Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
In Central and South America most of the countries have officially adopted NAP documents and report progress in their implementation. Страны Центральной и Южной Америки опережают остальные страны региона по количеству официально утвержденных документов НПД и их осуществлению.
MoWCA supplied an electronic version of NAP to 36 Ministries to provide information related to implementation status of NAP/PFA progress. МДЖД направило электронную версию НПД 36 министерствам для представления информации о ходе выполнения НПД/ППД.
Perhaps the biggest influence of the NAP is its continuing emphasis on the reiterative nature of the process. Пожалуй, наибольшее влияние НПД оказывает благодаря непрекращающемуся акцентированию внимания на повторяющемся характере процесса.
This nullifies the development efforts made in the countries which are facing conflicts and also hampers NAP implementation. Такое состояние дел сводит на нет усилия по обеспечению развития, которые предпринимаются в странах, сталкивающихся с конфликтами, а также препятствует выполнению НПД.
Component of NAP as related to overgrazing Является компонентом НПД, относящимся к выбиванию пастбищ чрезмерным выпасом скота
The budget estimate for the preparation of the NAP is $366,300. Объем средств, предусмотренных в предварительной смете затрат по подготовке НПД, составляет 366300 долл. США.
Mainstreaming NAP implementation in important national development and investment programmes is a key factor for successful UNCCD implementation. Постановка на передний план вопросов осуществления НПД в крупных программах национального развития и программах инвестирования является одним из ключевых факторов успешного осуществления КБОООН.
Gender-budgeting is visible in the aligned NAP Из согласованных НПД видно, что бюджет составлялся с учетом гендерного аспекта
Besides the mainstreaming approach, the NAP also emphasizes to strengthen the existing violence cell of MOWCA. Помимо подхода, связанного с приоритетным учетом, в НПД первоочередное внимание уделяется также вопросам укрепления существующего отдела по проблемам насилия Министерства по делам женщин и детей.
Some countries of the Organization of East Caribbean States used awareness campaigns to define their NAP priorities. Некоторые страны-участницы Организации восточнокарибских государств использовали просветительские кампании для определения приоритетов НПД. Удобным случаем для мобилизации учреждений и гражданского общества региона была и подготовка докладов.
Parties complain that the funding has not been adequate and some phase-one NAP activities are yet to be completed. Стороны выражают сожаление в связи с неадекватностью финансирования, а также в связи с тем, что ряд мероприятий первой стадии осуществления НПД еще не завершены.
The development leaning towards greater decentralization of the NAP process is one area that needs to be supported by the NAP process. В процессе НПД нужно, в частности, поддерживать сдвиги в направлении большей его децентрализации.
However, the mainstreaming process may be causing some unintended effect of undermining the NAP process. Однако увязка НПД с базовыми документами может вызвать некоторые непредусмотренные последствия, мешающие процессу их осуществления.
Many have integrated the NAP process with other strategic frameworks and have defined and strengthened institutional support mechanisms. Во многих странах национальные программы действий (НПД) осуществляются в комплексе с другими стратегическими документами, для чего были разработаны и укреплены соответствующие институциональные механизмы поддержки.
Support to NAP processes focuses on policy and institutional development, including sharing of conceptual approaches, resource and advocacy materials, and training. В рамках поддержки национальных программ действий (НПД) особое внимание уделяется разработке политики и институциональному развитию, включая пропаганду концептуальных подходов, распространение информационно-справочных материалов и подготовку кадров.
Many of these initiatives have been undertaken interdepartmentally as part of the NPA and NAP processes. Многие из этих инициатив осуществлялись на межведомственном уровне в рамках процессов НПрД и НПД, другие - в рамках продолжающихся усилий по популяризации Конституции.
Three reports from countries preparing NAPs and one from a country implementing its NAP provide a detailed list and summary of revised and new laws. Две страны, которые разрабатывают свои НПД, создали новые государственные учреждения.
Priority has been given to strengthen the capacities of existing decision-making structures at the local level. This has been done through collaboration between the NAP secretariat and NCCD. Благодаря сотрудничеству между секретариатом НПД и Национальным координационным комитетом по борьбе с опустыниванием приоритетное внимание уделяется укреплению потенциала существующих на местном уровне директивных структур.
It is most encouraging to note the remarkable degree of cooperation demonstrated by the related organizations in providing information required for the preparation of NAP. С удовлетворением можно отметить конструктивное сотрудничество смежных организаций в предоставлении информации, необходимой для подготовки НПД.
NAP/SRAP integration: it is envisaged that the two programmes should be complementary, with the SRAP supporting and promoting the implementation of the NAP. Интеграция НПД/СРПД; предусмотрена взаимодополняемость этих двух программ, причем СРПД должна являться опорой и подспорьем в осуществлении НПД.
In fact, activities flowing from NAP funding must compete with many other priorities at the developing country level as well as at the donor community level. На практике как в развивающихся странах, так и внутри сообщества доноров деятельности, зависящей от финансирования НПД, приходится конкурировать со многими другими приоритетами.
In total, an estimated amount of US$ 1.8 million has been allocated to countries in support of NAP and SRAP development. В целом в поддержку разработки НПД и СРПД выделяется приблизительно 1,8 млн. долл. США.
Major economic policies and projects in Bangladesh have included gender analysis as per National Action Plan (NAP) and National Policy for Women's Advancement (NPWA). Основные экономические стратегии и проекты в Бангладеш предусматривали проведение гендерного анализа в соответствии с НПД и НПУПЖ.
Contribution to the progress in the implementation of the UNCCD through NAP review/implementation З. Содействие прогрессу в осуществлении КБОООН на основе обзора/осуществления НПД
No Northern Mediterranean country had an aligned NAP at the end of 2011. На конец 2011 года не было ни одной северосредиземноморской страны, согласовавшей НПД.