Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
I'm not 8, and he's really nice. Мне не 8 и он очень хороший.
And for your information, Bruno is a nice guy. И, просто для сведения, Бруно - хороший парень.
He's a nice guy, Betty. Он - хороший парень, Бетти.
Yes, today is a nice day, but cold. Да, сегодня день хороший, но холодный.
We are going to have a nice, domestic afternoon. У нас будет хороший вечер в домашнем кругу.
Metropolis must be a nice city. Должно быть хороший город, этот Метрополис.
Thanks for coming, it was a really nice day. Спасибо, что пришли, это был действительно хороший день.
Well, at least now you recognize what a nice man looks like. По крайней мере ты имеешь представление, как выглядит хороший мужчина.
But I'm a nice guy, so I'm not going to ban imports. Но я хороший парень и импорт не запрещу.
You seem like a really nice guy. Ты кажется, очень хороший парень.
He seemed like a nice guy and I didn't want to upset him and risk being unpopular. Кажется, он хороший парень, и я не хочу расстраивать его, рискуя стать непопулярным.
That's a nice trick you guys do onstage. Ваши парни делают хороший трюк на сцене.
There are really nice stuff in here, Doug. Это действительно хороший материал здесь, Дуг.
I just think you are nice. Я просто думаю, что ты хороший.
Jesse is really a nice guy, but I don't know what he'll think after last night. Джесси действительно хороший парень, но я не знаю, что он подумает после нашей вечеринки.
I think you better take a nice big breath. Я думаю, вам лучше взять хороший большой вдох.
Mr. Kuhlmann, we're going to a nice comfortable hotel now. Господин Кульман, мы сейчас поедем в один хороший отель.
Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy. Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
You're a good guy and you have a nice family. Ты хороший парень и у тебя прекрасная семья.
You know, like, a nice respectable break-up. Это будет хороший, приличный разрыв.
You seem like a nice guy, Brian. Ты, вроде, хороший парень, Брайан.
He's a nice guy, you like him, but your inner voice says no. Он хороший парень, он тебе нравится, но твой внутренний голос говорит - нет.
I figured it was an inside job, so I fixed a nice quiet plant. Я понял, что это внутренние дела и придумал хороший план.
Our internals are showing a nice bump in the numbers. Наши внутренние опросы показывают хороший прирост в голосах.
It's a nice gesture, but it's unrealistic. Хороший жест, но совсем нереалистичный.