Though apparently he's a nice guy. |
Хотя очевидно, он хороший человек. |
We're just doing a nice steak dinner. |
Мы просто организуем хороший ужин со стейками. |
You're a very nice man, who waits. |
Ты очень хороший человек, который ждёт. |
We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college. |
Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу. |
Well, the bug's a nice touch. |
Ќу, жук это хороший ход. |
I'm a really nice person, and, well... that. |
Я действительно хороший человек, И, ну... это. |
No, no, he's not a very nice man. |
Да, да, он не очень хороший человек. |
You seem like a very nice person. |
Похоже, вы очень хороший человек. |
No, he wore a nice suit, tie. |
Нет, он носил хороший костюм, галстук. |
That's why I'm going, because I'm not nice at all. |
Вот поэтому я и иду, потому что я совсем не хороший. |
It's a nice day in New York, my people. |
Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке. |
He seemed very nice, I thought. |
Мне он показался очень хороший парнем. |
See, a nice trucker, he heard you kicking. |
Смотри, хороший парень из грузовика, он слышал, как ты брыкалась ногами. |
Everything was fine in the Hotel; we had a very nice room and view. |
Все в отеле было прекрасным, у нас был очень хороший номер с замечательными видами. |
Santa is going to find out who is naughty or nice. |
Санта будет решать, кто непослушный, а кто хороший. |
In this public web you get a nice stop sign as in the screenshot to see the top. |
В этом открытом веб-то вы получите хороший знак остановиться, как на скриншоте, чтобы посмотреть вверх. |
Special architecture, large swimming pool and nice gardening. |
Специальная архитектура, большой бассейн и хороший сад. |
But this nice Seas 3, games tend to be one foreign issues. |
Но это хороший моря З, игры, как правило, один внешнеполитическим вопросам. |
The summer temperatures are again, and we look forward to a nice tour by motorcycle. |
Летом температура снова, и мы надеемся на хороший тур на мотоциклах. |
A very nice demonstration was a few weeks in a live show on ZDF. |
Очень хороший демонстрации несколько недель в прямом эфире ZDF. |
Some people think that luxury is having a nice house, furnished with very expensive products from prestigious brands. |
Некоторые люди думают, что роскошь иметь хороший дом, украшенный очень дорогие товары из престижных марок. |
So while TDD is a design methodology it still ends up providing a nice set of tests. |
Значит, пока TDD является методом проектирования, он по прежнему предоставляет хороший набор тестов. |
It is a nice day - Es u bene di. |
(Когда кто-то чихнул) Хороший день = Es u bene di. |
It was a nice marriage between the book and TV revelations rolled into one. |
Это был хороший брак между книгой и телевизионным откровением в одном флаконе. |
Also he sets a very nice ending to the main story. |
Также он устанавливает очень хороший финал к основной истории. |