Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
There is a perceived inefficiency and duplication between the NAP alignment process and IFS/I-IF development. Заметно, что процесс согласования НПД и разработка КСФ/КИРП взаимоувязываются неэффективно и дублируют друг друга.
GIHR indicated that the draft NAP failed to deal sufficiently with the specific forms of discrimination directed against specific groups and provide any new measures. ГИПЧ отметил, что в проекте НПД недостаточное внимание уделяется конкретным формам расизма в отношении определенных групп общества и не предусмотрены какие-либо новые меры46.
Line ministries and bureaux will implement components of the NAP and CSE/RCS policies and strategies for which they are responsible under the existing law. Основные министерства и ведомства в соответствии с существующим законодательством будут выполнять конкретные задачи, которые касаются НПД, а также политики и стратегий ПОСЭ/РПОС.
From the time the National Technical Committee and the National Secretariat on the NAP were established, a number of activities have taken place in the NAP process under their guidance and leadership. После создания Национального технического комитета и Национального секретариата по НПД под их началом и руководством в рамках процесса НПД осуществлялся целый ряд видов деятельности.
Development of the NAP WPS is overseen by an Inter-agency Taskforce which guided the planning activities, including selection of stakeholders and approach, and which reviewed and approved draft versions of the NAP document. Разработка НПД ЖМБ ведется при ведущей роли Межучрежденческой целевой группы, которая осуществляет руководство планированием работы, включая выбор заинтересованных субъектов и применимых подходов, и рассматривает и утверждает проекты вариантов документа НПД.
Aided by a 15-member technical committee from the most related Government, private, public, and mass organizations, participation of the local communities, and the NAP Coordinator, the NCB is in the process of preparing the NAP document. При содействии технического комитета, в состав которого входят 15 членов, представляющих правительство, частный сектор, общественность и массовые организации, а также с участием местных общин и координатора НПД, НКО готовит документ по НПД.
In the initial phase of the NAP process in Uganda a number of stakeholders have been consulted and made aware of the UNCCD. На первоначальном этапе процесса подготовки НПД в Уганде были проведены консультации с рядом заинтересованных структур, которых ознакомили с КБОООН.
In relation to the NAP process, the NES has become a government agency responsible for coordinating activities related to the preparation of the NAP document, implementation of programmes, monitoring and assessing the impacts of programmes. Для процесса осуществления НПД НЭС выполняет функции правительственного учреждения, ответственного за координацию деятельности, связанной с подготовкой НПД, осуществлением программ, мониторингом и оценкой выполнения этих программ.
Evaluation of additional financial needs for the implementation of the NAP: The aim of this study was to evaluate in financial terms the gap between the Government's demand for financing the NAP and the actual offer. Все источники, включая данное исследование, определили средние ежегодные финансовые потребности, необходимые для выполнения НПД, которые базируются на наметках на пятнадцатилетний период, начиная с 2002 года.
Concerning question 3.1. (involvement in NAP process) it was noted that a high degree of "ownership" in the NAP process seems to exist with non-governmental organizations that declare themselves as "participating in the development of UNCCD NAPs". В связи с вопросом 3.1 (участие в разработке национальных программ действий) было отмечено, что многие неправительственные организации необоснованно объявили себя участниками процесса разработки НПД в рамках КБО.
As a result one of the programmes/activities foreseen as a priority in the NAP is undertaking such formulation. Поэтому разработка соответствующих документов является одним из элементов программ/мероприятий, предусмотренных в НПД в качестве приоритетных направлений деятельности.
The GM should make mobilization of financial resources for the NAP its highest priority, without neglecting support to the Convention's subregional and regional programmes. ГМ должен рассматривать мобилизацию финансовых ресурсов для НПД в качестве своей главной приоритетной задачи, при этом не забывая о важности оказания поддержки субрегиональным и региональным программам Конвенции.
Thus, the NAP WPS draws upon these already existing policies and plans as it creates a unique framework that begins to address women, peace and security. Таким образом, НПД ЖМБ опирается на эти уже существующие национальные стратегии и планы, формируя уникальную рамочную программу, направленную на повышение роли женщин в реализации инициатив в деле укрепления мира и безопасности.
One approach to improving the chances of win-win policies and programmes is to clearly consider the NAP as an iterative process that can be better tied to PRSP reviews. Один из подходов к обеспечению того, чтобы осуществляемые политика и программы приносили пользу сразу в нескольких областях, заключается в четком признании НПД в качестве итеративного процесса, который может быть лучше увязан с обзорами ДССБ.
Implementation of the 1997 PEAP in different agro-ecological zones evoked much slower responses in the drylands than elsewhere and its impact on the NAP was tangential. Реализация Плана действий по ликвидации бедности 1997 года в различных агроэкологических зонах вызвало в засушливых районах более медленную реакцию, чем в других местах и ее воздействие на НПД было поверхностным.
More time is required before their effectiveness can be evaluated, this is particularly so for the NAP implementation phase which is still in its infancy. Для оценки их эффективности требуется больше времени, особенно в случае их использования применительно к стадии выполнения НПД, работа над которой пока еще находится на самом начальном этапе.
This resulted in a definition of thein developing a subregional cooperation programme for NAP implementation in Mesoamerica and in identifying elements for further development of a SRAP. Кроме того, ГМ сотрудничает также с ГТЗ/КБО и секретариатом КБОООН в разработке программы субрегионального сотрудничества в целях осуществления НПД в Мезоамерике и в определении элементов дальнейшего развития СРПД.
The participants to the round table shared their experience in combating desertification, providing several presentations on local level activities in the implementation process of the NAP in Namibia. Участники совещания "за круглым столом" обменялись опытом борьбы с опустыниванием, выступив с несколькими докладами, в которых была охарактеризована деятельность, осуществляемая в Намибии на местном уровне в процессе реализации НПД.
See the feedback above for CONS-O-5 in relation to NAP alignment См. материалы по СВОД-О-5 в отношении согласования НПД, которые представлены выше.
In comparison, so far the GM reported no expenditure in relation to the PRAIS process although in kind and other contributions may have been consented, and only 387,877 USD for direct NAP related activities. Для сравнения можно отметить, что до сих пор ГМ не сообщал о каких-либо расходах по процессу СООРО, хотя взносы натурой и в иной форме могли быть утверждены, и доложил, что на деятельность, непосредственно связанную с НПД, было израсходовано лишь 387877 долл. США.
Objective: Encourage, facilitate or assist multi-source and multi-channel finance in response to NAP requirements or projects and programmes within NAPs. Цель: Поощрение, содействие или поддержка мер по финансированию из разных источников и по разным направлениям в порядке удовлетворения потребностей НПД или проектов и программ в рамках НПД.
So far the responsibility of the NSC has been to coordinate the implementation of interim measures culminating in the formulation and finalization of the NAP carried out on the basis of work plans. Вплоть до настоящего времени НРК был призван координировать осуществление промежуточных мер с целью подготовки и окончательной доработки НПД на основе рабочих планов.
The reports have thrown more light on the actual progress, and it was noted that affected African country Parties have made significant efforts in the process of NAP formulation and implementation. Было отмечено, что затрагиваемые африканские страны - Стороны Конвенции предпринимали значительные усилия в процессе разработки и осуществления НПД.
Monitoring and evaluation of activities within the NAP framework need to take place within an agreed framework. В рамках НПД на согласованной основе должна осуществляться мониторингово-оценочная деятельность.
the evaluation exercise should lead to the preparation of a complete grid of permanent indicators for monitoring and evaluating the NAP process and impact; проведение оценки должно завершиться разработкой полного формата постоянных показателей мониторинга-оценки процесса и осуществления НПД;