See who's been naughty, who's been nice. |
Увижу, кто плохой, кто хороший. |
You know it's not look so bad, lots of space, a nice TV. |
Знаешь, тут всё не так плохо: много места, хороший телек. |
Well, he's nice, and he uses proper punctuation in texts. |
Что ж, он хороший и нормально ставит знаки препинания в смс. |
Can I say... "nice shot"? |
Можно мне говорить "хороший удар"? |
Listen, there's this nice restaurant... |
Послушай, я знаю один очень хороший ресторан. |
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this when I was giving you time to rest before I questioned you. |
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас. |
We're talking about me right now and how I'm a good person, so it'd be really nice if you could say that. |
Сейчас мы говорим обо мне, насколько я хороший человек так что это было бы неплохо, если бы ты смог сказать это. |
I want to get engaged to Sirkka and marry her... because she's a nice woman and a nice person. |
Я хочу объявить о помолвке с Сирккой и жениться на ней потому что она хорошая женщина и хороший человек |
So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check. |
И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах. |
Grace thinks I'm a nice guy, and you know what, and around her, I am a nice guy. |
Грейс думает, что я хороший парень, и знаешь что, рядом с ней я такой и есть. |
I've seen Doctor Craig, he's real nice. |
я видела доктора рэга, он очень хороший. |
D-don't you think that Adam is a nice young boy? |
Вы думаете Адам хороший молодой человек? |
That was when I realized that while this had been a nice vacation, it wasn't the life for me. |
И вот тогда я понял, что это был хороший отпуск, но не целая жизнь. |
Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. |
Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |
Well, that's a nice poem, but I don't really believe... |
Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю... |
Beautiful, nice bit of stuff. |
Красотка! Хороший материал, над которым можно поработать! |
Don't you think he's nice, too? |
Как по-вашему, он хороший человек? |
I think that's a very nice show of support, Bay. |
Бэй, я думаю, что это хороший способ нам помочь. |
How about I make us a nice dinner tonight? |
Что если я приготовлю нам сегодня хороший ужин? |
She's basically a nice person, you know? |
Знаешь, она в общем-то хороший человек. |
And we really like Whitney, and she's a very nice person. |
И нам нравится Уитни Она хороший человек |
I think it's a nice way of kicking you out of research |
Я думаю, это хороший способ отстранить тебя от исследований. |
All in all, he's a nice boy. |
А он, в целом, хороший мальчик. |
A very nice guy, but, you know, he's a dentist. |
Он хороший парень... только зубной врач. |
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming. |
У меня босс мафиози среднего звена, который готов сдать коррумпированного олдермена, если я найду ему хороший особняк в Вайоминге. |