Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
The NAP does not explicitly articulate subregional issues and their relationship to the national issues. В НПД конкретно не рассматриваются субрегиональные вопросы и их значимость с точки зрения общенациональных проблем.
Efforts have also been made to make the NAP process as participatory as possible. Были также приняты меры для максимально возможного привлечения населения к разработке НПД.
These meetings have not resulted in immediate availability of funds for the NAP formulation. Эти совещания не привели к незамедлительному выделению средств на цели разработки НПД.
At present there is no mechanism to enable observation and monitoring of progress in implementing the NAP. На данном этапе не существует механизма, позволяющего осуществлять наблюдение и контроль за ходом осуществления НПД.
The NAP more specifically focused on those institutions associated with control of desertification. В НПД больше внимания уделяется тем учреждениям, которые ведут борьбу с опустыниванием.
This was done with a view to putting the UNCCD and NAP in the context of proper historical perspectives. Это делалось с целью поставить КБОООН и НПД в контекст исторически сложившихся перспектив развития.
4.0 An outline is given on the participatory process in support of the preparation and implementation of action programmes to execute the NAP process. 4.0 Излагается информация о процессе участия в поддержку подготовки и осуществления различных программ действий в рамках НПД.
It is the view of the Government that international assistance would be greatly appreciated in further improving the NAP formulation and implementation process . Правительство полагает, что международная помощь во многом содействовала бы дальнейшему повышению эффективности разработки и осуществления НПД .
And although not fully integrated into the NAP process, such projects are combating land degradation and desertification. Эти проекты, хотя они и не интегрированы полностью в процесс осуществления НПД, вносят свой вклад в борьбу с деградацией почв и опустыниванием.
Fourth, it was realized that the Egyptian NAP may best be initiated by establishing interconnections between current relevant projects undertaken by individual sectors. В-четвертых, был сделан вывод о том, что разработка НПД в Египте может быть наилучшим образом осуществлена посредством увязки соответствующих текущих проектов, предпринятых в отдельных секторах.
Several measures taken by different sectors can be considered as significant factors for the enactment of NAP. Комплекс мер, принятых различными секторами, можно считать существенным фактором, способствующим утверждению НПД.
The NSC has formed various task forces to elaborate on pertinent issues in the NAP Process. В этом Комитете были созданы различные целевые группы по отдельным аспектам процесса осуществления НПД.
This led to a proposed institutional framework for the NAP process. В результате этого были определены институциональные структуры для процесса осуществления НПД.
The Government's commitment to the UNCCD is demonstrated by the support it is giving to the development of the NAP process. О приверженности правительства принципам КБОООН свидетельствует та поддержка, которую оно оказывает развитию процесса подготовки НПД.
The NAP Process was launched during the 1st National Forum in October 1998. Процесс подготовки НПД был инициирован на первом национальном форуме, состоявшемся в октябре 1998 года.
Furthermore, the elaboration of the NAP in the context of implementation of the CCD is part of national policy on environmental protection. Кроме того, подготовка НПД в рамках осуществления КБО полностью согласуется с национальной природоохранной политикой.
In 1998 the process of NAP has been carried out. В 1998 году был завершен процесс разработки НПД.
The forum prioritized the programme areas that should be articulated on the NAP. На форуме была определена приоритетность программных областей, которые должны найти отражение в НПД.
The NAP is composed of 14 programme areas of which 9 are ongoing programmes. НПД включают в себя четырнадцать программных областей, девять из которых уже охвачены проводящимися сейчас программами.
This money will be invested and interest used in the implementation of NAP programmes. Эти деньги и выплаты по процентам будут вкладываться в осуществление программ НПД.
A National Coordinator was designated and assigned the responsibilities of coordinating and leading the NAP Secretariat and the Technical Committee. Был назначен национальный координатор, на которого возложена ответственность за координацию действий секретариата НПД и Технического комитета и руководство ими.
A project proposal has been prepared and forwarded to some donors for supporting the implementation of NAP activities. В целях поддержки осуществления деятельности, связанной с НПД, подготовлено проектное предложение, которое было направлено некоторым донорам.
Its function during the elaboration of the NAP consists mainly in facilitating and stimulating participation by all the actors. Ее задачи в ходе процесса разработки НПД по существу заключаются в том, чтобы облегчать и стимулировать участие всех субъектов.
The priority actions and measures under the NAP are: К приоритетным относятся следующие действия и меры, предусмотренные в НПД:
The initial phase of the NAP process in Uganda has been facilitated by government agencies, NGOs, and external partners. Проведению работы на начальной стадии процесса НПД в Уганде способствовали правительственные учреждения, НПО и внешние партнеры.