All right, young lady, time for your nap. |
Ну что, юная леди, вам пора спать. |
I don't have time to take a nap. |
У меня нет времени, чтобы спать. |
I put her down for a nap a half-hour ago. |
Я уложила её спать полчаса назад. |
Good, 'cause I could use a nap. |
Хорошо, потому что мне уже хочется спать. |
Junior, time for your nap. |
Идем, младший, пора спать. |
I just put my baby down for a nap. |
Я только что уложила свою дочь спать. |
If they tell you to drink and take a nap, don't. |
Если они предложат тебе еду или отправят спать. |
I really need a bath and a nap. |
Ужасно хочу в ванну и спать. |
I got to run anyway and put Ernie down for his nap. |
Мне все равно пора бежать и уложить Эрни спать. |
I thought "nap" was code. |
Я думал "спать" было шифром. |
I couldn't get her to nap again. |
Я снова не могла уложить ее спать. |
In winter, we send baby out to nap in cold. |
Зимой мы просто отправляем их спать на холоде. |
I just came home to feed Hope, put her down for a nap. |
Я пришла домой, чтобы покормить Хоуп, и уложить ее спать. |
I don't usually put you down for your nap until 4:00. |
Я обычно не разрешаю тебе спать до четырех часов дня. |
Take a nap, take a shower, take whatever you need. |
Можешь спать, принимать душ и делать все, что нужно. |
Hope is down for her nap, so let the baby-making begin. |
Хоуп легла спать, поэтому можем начать делать детей. |
Zowie, don't act up or you're taking a nap. |
Зови, не выделывайся, иначе пойдешь спать. |
Long as I do, he gets to take his nap twice a day. |
И пока я это делаю, он может позволить себе спать дважды в день. |
All right, well, let's nap. |
Ну что, всё, давай спать. |
And we're telling you you don't need to take a nap like a little baby... |
И мы говорим, что тебе нужно спать не как малышу... |
So, you know, I'm thinking when you take the baby home for her nap, they could go with y'all, 'cause I got plans. |
И я тут подумал, когда понесёшь малышку домой спать, ты могла бы взять с собой мальчиков, а то у меня есть планы. |
Why don't we go home and nap and call the police... |
Почему бы нам не пойти домой спать и не вызвать полицию...? Никакой полиции! |
That you're trying to get this little kid to take a nap? |
Что вы пытаетесь уложить этого маленького ребёнка спать? |
I put baby to nap, then party! |
Я положу ребенка спать, всем веселиться! |
Why don't you go put him down for a nap? |
Почему бы тебе не пойти уложить его спать? |