| And have a really nice Thanksgiving together. | Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе. |
| 40 rooms offer a nice sea view. | 40 номеров из 70 предлагают гостям отеля прекрасный вид на море. |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| It was a nice wedding party, considering nobody got married. | Да, сестра Ёргенсон, Это был прекрасный свадебный приём. Учитывая, что никто не женился. |
| I didn't expect such a nice present from you. | Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок. |
| Got a nice used Glock 21. | У нас есть прекрасный Глок 21, б/у. |
| Well, we've just missed some nice fireworks. | Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк. |
| It's a really nice house, John. | У тебя прекрасный дом, Джон. |
| Let's have a nice, clean, dirty fight. | Устройте нам прекрасный, ясный, "грязный" бой. |
| Ben seems like a nice guy. | Похоже, что Бен прекрасный парень. |
| I have a nice home out by the woods. | У меня прекрасный дом рядом с лесом. |
| From the Wisconsin region, a nice, firm cheddar. | Прекрасный твердый чеддер из штата Висконсин. |
| You always have such nice taste. | У тебя всегда был прекрасный вкус. |
| A nice, rattlebrained, little angel. | Прекрасный, болтливый, маленький ангел. |
| April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. | Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает. |
| A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. | Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера. |
| Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. | Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться. |
| A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. | Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
| I had a fourth-grade teacher who was really nice. | В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель. |
| When we had out nice little affair you also didn't know. | Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал. |
| I've got a nice sized piece of liver here that the predators overlooked. | У меня здесь прекрасный кусок печени, который проглядели хищники. |
| With me, you would have been able live forever, nice Child. | Со мной ты мог бы жить вечно, прекрасный ребенок. |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | А остальном - ты прекрасный парень. |
| Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. | Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями. |
| All I need is a nice, warm day... | Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день... |