It enabled the NDDU to execute the State's workshops and the National Forum for formulation of the NAP. |
Оно позволило НГОЗ провести рабочие совещания на уровне провинций и национальный форум для выработки НПД. |
Elaboration of the NAP forms part of the NEAP process and is based on the same principles: a participatory approach and decentralization. |
Подготовка НПД является неотъемлемой частью процесса НПДООС и основывается на тех же принципах и подходе на основе участия и децентрализации. |
1.5 Measures taken in the framework of the NAP |
1.5 Меры, принимаемые в рамках НПД |
1.6 Execution of NAP - costs and financial resources |
1.6 Расходы и финансовые ресурсы на осуществление НПД |
Numerous technical programmes are under way within the NAP process and several pilot projects have also been embarked on by SC members. |
В ходе процесса реализации НПД осуществляется целый ряд технических программ; кроме того, членами РК было предпринято несколько экспериментальных проектов. |
In 1998, a series of activities was carried out to raise awareness and solicit views of key actors on priority areas for the NAP. |
В 1998 году был проведен ряд мероприятий в целях повышения уровня осведомленности и выяснения мнения основных участников о приоритетных областях НПД. |
A District Team Leaders' workshop on elaboration of the NAP process; |
рабоче совещание руководителей окружных групп по разработке концепции процесса НПД; |
Workshop on Gender considerations in the NAP process; |
рабочее совещание по гендерным аспектам процесса НПД; |
The First National Consultative Forum on the NAP process to Combat Desertification in Uganda; |
первый национальный консультативный форум по процессу, связанному с НПД по борьбе с опустыниванием в Уганде; |
The second phase of the NAP process will, therefore, focus on the development and implementation of sector, district and community level priority programmes. |
Поэтому на втором этапе процесса НПД основное внимание будет уделено разработке и осуществлению приоритетных программ для секторов, округов и общин. |
District Development Coordination Committees were not necessarily established for the NAP process but have been in place for some time. |
координационные комитеты по развитию округов, которые создавались не обязательно для процесса НПД и уже существуют какое-то время. |
Institutional strengthening at the grass-roots level to facilitate the implementation of the NAP process; |
укрепление институционального механизма на низовом уровне в целях содействия выполнению процесса НПД; |
The NAP process has gone through a number of stages and these include: |
Процесс НПД прошел через ряд этапов, к которым относятся: |
A number of cooperating partners have responded positively to invitations and have promised to support the NAP once adopted as a national document. |
Ряд партнеров по сотрудничеству положительно откликнулись на приглашения и пообещали оказать поддержку НПД после ее утверждения в качестве общенационального документа. |
The consultative workshops and First National Forum provided relevant data and information that would be used for the preparation of the NAP document, which would spell out the Action Programme. |
Консультативные рабочие совещания и первый Национальный форум обеспечили получение соответствующих данных и информации, которые могут быть полезными при подготовке документа НПД, где будет сформулирована программа действий. |
The Government of Zambia has funded a number of activities towards the development and implementation of the NAP process in the country as donor funds were not forthcoming. |
Правительство Замбии финансировало ряд видов деятельности по подготовке и выполнению процесса НПД в стране ввиду непоступления финансовых средств от доноров. |
The following financial assistance to the NAP process has been received: |
В рамках процесса НПД была получена следующая финансовая помощь: |
UNDP/UNSO and SADC-ELMS have constantly been providing technical backstopping support on the NAP process through their physical presence or through comments communicated to the NFP. |
ПРООН/ЮНСО и САДК-ЭЛМС постоянно оказывают техническую поддержку в связи с процессом НПД, обеспечивая физическое присутствие их представителей или направляя свои замечания НКЦ. |
This is required to finance the implementation of the NAP, which will be in place shortly, and also community piloted projects. |
Она необходима для финансирования мероприятий по выполнению НПД, которая будет скоро подготовлена, а также проектов, осуществляемых под руководством общин. |
Substantial support, both financial and technical, has been received from UNSO/UNDP in support of the preparation of the National Desertification Fund and the NAP formulation process. |
ЮНСО/ПРООН оказало существенную финансовую и техническую поддержку при подготовке концепции Национального фонда борьбы с опустыниванием и в процессе выработки НПД. |
Phase Two: this phase would focus on formulation of NAP activities in preparation of the implementation phase. |
Стадия 2: На этой стадии центральным может быть вопрос об определении содержания мероприятий НПД при подготовке к стадии осуществления. |
The Donor community is aware of its commitment under the Convention to contribute to NAP implementation, especially in the light of the priority the Senegalese Government attributes to the Plan. |
Донорскому сообществу известно о его обязательстве по Конвенции содействовать осуществлению НПД, особенно в свете приоритетного внимания, уделяемого сенегальским правительством этому Плану. |
It is clear and indeed, recognized by all parties that NGOs and civil society in these countries have played a prominent role in NAP development. |
Безусловно, все Стороны признали, что НПО и гражданское общество в этих странах сыграли важнейшую роль в подготовке НПД. |
In Tunisia, IFAD is contributing to the NAP implementation by building synergies between the IFAD Agro-Pastoral Development and Local Initiatives Promotion Programme for the South East. |
В Тунисе МФСР вносит свой вклад в осуществление НПД посредством наращивания синергического взаимодействия в контексте Программы развития сельскохозяйственных и пастбищных угодий и стимулирования местных инициатив МФСР для юго-востока страны. |
(c) UNDP/UNSO provided US$ 100,000 for catalyzing the NAP process. |
с) ПРООН/ЮНСО выделила 100000 долл. на активизацию процесса подготовки НПД; |