Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
A respected job, and a nice house, and... two cars. У меня солидная работа Хороший дом Две машины
He's a nice man who's good with kids, and he seems to be smart and patient. Он хороший парень, умеет обращаться с детьми, и кажется умным и терпеливым.
Ed, you're a nice guy, but you're the most incompetent person I've ever word with, and that includes Terry. Эд, ты хороший парень, но ты самый некомпетентный сотрудник из всех, с кем я работала, включая Терри.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
It just sucks that I pushed away somebody I actually care about because I thought he was such a nice guy. Это ужасно, что я оттолкнула того, о ком я действительно заботилась потому что, я думала что он такой хороший парень.
I was getting this nice package from Slim Charles, but Marlo got the muscle to hold us down, so that's where we at. Я брал хороший товар товар у Слима Чарльза, но люди Марло нас прижали, так что теперь вот так.
He is nice man, but he doesn't understand what I tell him, that this is my last baby. Он хороший человек, но он не понимает, что я говорю ему, что это мой последний ребенок.
Would you run along and pick me a nice big bunch, please? Пожалуйста, сбегай и собери мне хороший букетик, ладно?
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня.
Listen, Skippy... you know, you really are a nice, sweet guy, but... Знаешь, Скиппи... ты очень хороший парень, но...
Well, I think everyone knows that as scary as you are, you're really nice. Ну, я думаю, что все знают, что несмотря на то, что вы такой пугающий, вы действительно очень хороший.
It's a nice area, isn't it? Хороший район, не правда ли?
Look, I know it's gross, but he's really nice and he got Tommy health insurance. Знаю, это ужасно, но он хороший парень и он достал Томми медицинскую страховку.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
Because you're not nearly a good enough chess player to win enough money to buy nice scotch like that. Потому что вы не настолько хороший игрок в шахматы чтобы выиграть достаточно денег на покупку такого хорошего скотча
Because Finn's nice, isn't he? Потому что Финн хороший, да ведь?
but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
Look. I'm really flattered, and I'm sure you're a nice guy, but... Слушай, я польщена, и, уверена, ты хороший парень, но...
You know, that job, it's got medical benefits, and a 401K, and a nice, comfy chair... Знаешь, эта работа, она дает медицинские льготы, и пенсионный счёт, и хороший, удобный стул...
We want to lock this down, give the media a nice, clean narrative, Шевелитесь. Мы хотим контролировать это, предоставить СМИ хороший, чистый расссказ,
And I thought that you were a nice guy and a friend of Ricky's, but he's very particular about his friends, you know. И я думала, что ты хороший парень и друг Рикки, но он не очень рассказывает о своих друзьях, ты знаешь.
He was the fastest and fairest stallion in the land, about 528 horsepower, very nice stallion, anyway. Он был самым быстрым и красивым жеребцом на земле, с 528 лошадиными силами, очень хороший жеребец.
It was a nice day, wasn't it? Хороший был день, неправда ли?
Why don't I go get you a nice dress to be buried in? Почему я не дам вам хороший платье будет похоронен в?
Maybe you and I could go for a nice, long dinner? Может быть, вы и я могли бы пойти на хороший ужин длительного?