| Has such a diagnosis provided a sound basis for the NAP process? | Обеспечил ли такой анализ надлежащую основу для НПД? |
| Has the diagnosis resulted in specific recommendations for the NAP formulation? | Были ли в рамках этого анализа подготовлены конкретные рекомендации относительно разработки НПД? |
| What actions have been taken to mobilize resources at national and international levels to finance NAP? | Какие меры принимаются в целях мобилизации ресурсов на национальном и международном уровнях для целей финансирования НПД? |
| The TPNs are expected to maintain linkages and to generate synergies with NAP and SRAP implementation. | Предполагается, что ТПС будут поддерживать связь и создавать синергизм с процессами осуществления НПД и СРПД. |
| Has such a diagnosis helped advance the NAP process? | Позволил ли такой анализ продвинуть вперед процесс осуществления НПД? |
| The preparation of national action programmes on combating desertification is progressing in four countries, while in the Republic of Moldova a 10-year NAP has recently been adopted. | В четырех странах осуществляется разработка национальных программ действий по борьбе с опустыниванием, а в Республике Молдова недавно была принята десятилетняя НПД. |
| They also describe the strategies and objectives of future projects, without detailing the methods of work and planned stages for NAP formulation. | В них также описываются стратегии и цели будущих проектов, однако без подробного описания методов работы и этапов, предусмотренных для разработки НПД. |
| It would be essential to have proper calibration of indicators at the various levels, in order to both strengthen the NAP implementation and better understand the desertification processes. | Необходимо провести надлежащую калибровку показателей на различных уровнях с целью укрепления осуществления НПД и достижения лучшего понимания процессов опустынивания. |
| These contributed to NAP Action #30, which encourages organizations that specialise in physical rehabilitation to develop guidelines for the implementation of prosthetic and orthotic programmes. | Они вносят вклад в действие Nº 30 НПД, которое побуждает организации, специализирующиеся на физической реабилитации, разрабатывать руководящие принципы по осуществлению протезно-ортопедических программ. |
| As noted, Canada established a new Contact Group on Linking Mine Action and Development in order to pursue in more focused manner various aspects of the NAP. | Как отмечалось, Канада учредила новую Контактную группу по увязке противоминных действий и развития, с тем чтобы более сфокусированным образом реализовывать различные аспекты НПД. |
| Many reports do not distinguish between actions implemented in the context of national policies and those developed as a consequence of the existence of the NAP. | Во многих докладах не проводится различия между мерами, осуществляемыми в контексте национальной политики, и мерами, разработанными благодаря наличию НПД. |
| In its effort to expedite implementation of the UNCCD, the Government developed an Integrated Drylands Development programme as the vehicle for implementation of the NAP. | В целях ускорения реализации КБОООН, правительство разработало Комплексную программу развития засушливых земель как инструмент для выполнения НПД. |
| 3.1. Is your institution participating in developing a UNCCD National Action Programme (NAP)? | 3.1 Участвует ли ваше учреждение в разработке национальной программы действий (НПД) по осуществлению КБО? |
| In line with the country-driven and flexible nature of UNDP support, initial NAP support activities differ among countries. | С учетом страны и в соответствии с гибким характером поддержки ПРООН мероприятия в рамках первоначальных НПД различаются от страны к стране. |
| In order to ensure participation and obtain feedback, countries sent documentation on NAP preparation and/or implementation to civil society actors, NGOs and community-based organizations. | В целях обеспечения участия и обратной связи страны направляют документацию по подготовке и/или осуществлению НПД представителям гражданского общества, НПО и общинным организациям. |
| A few countries which do not have a NAP, however, have formulated national priorities and programmes within the context of their national environment action plan. | Несколько стран, не имеющих НПД, определили национальные приоритеты и разработали программы с привязкой к своему национальному плану действий по охране окружающей среды. |
| In addition, a strategy advocating the integration of the elements of the NAP into these plans needs to be developed. | Кроме того, требуется разработать стратегию обеспечения интеграции НПД в эти планы. |
| Does the NAP address local and national needs? | Затронуты ли в НПД местные и национальные потребности? |
| Does the NAP include targets and timelines? | Включает ли НПД цели и сроки? |
| Does the country have an integrated strategy for funding NAP implementation? | Имеет ли страна комплексную стратегию финансирования процесса осуществления НПД? |
| Does the NAP receive funding from central government or provincial or state governments? | Обеспечивается ли финансирование НПД центральным правительством или органами власти уровня провинций или штатов? |
| Have priorities been defined in the NAP? | Определены ли приоритеты в рамках НПД? |
| are they involved in NAP review and implementation | участвуют ли они в рассмотрении и осуществлении НПД |
| For the NAP to be initiated, the task will be much simpler and confined to full adoption of the directives of The Strategy. | Если же разработка НПД еще не начата, то задача будет носить намного более простой характер, сводясь к принятию директив Стратегии в полном объеме. |
| Has the NAP been incorporated into national development strategy with a budget, targets and timelines? | Интегрирована ли НПД в национальную стратегию развития с соответствующим бюджетом, целями и сроками? |