So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there. |
Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут. |
He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again. |
Он хороший парень, и это может ничего не значить для тебя, но у меня есть длинная история как я встречалась с не теми парнями, и я не сделаю такую ошибку снова |
Whatever you need to do, because, Ben, you're, like, a really nice guy and if caring about me wrecked your life, then I'm really sorry. |
Независимо от того, что тебе нужно делать, потому что, Бен, ты мне нравишь, ты действительно хороший парень и если забота обо мне разрушила твою жизнь, то мне очень жаль. |
I always thought Jay was a very good player and the fact he can get good experience at Millwall makes us all happy, because he is not only a good player but a very nice boy. |
Я всегда думал, что Джей - очень хороший игрок и тот факт, что он мог получить хороший опыт в Миллуолле делает нас всех счастливыми, потому что он не только хороший игрок, но и очень хороший парень». |
It's a nice clean break. Amen, amen, alleluia Amen Amen |
Здесь хороший четкий разлом. Аминь. Аминь. |
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier? |
Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее? |
So I say, nice bit of pizza, we'll put the telly on nice and loud, we'll annoy that woman next door, just you and me, as proper? |
И значит сейчас мы возьмем хороший кусок пиццы, найдем хороший и громкий телевизор, разбудим ту женщину по соседству, только Вы и я, как хорошие друзья, Да? |
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... |
Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом... |
You know, actually you're not nice and you're not kind! |
На самом деле ты не добрый и не хороший. |
Good. Would you like a nice cup of coffee? |
Если хочешь, я приготовлю хороший кофе, Раша. |
And the fact that he did all of this, you know, to... to help... it... he's just very nice, and... and I think that you should thank him. |
И тот факт, что он всё это делает, знаешь, помогает... он очень хороший, и... я думаю, тебе стоит его поблагодарить. |
The old woman gives the girl her last words and talks of the boy and says that he is a nice boy. |
Старуха что-то ещё говорит девушке, а потом говорит о юноше, что он хороший парень |
Now I decided to try it myself and saw that I had bought a nice car like the one you see, why not try? |
Теперь я решил попробовать себя и увидел, что я купил хороший автомобиль, как вы видите, почему бы не попробовать? |
It's a normal nice, everyday, meeting-up sort of thing, and I would just like to know, is there any other way you can make this any more surreal than it already is? |
Это нормальный хороший, каждый день, встречи-до рода вещи, и я просто хотел бы знать, есть ли другой способ Вы можете сделать это больше сюрреалистическое чем она уже есть? |
WOMAN: Nice ride, boys. |
ЖЕНЩИНА: хороший ездить, как у мальчиков. |
Nice way of saying they mutinied. |
Хороший способ сказать, что они устроили бунт. |
Nice man, but it didn't really work out between us. |
Хороший человек, но у нас не сложилось. |
Nice timing, too, at the rehearsal dinner. |
Хороший момент - прямо на предсвадебном ужине. |
Well, look at you, Mr. Nice Guy. |
Вы только посмотрите, мистер Хороший Парень. |
Nice example you're setting for your kid. |
Хороший пример вы подаете своему сыну. |
Nice, if you like that sort of thing. |
Хороший, если вам нравится такая вещь. |
Nice move today, sending your boyfriend to get me. |
Хороший ход, послать своего парня забрать меня. |
Nice view from up here, Mrs Bowen. |
Хороший вид отсюда, миссис Боуэн. |
Nice German boy, and I thought, you know, probably my work was done. |
Хороший немецкий мальчик, и я подумала... наверное, моя работа на этом завершена. |
Nice weather, and no extradition. |
Хороший климат и нет договора об экстрадиции. |