Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
If you have a NAP, does it assess DLDD drivers? Если у вас есть НПД, оценивает ли она движущие факторы ОДЗЗ?
If yes, does the NAP include recommendations to remove these barriers? Если да, включены ли в НПД рекомендации по устранению таких препятствий?
If you have a NAP, has it been included into an integrated investment framework? Если у вас есть НПД, включена ли она в комплексную инвестиционную систему?
Existing investment frameworks are not fully compatible with the NAP Существующие инвестиционные модели не соответствуют НПД в полной мере
Is drought mitigation analyzed and/or reflected in some of the actions outlined in the NAP? Проблема снижения засухи была проанализирована и/или нашла свое отражение в некоторых действиях, предусмотренных в НПД?
Which is the percentage of activities included in the NAP that are currently implemented? Какая доля деятельности, включенной в НПД, осуществлена на данный момент?
Draft National Action Plan (NAP) to eliminate gender based violence in Kiribati Проект национального плана действий (НПД) по ликвидации гендерного насилия в Кирибати
The first National Action Plan in the Fight Against Human Trafficking (NAP) was developed by NTF and approved by the Prime Ministry in 2003. Первый Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми (НПД) был разработан НЦГ и одобрен Премьер-министром в 2003 году.
The NAP objectives have been successfully achieved and remarkable measures in the fight against human trafficking have been taken. Цели, поставленные НПД, были с успехом достигнуты, и были приняты значительные меры по борьбе с торговлей людьми.
It recommended that the National Disability Strategy be integrated with the NAP on Human Rights, and include benchmarks, timelines and monitoring processes. Она рекомендовала объединить национальную стратегию в отношении инвалидов с НПД по правам человека и определить в этой связи критерии, сроки и процессы мониторинга.
Recommendations of the human rights treaty bodies and of the first UPR are incorporated in the second NAP, with its each chapter listing relevant recommendations. Рекомендации договорных органов по защите прав человека и первого УПО включены во второй НПД с указанием в каждой главе соответствующих рекомендаций.
Preparation of national drought strategies in the framework of the NAP is enhanced Активизация подготовки национальных стратегий борьбы с засухой в рамках НПД
The political priority assigned to the UNCCD and NAP is reflected in the inclusion of a chapter on SLM and anti-desertification efforts. Политическая приоритетность КБОООН и НПД нашла отражение во включении в него главы, посвященной УУЗР и усилиям по борьбе с опустыниванием.
The questions below apply only to those countries having a NAP aligned to The Strategy Приведенные ниже вопросы относятся только к странам, принявшим НПД в соответствии со Стратегией
These concepts are arranged in an order that reflects how frequently the topics appeared in the UNCCD advice to the NAP authors. Эти концепции расположены в таком порядке, который отражает частотность появления соответствующих тем в рекомендациях по КБОООН, составленных авторами НПД.
Depending on what has been achieved, the responsible government body should prepare a new plan based on the National Action Plan (NAP). В зависимости от уже имеющихся достижений полномочному правительственному органу следует подготовить новый план, основанный на национальном плане действий (НПД).
The formulation of aims and agreements in the NAP has resulted in numerous policy initiatives that will be described in this 17th/18th CERD report. Сформулированные в рамках НПД цели и договоренности легли в основу многочисленных политических инициатив, которые будут описываться в семнадцатом/ восемнадцатом докладе Комитету.
However, there is no indication of the extent to which the private sector has committed to participation in the NAP formulation and implementation processes. Однако указаний на то, в какой степени частный сектор был привержен участию в процессах разработки и осуществления НПД, нет.
Parties of the region need to reiterate the relevance of the NAP in the context of sustainable development as a programming tool and means for resource mobilization. Сторонам региона необходимо вновь подтвердить актуальность НПД как инструмента программирования и средства мобилизации ресурсов в контексте устойчивого развития.
In parallel, and very often as a part of the NAP drafting processes, most of the countries have carried out awareness creation and information dissemination activities. Параллельно и чаще всего в процессе разработки НПД в большинстве стран проводились мероприятия по повышению осведомленности населения и распространению информации.
In most cases, integration of the issue of drought and desertification in general, and the NAP in particular, into domestic legislative frameworks is still pending. Однако в большинстве случаев задача интеграции проблематики засухи и опустынивания в целом и НПД в частности в национальные законодательные рамки все еще остается невыполненной.
Irrigation projects, particularly on a small scale, fall under both the NAP and development projects which form part of other institutional initiatives. Ирригационные проекты, особенно малого масштаба, осуществляются в рамках как НПД, так и проектов развития в контексте других институциональных инициатив.
Others, however, despite the fact that they now have a NAP, remain vague in their descriptions. Вместе с тем другие страны, несмотря на разработанные ими НПД, по-прежнему допускают неясности в описании своих мер.
The LEG decided to include a discussion of options for promoting and coordinating implementation of NAPA projects alongside NAP projects in the step-by-step guide. ГЭН постановила включить в поэтапное руководство обсуждение возможных вариантов поощрения и координации осуществления проектов по НПДА и проектов по НПД.
2.2.2.B to build up capacities for resource mobilization for NAP implementation 2.2.2.В Наращивание потенциала с целью мобилизации ресурсов на осуществление НПД