я такой и есть. |
| I've seen Doctor Craig, he's real nice. | я видела доктора рэга, он очень хороший. |
| D-don't you think that Adam is a nice young boy? | Вы думаете Адам хороший молодой человек? |
| That was when I realized that while this had been a nice vacation, it wasn't the life for me. | И вот тогда я понял, что это был хороший отпуск, но не целая жизнь. |
| Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. | Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |
| Well, that's a nice poem, but I don't really believe... | Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю... |
| Beautiful, nice bit of stuff. | Красотка! Хороший материал, над которым можно поработать! |
| Don't you think he's nice, too? | Как по-вашему, он хороший человек? |
| I think that's a very nice show of support, Bay. | Бэй, я думаю, что это хороший способ нам помочь. |
| How about I make us a nice dinner tonight? | Что если я приготовлю нам сегодня хороший ужин? |
| She's basically a nice person, you know? | Знаешь, она в общем-то хороший человек. |
| And we really like Whitney, and she's a very nice person. | И нам нравится Уитни Она хороший человек |
| I think it's a nice way of kicking you out of research | Я думаю, это хороший способ отстранить тебя от исследований. |
| All in all, he's a nice boy. | А он, в целом, хороший мальчик. |
| A very nice guy, but, you know, he's a dentist. | Он хороший парень... только зубной врач. |
| I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming. | У меня босс мафиози среднего звена, который готов сдать коррумпированного олдермена, если я найду ему хороший особняк в Вайоминге. |