Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
Led by the Ministry of Justice, 27 ministries and government agencies took part in the drafting of the second NAP. Под общим руководством Министерства юстиции в разработке второго НПД приняли участие 27 министерств и правительственных ведомств.
Therefore the indicators of the processes and impacts of the NAP implementation are intrinsically interlinked. Поэтому показатели процессов и воздействия осуществления НПД в сущности взаимосвязаны.
The output reports can be fed into the NAP report. Итоговые отчеты могут включаться в доклад по НПД.
Consultations are organized in many countries, in order to build a favourable environment for NAP adoption. Во многих странах организуются консультации с целью создания благоприятных условий для принятия НПД.
The Government would continue to take the views of civil society into account in the implementation of the NAP. Правительство будет и впредь учитывать мнения гражданского общества при реализации НПД.
Under the previous government, the national coordination of the NAP was the responsibility of the former Minister for Immigration and Integration. При прежнем правительстве национальной координацией НПД занимался бывший министр иммиграции и интеграции.
The action points for the NAP have been completed, but fighting racism remains a priority. Хотя осуществление НПД завершено, борьба против расизма сохраняет свою актуальность.
Mainstreaming the NAP process into macroeconomic planning has been a major effort for many Parties. Многие Стороны приняли меры для учета НПД в макроэкономическом планировании.
A few countries have reported private sector involvement; they have done so by inviting the sectors to take part in the NAP discussions. Несколько стран сообщили, что они предложили частному сектору принять участие в обсуждении НПД.
Monitoring and assessment are contingent on the support of the NAP. Мониторинг и оценка зависят от поддержки НПД.
In their reports, Parties of the region have fully recognized the importance of the NAP formulation and implementation process. В своих докладах страны - Стороны региона полностью признали важность процесса разработки и осуществления НПД.
The value of decentralization in the NAP implementation cannot be overemphasized. Полезность децентрализации деятельности по осуществлению НПД переоценить невозможно.
Once the NAP document has been drafted, the countries must be able to sustain broad participation in the implementation of activities. После разработки документов НПД страны получили возможность обеспечить широкое участие в осуществлении намеченной деятельности.
What is needed are indicators measuring the success of NAP implementation. Нужны показатели, позволяющие количественно оценить успешное осуществление НПД.
The Adaptation Committee further established a task force to consider issues related to the NAP process. Комитет по адаптации также учредил целевую группу для рассмотрения вопросов, связанных с процессом НПД.
The implementation of the NAP 1325 contributes to mainstream gender equality policies in defence, internal security and development cooperation. Реализация НПД по осуществлению резолюции 1325 способствует учету соображений политики гендерного равенства в вопросах обороны, внутренней безопасности и сотрудничества в целях развития.
The NAP was adopted on 30 December 2010. НПД был одобрен 30 декабря 2010 года.
Stated analytical groups have a task to monitor, do annual planning and initiate implementation of the NAP. Указанные аналитические группы выполняют задачу по мониторингу, осуществляют ежегодное планирование и выступают с инициативами по осуществлению НПД.
To accelerate national progress towards the Global EFA, the National Action Plan (NAP) was re-introduced. Для ускорения продвижения страны к достижению целей Всемирной программы ОДВ был вновь введен Национальный план действий (НПД).
Citizen's associations were specified as collaborators in the execution of 17 NAP activities. Объединения граждан были определены в качестве сотрудничающих сторон в проведении 17 мероприятий согласно НПД.
Three of the countries with an I-IF reported that they based it on their NAP. Три из стран, имеющих КИРП, сообщили, что в ее основу они положили свою НПД.
More than half of the reporting countries, most in Africa, developed the I-IF based on their NAP. Более половины отчитывающихся стран, прежде всего в Африке, разработали КИРП на основе своих НПД.
Those Parties that have taken action in NAP formulation/revision struggle with inter-institutional coordination. Те Стороны, которые предприняли действия в процессе разработки/пересмотра НПД, борются с проблемой межучрежденческой координации.
Many Parties welcomed the funding from the Global Environment Facility (GEF) for supporting NAP alignment. Многие Стороны Конвенции приветствовали финансирование со стороны Глобального экологического фонда (ГЭФ), направленное на поддержку работы по согласованию НПД.
The linkage between building national capacities and obtaining future financial resources following NAP alignment has been stressed by many Parties. Многие Стороны Конвенции особо указали на взаимосвязь между созданием национального потенциала и дальнейшим получением финансовых ресурсов после согласования НПД.