Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
The UNSO and UNDP provided funds for initiating the NAP process in the country through the Umbrella Support Project. ЮНСО и ПРООН обеспечили средства для начала процесса НПД в стране с помощью Проекта всеобъемлющей поддержки.
In addition sensitization of and collaboration with external partners need to be increased to enhance their support to the NAP process in Uganda. Кроме того, нужно активизировать разъяснительную работу среди внешних партнеров и сотрудничество с ними, с тем чтобы они активнее поддерживали процесс НПД в Уганде.
All that is needed now is the analysis of the information and eventual integration of NAP into related ongoing programmes. Все, что сейчас требуется, - это анализ информации и окончательная интеграция НПД в осуществляемые в настоящее время смежные программы.
To promote the integration of local knowledge in the NAP framework and processes in a way that re-inforces community value systems. Содействие такой интеграции местных знаний в схемы и процессы НПД, которая способствовала бы укреплению ценностных систем общин.
They also serve as benchmarks for conducting and constantly regulating national NAP implementation processes. Они служат также ориентирами для реализации и постоянной корректировки национальных процессов, связанных с осуществлением НПД.
In certain countries the NAP is a strategic framework, reference for the development of independent activities by the stakeholders. В одних странах речь идет о базовой стратегической структуре, используемой субъектами НПД для самостоятельных действий.
Contributions to the NAP process by external partners can be divided into two. Вклад, вносимый в процесс подготовки НПД внешними партнерами, можно разделить на две части.
Beside financial contributions, external partners have contributed to the NAP process through technical backstopping. Наряду с финансовыми взносами внешние партнеры содействуют процессу подготовки НПД, оказывая техническую поддержку.
To initiate the implementation of the NAP process, two workshops were organized. Чтобы начать выполнение процесса подготовки НПД, было организовано два рабочих совещания.
The NAP process has come up with new programmes for combating desertification and drought mitigation. Благодаря процессу составления НПД появились новые программы по борьбе с опустыниванием и засухой.
Most of them have indicated that the NAP validation processes are in the final stage. Большинство из них сообщили, что процесс утверждения НПД находится на заключительной стадии.
Some countries have only small budgets for NAP preparation. Некоторые страны располагают весьма ограниченным бюджетом для подготовки НПД.
Very few countries use financial resources from the national budget directly for NAP implementation. Лишь весьма незначительное число стран используют ресурсы национального бюджета непосредственно для осуществления НПД.
Most reports consider the need to improve the general availability of financial resources as the key issue for NAP implementation. В большинстве докладов рассматривается необходимость увеличения общего объема имеющихся финансовых ресурсов в качестве основного вопроса для процесса осуществления НПД.
In some countries, financial resources for the NAP come from other programmes on sustainable land management, forestry and forest fires and agro-environmental measures. В ряде стран финансовые ресурсы для НПД поступают по линии других программ в области устойчивого землеустройства, лесного хозяйства и борьбы с лесными пожарами, а также агроэкологических мер.
Hence the participatory process is considered as a precondition for preparing a credible NAP and for successfully implementing the UNCCD. В этой связи процесс участия рассматривается в качестве предпосылки для подготовки обоснованного НПД и для успешного осуществления КБОООН.
Therefore pressure by civil society and advice from the scientific community could help to urge national decision makers to improve UNCCD implementation and to accelerate NAP preparation. В этой связи воздействие, оказываемое гражданским обществом, и рекомендации научных кругов могли бы способствовать созданию убежденности национальных директивных органов в необходимости совершенствования процесса осуществления КБОООН и ускорения подготовки НПД.
Some other country Parties' activities in this area have been limited to NAP preparation and establishment of NCBs. Деятельность, осуществлявшаяся рядом других стран-Сторон Конвенции в этой области, ограничивалась подготовкой НПД и созданием НКО.
Another country Party provides information on its intention to activate local authorities to mobilize additional resources through NGOs and to involve temporarily unemployed people on implementing the NAP. Еще одна страна - Сторона Конвенции представляет информацию о ее намерении активизировать деятельность местных органов власти по мобилизации дополнительных ресурсов через НПО и привлекать временно не работающих лиц к осуществлению НПД.
National coordinating bodies and focal points are assisted in the organization of national awareness-raising seminars as the first step in preparing the NAP. Национальным координирующим органам и координационным центрам оказывается помощь в организации национальных просветительских семинаров, являющихся первым шагом в процессе подготовки НПД.
This process aims to bring together all main stakeholders involved in NAP implementation at the national level as well as bilateral and multilateral partners. Цель этого процесса заключается в том, чтобы свести вместе всех основных участников процесса осуществления НПД на национальном уровне, а также двусторонних и многосторонних партнеров.
During the biennium, Georgia was assisted in the preparation of its NAP, which was finalized in April 2003. В течение двухгодичного периода Грузии оказывалась помощь в подготовке ее НПД, которая была завершена в апреле 2003 года.
The secretariat also assisted Armenia in presentation and implementation of its NAP. Кроме того, секретариат оказывал помощь в процессе представления и осуществления НПД Армении.
One country is expected to finalize its NAP in the forthcoming months. Предполагается, что одна из стран завершит работу над своей НПД в ближайшие месяцы.
Some of the successful experiences could be further upscaled under the NAP strategic framework. Некоторые примеры успешного опыта можно было бы использовать в более широких масштабах в стратегических рамках НПД.