Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
Some of the NAP action points were dealt with in the first progress report. Accordingly, an overview of all NAP action points is provided in the NAP progress report. О некоторых мероприятиях в рамках НПД говорилось в первом докладе о ходе работы, а общий обзор всей плановой деятельности содержится в докладе о ходе осуществления НПД.
The NAP secretariat has put forward a budget of US$ 8.5 million for NAP Phase II. Секретариат НПД определил бюджет в 8,5 млн. долл. США для второго этапа осуществления НПД.
Although these are the expected steps following the NAP completion, the efforts have not led to greater prominence of the NAP in the overall development process. Хотя эти шаги на этапе после завершения НПД вполне ожидаемы, предпринятые усилия не привели к повышению заметности места НПД в общем процессе развития.
Specific activities for which the experts and/or representatives were engaged include the LEG technical meeting on NAPs held from 26 to 28 February 2014, design of the NAP Expo, ongoing development of NAP Central and the LEG side event at SBI 40. К конкретным видам деятельности, к осуществлению которых привлекались эксперты и/или представители, относятся техническое совещание ГЭН по НПД, состоявшееся 26-28 февраля 2014 года, разработка проекта Экспо-НПА, последовательное развитие Центральной службы НПА и параллельное мероприятие ГЭН на ВОО 40.
One country aligned its NAP in this reporting period and one country formulated its NAP in this period. В этом отчетном периоде одна страна согласовала свой НПД, а еще одна страна составила его.
One other NM country has adopted its NAP, but did not submit a report. Другая СС страна утвердила свою НПД, но не представила доклада.
The national action programme (NAP) expresses a country's commitment to the UNCCD. Национальная программа действий (НПД) является выражением приверженности страны целям КБОООН.
There is a clear demand to move forward in the implementation of the Convention through NAP implementation. Налицо явная потребность в активизации осуществления Конвенции через реализацию НПД.
The importance of monitoring the process of civil society involvement in NAP implementation has also been highlighted. Была также подчеркнута важность наблюдения за процессом участия гражданского общества в осуществлении НПД.
Some of them have left the NAP under the NEAP. Некоторые из них оставили НПД в рамках НПДООС.
The role of the latter will be to ensure NAP implementation at the local level. Их роль будет заключаться в обеспечении осуществления НПД на местном уровне.
This cooperation machinery has in most cases contributed to the mobilization of the various contributions from the bilateral and multilateral partners towards the NAP preparation process. Такие механизмы согласования чаще всего способствовали мобилизации разнообразных взносов двусторонних и многосторонних партнеров в пользу процесса выработки НПД.
In a number of countries the NAP is financed through regular internal budget allocations from government. В ряде стран НПД финансируется за счет регулярных внутрибюджетных ассигнований правительства.
UNDP support measures have helped establish a good foundation for many of the countries to launch their NAP process. Меры поддержки КБОООН помогли заложить неплохую основу для начала процесса НПД во многих странах.
Armenia stresses the need to avoid possible duplications and to exclude overlapping and uncoordinated action in the preparation of the NAP. Армения подчеркивает необходимость избежания возможного дублирования и исключения параллелизма и нескоординированных действий при подготовке НПД.
Spain plans to set up a national committee to implement the NAP. Испания планирует создать национальный комитет по осуществлению НПД.
There are no examples of elaboration of impact indicators at the NAP level. Примеры разработки показателей воздействия в контексте НПД отсутствуют.
Many countries have established or identified an NCB for their NAP. Многие страны создали или назначили НКО для своих НПД.
The representatives of civil society, including NGOs made valuable contributions to the drawing up of the NAP. Ценный вклад в разработку НПД внесли представители гражданского общества, включая НПО.
Participants at the meeting discussed the mobilization of resources, the fourth reporting process and the NAP alignment processes. Участники совещания обсудили вопросы мобилизации ресурсов, четвертого процесса предоставления данных и процессов согласования НПД.
The joint work of the GM and the secretariat on national action programme (NAP) alignment covers all regions. Совместная работа ГМ и секретариата по согласованию национальных программ действий (НПД) охватывает все регионы.
The GM will continue providing support to various countries in aligning their NAP to the 10-year Strategy. ГМ будет продолжать оказывать поддержку различным странам в согласовании их НПД с 10-летней Стратегией.
One Northern Mediterranean country did not report on its plans to align the NAP. Одна страна Северного Средиземноморья не сообщила о своих планах согласования НПД.
MoWCA, through the WID Focal Points Mechanism regularly follows up the implementation of NAP and NSAPR. МДЖД через систему координаторов по вопросу УЖР регулярно контролирует осуществление НПД и НСУСН.
Developing countries must better integrate the NAPs substance into their central planning processes and specifically base requests to their ODA partners on NAP implementation activities. Развивающиеся страны должны лучше учитывать содержание НПД в процессе централизованного планирования и конкретно обосновывать свои запросы в адрес партнеров, оказывающих ОПР, необходимостью осуществления деятельности по реализации НПД.