Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
How effective are the participatory processes in the formulation and implementation of the NAP and its related activities? Насколько эффективным являются процессы участия в подготовке и осуществлении НПД и предусмотренной в ней соответствующей деятельности?
Does traditional knowledge/technology play a role in the framework of the NAP? Играют ли традиционные знания/технологии какую-либо роль в рамках НПД?
Have there been any follow-up activities to ensure continuous feedback from stakeholders even after completion of the NAP? Осуществлялась ли уже после завершения работы над НПД какая-либо последующая деятельность для обеспечения постоянной обратной связи с заинтересованными субъектами?
Have any other specific mechanisms been determined to ensure financing for the NAP? Были ли определены какие-либо другие конкретные механизмы для обеспечения финансирования НПД?
What monitoring system has been formulated to assess and evaluate the impact of the NAP? Какая система мониторинга была выработана для определения и оценки воздействия НПД?
Listing, adapting and integrating scientific and technical activities into the NAP Учет и адаптация научно-технической деятельности и ее интеграция в НПД
(b) Updating of the five-year National Action Programme (NAP) developed in parallel with the INCD negotiation process, along with an examination of the geographical extent of desertification. Ь) Обновление пятилетней национальной программы действий (НПД), разрабатывавшейся параллельно с процессом переговоров в рамках МКПО наряду с рассмотрением вопроса о географических масштабах опустынивания.
(a) A survey mission to Senegal to identify specific measures to support preparation of Senegal's NAP. а) Обследовательская миссия в Сенегале для определения конкретных мер по оказанию поддержки в подготовке сенегальской НПД.
(c) Assistance to the Government of Botswana for the development of its NAP. с) Помощь правительству Ботсваны в разработке его НПД.
Intended for obtaining a preliminary overview, it would serve to establish priority areas within the NAP, and justify efforts to mobilize resources. Будучи предназначена для предварительного составления картины, она могла бы использоваться для определения приоритетных задач в рамках НПД и обоснования усилий по мобилизации ресурсов.
Approval and acceptance of the NAP actors involved, Утверждение и согласие сторон, участвующих в осуществлении НПД
Diagnosis must indicate the state of natural resources and extent of desertification at the moment of initiating the NAP В рамках этого анализа должны быть определены состояние природных ресурсов и масштабы опустынивания на момент начала осуществления НПД
Inventory, adaptation and integration of projects under way within the NAP process Кадастр, адаптация и интеграция проектов в рамках осуществления НПД
Clearly, an initiative related to the Senegal River Valley is of prime relevance to the Senegalese NAP (cf. Chapter 4). Безусловно, основное значение для сенегальской НПД (см. главу 4) имеют мероприятия, связанные с долиной реки Сенегал.
It will therefore lay the ground for further investment of domestic and external donor resources, in support of NAP objectives. Таким образом, эта программа заложит основу для дальнейшего инвестирования внутренних и внешних донорских ресурсов, предоставляемых для достижения целей НПД.
In addition, the institutional support empowered non-governmental organizations to cultivate a productive partnership with their government counterparts and thus lay the foundation for continuing collaboration in the NAP process. Кроме того, организационная помощь дала неправительственным организациям возможность наладить плодотворное партнерство с правительствами и таким образом заложить основу для непрерывного сотрудничества в процессе НПД.
In this manner, the reports imply that the proposed NAP programmes can improve the environment and economic situation of the people. В этой связи в докладах отмечается, что предлагаемые программы НПД могут содействовать улучшению качества окружающей среды и экономического положения населения.
NAP priority programmes which have been formulated in most countries to combat desertification are by and large within the framework of conservation and environmental plans and policies. Приоритетные программы НПД, которые разрабатываются во многих странах для борьбы с опустыниванием, вписываются в целом в рамки природоохранных экологических планов и политики.
The National Forum itself identified seven priority areas of the NAP as follows: На самом национальном форуме были определены семь приоритетных областей НПД, которые приводятся ниже.
To strengthen the institutional framework of the NAP, a consultant was engaged to look into the possibility of establishing linkages and formulating a coordination mechanism. С целью укрепления институциональной основы НПД был нанят консультант для изучения возможности установления необходимых связей и разработки координационного механизма.
The harmonization of the NAP with the other strategic frameworks; согласование положений НПД с положениями других стратегических документов;
The articulation of the NAP with the PASR for West Africa. согласование НПД с субрегиональным планом действий для западной части Африки.
With the assistance of CILSS and OSS, this group organized a workshop to evaluate the NAP process in June 1998. При содействии со стороны КИЛСС и ССО эта группа провела в июне 1998 года рабочее совещание по оценке процесса НПД.
Parties to the Convention have to meet their commitments, foremost of which is the preparation of a National Action Programme (NAP) to combat desertification. Стороны Конвенции должны выполнять свои обязательства, первейшим из которых является подготовка национальной программы действия (НПД) по борьбе с опустыниванием.
The NAP secretariat has also endeavoured to take steps to establish informal consultative and harmonization mechanisms for actions between partner countries for effective support and cooperation from international partners. Кроме того, секретариат НПД попытался принять меры для создания механизмов неофициальных консультаций и согласования между странами-партнерами в целях обеспечения эффективной поддержки и сотрудничества со стороны международных партнеров.