Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
The present TOR of the NSC only reflects duties pertaining to the formulation of the NAP. Нынешний круг ведения НРК отражает только функции, касающиеся разработки НПД.
There are also a number of proposals for the integration of several ongoing projects into the NAP framework. Подготовлен также целый ряд предложений об интеграции нескольких текущих проектов в рамки НПД.
Financing the NAP process in Kenya is being undertaken through collaborative efforts by the Government, donors, and the affected communities. Финансирование процесса НПД в Кении осуществляется в рамках совместных усилий правительства, доноров и затрагиваемых опустыниванием общин.
The first National Forum on the NAP will be held in July 1999. Первый Национальный форум по НПД состоится в июле 1999 года.
A sum of US$ 100,000 was received from UNDP/UNSO for the initiation of the NAP process. На инициирование процесса НПД ПРООН/ЮНСО было выделено 100000 долл. США.
Zimbabwe has identified various possible sources of funding for its NAP process. Зимбабве определила различные возможные источники финансирования процесса НПД.
Plans for requesting technical cooperation have been included in the NAP programmes of the Parties. Разработанные в рамках НПД программы Сторон предусматривают направление просьб о техническом сотрудничестве.
Formulation of the Ethiopian NAP has only been completed in November 1998. Подготовка НПД в Эфиопии завершилась лишь в ноябре 1998 года.
As the Regional States start implementing their RCSs, the degree of integration of the NAP is expected to increase. Поскольку органы штатов начали осуществлять свои РПОС, степень интегрированности НПД, как предполагается, повысится.
The NAP and various other sectoral and cross-sectoral action plans/programmes will be translated into projects for implementation. НПД и различные другие секторальные и межсекторальные планы/программы действий найдут воплощение в практических проектах.
The UNDP field office in Ethiopia coordinates donors for the NAP process. Отделение ПРООН в Эфиопии координирует деятельность доноров в контексте НПД.
In the context of the elaboration of the NAP, Rwanda intends to set up the National Coordinating Body at the earliest possible date. В рамках подготовки НПД Руанда планирует в ближайшее время создать Национальный координационный орган.
They were requested to contribute ideas towards the NAP. Им предлагалось выдвигать свои соображения по НПД.
A comprehensive mechanism for fund mobilization will be put in place after the official adoption of the NAP by Government. После официального утверждения НПД правительством будет создан комплексный механизм мобилизации финансовых ресурсов.
For the monitoring of progress and effectiveness of the NAP programme, benchmarks and indicators adopted by SADC member States were used. Для контроля прогресса и эффективности программы НПД использовались критерии и показатели, принятые государствами - членами САДК.
The participation of international partners in the NAP process has also been encouraged. Кроме того, поощряется участие в процессе НПД международных партнеров.
It is intended that the NAP should draw on the capacities of the country's networks of associations and professional bodies. НПД должна быть сориентирована на усилении роли ассоциаций и профессиональных организаций.
For the successful implementation of the NAP process and programmes there is a need for all stakeholders to participate. Для успешного выполнения процесса и программ НПД необходимо участие всех структур.
Remarks made by citizen's associations at public debates on the Draft NAP were considered and included in NAP contents. Замечания, высказанные объединениями граждан в ходе публичного обсуждения проекта НПД, были рассмотрены и включены в содержание НПД.
The institutional framework for the NAP process is expected to consist of the NAP secretariat and the NDF management structure. Предполагается, что институциональную базу процесса НПД будут составлять секретариат НПД и структура по управлению НФР.
Based on its experience in resource mobilisation for NAP implementation, the GM will develop a concept for national financing strategies as an instrument to support and service the NAP processes. Исходя из своего опыта мобилизации ресурсов для осуществления НПД, ГМ будет разрабатывать концепцию национальных стратегий финансирования в качестве инструмента для поддержки и обслуживания процессов НПД.
After having adopted its NAP, Portugal dissolved the coordinating mechanism and established a national committee to coordinate the NAP, as well as a national desertification observatory. После принятия своей НПД Португалия упразднила механизм координации и создала национальную координационную комиссию, которой поручено осуществление НПД, а также национальный центр наблюдения за опустыниванием.
The level of awareness of the NAP and the NAP alignment process, among development partners present in affected country Parties, is also low. Низким является и уровень осведомленности о НПД и процессе согласования НПД среди партнеров по процессу развития, присутствующих в затрагиваемых странах - Сторонах Конвенции.
Several countries were assisted in formulating the NAP and mainstreaming it into overall national development strategies, and in building partnerships for the NAP implementation. Нескольким странам была оказана помощь в разработке НПД и их включении в общенациональные стратегии развития, а также налаживании партнерских связей в интересах осуществления НПД.
Morocco, which just validated its NAP, incorporated the OSS-CILSS approach in its implementation strategy for the NAP national M&E system. Марокко, только что утвердившая свою НПД, включила мероприятия ОСС-КИЛСС в свою стратегию создания национальной системы МО НПД.