Английский - русский
Перевод слова Nap
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Nap - Отдохнуть"

Примеры: Nap - Отдохнуть
The second time, I said you were taking a nap. Во второй раз, что ты прилегла отдохнуть.
Great, but I need a nap. Ужинай один, мне нужно отдохнуть.
Well, maybe Reggie needs to take a nap. Ну, возможно Реджи нужно немного отдохнуть.
I have to eat, and take my nap before the next show. Мне нужно поесть и отдохнуть перед следующим шоу.
He said he wanted to take a little nap. Да, он сказал, что хочет отдохнуть.
Daddy's coming home so that mommy can finally take a nap. Папочка вернётся домой, и мама сможет наконец отдохнуть.
I told you he needed a nap Я говорил вам, ему нужно отдохнуть.
You want to take a nap with me? - With Grandpa? Ну, хочешь пойти отдохнуть со мной?
We're going to take a nap. Мы собираемся прилечь отдохнуть.
You really do need a nap. Тебе и правда стоит отдохнуть.
My parents are taking a nap. Мои родители легли отдохнуть.
At any time you can prepare for yourself something special to eat or drink, take a shower, watch TV, surf the Internet or have a nap. Вы сможете в любое, удобное для Вас время приготовить себе что-то на кухне, освежиться в ванной комнате, посмотреть телевизор и просто отдохнуть.
So you might want to take a nap at work today. Так что тебе следует отдохнуть на работе.
You felt sick and you took a nap in our guest bedroom. Ты себя неважно чувствовала и ты прилегла отдохнуть в гостевой.
For a couple of hours before leaving the house, he decided to take a nap, punishing Valentin that she woke him up at the right time. За пару часов до выезда из дома он решил прилечь отдохнуть, сказав Валентине, чтобы она разбудила его в нужное время.
Take a nap, why don't you? Почему бы тебе не отдохнуть, поспи немного?
Put your feet up, take a nap. Дай отдохнуть ногам, вздремни.
Been having a nap in t'bath. Отдохнуть решил в ванной.
Mr Raquois has a nap and Mom rests. Месье Раке и мама в это время ложатся отдохнуть.