Примеры в контексте "Nap - Нпд"

Примеры: Nap - Нпд
The reports indicate that the scant involvement of research institutions in the NAP process is largely due to their limited technical and financial capabilities. В докладах указывается, что слабая вовлеченность научно-исследовательских учреждений в процесс, связанный с НПД, объясняется главным образом ограниченностью их технических и финансовых возможностей.
Countries which have completed the process of NAP preparation have embarked actively on the development of partnerships and the search for financial resources from aid partners. Страны, завершившие процесс подготовки своих НПД, активно участвуют в налаживании партнерских связей и поиске финансовых ресурсов у партнеров по процессу сотрудничества.
Joint field monitoring of programme and projects among stakeholders helps in building a common approach and should be encouraged in the NAP context. Совместный мониторинг программы и проектов на местах с привлечением заинтересованных субъектов помогает формированию общего подхода и должен поощряться в контексте НПД.
Similarly, law enforcement mechanisms and conflict resolution systems ought to be promoted in the NAP framework and made more available and accessible. Аналогичным образом следует содействовать развитию в рамках НПД правоприменительных механизмов и систем урегулирования споров и обеспечивать их более широкий охват и доступ к ним.
In fact, it addresses the issues of integration/flexibility, preventive action, partnerships, and participation in the specifications for NAP. В ней фактически рассматриваются вопросы интегрирования/обеспечения гибкости, профилактических мер, партнерства и участия в конкретизации НПД.
There is a strong link between the principles of the convention, the concept of the NAP and the goals of the PRSP. Между принципами Конвенции, концепцией НПД и целями ДССБ существует тесная взаимосвязь.
Regional focusing and targeting of NAP priorities to elicit affirmative action at the national level. придание приоритетам НПД региональной нацеленности и ориентации с целью определения позитивных действий на национальном уровне.
These examples illustrate the necessity of cross-sectoral approaches and national coordination required to meet NAP and PRSP goals. Budgetary Эти примеры иллюстрируют необходимость применения межсекторальных подходов и осуществления координации на национальном уровне, которые требуются для выполнения целей НПД и ДССБ.
Mainstreaming of the NAP into the PRSP process provides a means of responding in an analytical and practical way to the real problems on the ground. Интегрирование НПД в процесс подготовки ДССБ создает возможности для практического реагирования на реальные проблемы, существующие на местах, на основе соответствующего анализа.
Integration of the NAP in the CSLP Интеграция НПД в Стратегию по уменьшению бедности
Potential challenges and obstacles linked to the mainstreaming of the NAP Потенциальные задачи и препятствия, связанные с интегрированием НПД
The thrust of the methodology revolved around the study of the relevant documents to identify key issues and programmes for mainstreaming the NAP into the PEAP. Основа методологии заключалась в изучении соответствующих документов в целях выявления ключевых проблем и программ для интеграции НПД в План действий.
Building of partnerships for the implementation of the NAP process is one of the central provisions of the Convention and its regional implementation annexes. Налаживание партнерских связей для процесса осуществления НПД является одной из центральных идей Конвенции и приложений о ее осуществлении на региональном уровне.
In Kenya, the Economic Recovery Strategy for Wealth and Employment Creation (ERSW&EC) provides a strategic entry point for resource mobilization for NAP implementation. В Кении стратегической платформой для мобилизации ресурсов на осуществление НПД служит Стратегия экономического обновления для повышения благосостояния и создания рабочих мест (СЭОБР).
GM is providing guidance to the National Environment Management Authority (NEMA) to translate the NAP into tangible investments through the ERSW&EC. ГМ оказывает консультационную помощь Национальному органу управления окружающей средой (НЕМА), чтобы в рамках СЭОБР НПД была воплощена в реальные инвестиции.
Also, relevant NAP priorities have not been financed since they rarely feature in national budgetary discussions or in negotiations with donor agencies and development banks. Кроме того, соответствующие приоритеты НПД не финансировались, поскольку они редко обсуждались в ходе подготовки национального бюджета или на переговорах с учреждениями-донорами и банками развития.
Successful NAP financing and implementation have begun to take place in countries where the processes have led to increased ownership and commitment for tackling the root causes of desertification. Успешное финансирование НПД и ее осуществление начинают осуществляться в странах, где эти процессы привели к повышению ответственности и принятию обязательств по ликвидации коренных причин опустынивания.
Keeping the NAP process at the centre, the GM will, with consistency and constancy, pursue consolidated approaches to finance mobilization. Держа в центре своего внимая процесс НПД, ГМ будет последовательно и настойчиво использовать консолидированные подходы к мобилизации финансовых средств.
The GM will focus its support of mainstreaming of the UNCCD into national development programming as one of the major activities in NAP implementation. ГМ будет делать акцент на поддержку интегрирования КБОООН в национальные программы развития в качестве одного из основных направлений деятельности по осуществлению НПД.
Status of NAP (please provide information relevant to the status in your country only): Состояние НПД (просьба представить лишь информацию о ее состоянии в вашей стране):
NAP has been integrated into the national development strategy НПД была учтена в национальной стратегии развития
NAP implementation has started with or without the conclusions of partnership agreements Реализация НПД начата с заключением или без заключения соглашения о партнерстве
What are the major institutional and/or programmatic obstacles in integrating the objectives of the NAP into such strategies? Какие основные препятствия институционального и/или программного характера существуют на пути к интегрированию целей НПД в такие стратегии?
In what way do they conform to the objectives of the NAP? Каким образом они согласуются с целями НПД?
Does the NAP foresee particular projects that deal with law enforcement relating to the combat against desertification? Предусмотрены ли в НПД конкретные проекты, посвященные правоприменению законодательства в связи с борьбой с опустыниванием?