Involvement in NAP drafting and implementation is organized in various ways. |
Условия вовлечения субъектов в работу, связанную с подготовкой и осуществлением НПД, разнородны. |
Phase Three: phase three would deal with activities for ensuring NAP implementation. |
Стадия З: На третьей стадии в центре внимания должна быть деятельность по обеспечению выполнения НПД. |
The difficult challenge of mobilizing domestic funds for NAP implementation was underlined. |
Обращалось особое внимание на сложность задачи по мобилизации на осуществление НПД финансовых средств, имеющихся внутри стран. |
This conference focused on synergies between NAP alignment, NBSAPs and NAPAs. |
На этой конференции повышенное внимание было уделено синергизму между согласованием НПД, НСПДБР и НПДА. |
Many Parties still encounter serious challenges in NAP implementation. |
В процессе осуществления НПД перед многими Сторонами по-прежнему стоят серьезные задачи. |
The experience of Burkina Faso in mainstreaming the NAP is at its beginning. |
Опыт Буркина-Фасо по интеграции НПД только накапливается. |
The lack of an adequate funding mechanism has been the main source of delay in the implementation of the NAP in Burkina Faso. |
Главной причиной задержки выполнения НПД в Буркина-Фасо было отсутствие соответствующего механизма финансирования. |
One country has not yet adopted a NAP. |
Одна страна еще не приняла НПД. |
At the end of 2011, two CEE countries had an aligned NAP. |
На конец 2011 года НПД согласовали две страны ЦВЕ. |
A joint teaching tool on integrating the NAP and I-IF processes is in its final stage of preparation. |
На заключительной стадии подготовки находится совместное учебное средство по интеграции процессов НПД и КИРП. |
NAP DV aims to provide a systemic and comprehensive solution to this issue. |
НПД НС призван обеспечить системное и комплексное решение данной проблемы. |
The Government of the Czech Republic is presented each year with a Summary Report on the Implementation of NAP DV for the given period. |
Правительству Чешской Республики ежегодно представляется Краткий доклад о реализации НПД НС за соответствующий период. |
Based on those discussions, MOFA plans to develop the draft of the NAP and ask for public comments. |
На основе этих обсуждений МИД планирует подготовить проект НПД и обратиться к общественности за комментариями. |
This information was also included in the development of the NAP. |
Такая информация включается также в разработку НПД. |
The inter-agency Task Force will be responsible for providing the coordination of the revision of the draft NAP. |
Координацией работы по пересмотру проекта НПД будет заниматься Межучрежденческая целевая группа. |
It also identifies the general degree of inclusion of these issues in the NAP and PRSP. |
В ней также охарактеризована общая степень интегрированности этих проблем в НПД и ДССБ. |
The NAP, as mentioned earlier, is targeting actions at the local community level. |
Как было ранее отмечено, НПД нацелена на уровень местных общин. |
The GM has used the NAP as a vehicle for engaging a broad spectrum of stakeholders in a policy dialogue. |
ГМ использует НПД в качестве средства вовлечения в политический диалог широкого круга заинтересованных сторон. |
Ghana is being supported to mainstream its NAP into the PRSP. |
Гане оказывается помощь во включении ее НПД в ДССН. |
In 2004, the GM entered into an agreement with the Government of Jordan for developing a resource mobilizsation strategy for NAP implementation. |
В 2004 году ГМ заключил соглашение с правительством Иордании относительно разработки стратегии мобилизации ресурсов для осуществления НПД. |
The NAP sets clear strategies and actions in this regard. |
В НПД сформулированы соответствующие четкие стратегии и действия. |
At the end of the NAP process a permanent forum to monitor its implementation, was established. |
В конце процесса НПД был учрежден постоянный форум для наблюдения за его осуществлением. |
The combination of products stemming from the various forms of monitoring can be used to make a NAP monitoring dashboard. |
Комбинированные результаты различных видов мониторинга позволяют составить отчет о результатах деятельности по мониторингу НПД. |
This issue should receive more attention by Parties that are embarking on the implementation of the NAP programmes. |
Этот вопрос заслуживает более пристального внимания Сторон, которые приступают к осуществлению программ НПД. |
Arrangements are also advanced to institutionalize the NAP process. |
Принимаются также меры по институционализации процесса НПД. |