| I know a little boy who needs a nap. | А я знаю мальчика, которому нужно поспать. |
| I got her to take a nap today, no problem. | Я без проблем заставила ее поспать днем. |
| Agent Pearce, you look like you could use a nap. | Агент Пирс, выглядите так, будто вам нужно поспать. |
| Shower and then nap and then warehouse. | Душ, потом поспать, и потом в Пакгауз. |
| I think you need to lie down and take you a little nap. | Кажется, вам нужно лечь немного поспать. |
| We're trying to get my daughter to nap. | Мы пытаемся уложить мою дочь поспать. |
| Lisa Lisa Lisa, give nap. | Лиза, Лиза, Лиза, дай поспать. |
| Carl's out looking for small defenseless pets to torture, and Liam's down for a nap. | Карл ищет новых беззащитных зверушек для пыток, а Лиам лёг поспать. |
| We should take a nap... and see what happens. | Попробуем немного поспать, а там посмотрим. |
| You know, I have a feeling you need to take a nap. | Знаешь, мне кажется, тебе следует поспать. |
| She has her whole life to nap. | У нее еще вся жизнь впереди, чтобы поспать. |
| Come on, let's check in so we can take that nap. | Пойдем проверим можно ли тут поспать. |
| You should take a nap this afternoon. | Вам следует поспать сегодня после обеда. |
| They were rotten, so he had to lie down and have a nap. | Они были гнилые, так что ему пришлось лечь и поспать. |
| Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. | Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване. |
| I know, that's what reminded me to take a nap. | Знаю, поэтому сразу вспомнил о том, что надо поспать. |
| Maybe we ought take a little nap... and see what happens. | Попробуем немного поспать, а там посмотрим. |
| Well, feel free to put your head down and take a nap if you like. | Если хочешь, можешь положить голову и поспать. |
| And when I thought about how fiercely she insisted Leonard needed a nap, and the medication she'd been hoarding... | И когда я подумал о том, как яростно она настаивала, что Леонарду необходимо поспать, и о лекарствах, накопленных ею... |
| We'll be at grandma's soon, and you can take a nap. | Совсем скоро мы уже будем у бабушки, а пока можешь поспать. |
| Get a nap in both ways and don't have to deal with the traffic. | Можно поспать по дороге и пробки не волнуют. |
| Professor, isn't it time for your nap? | Профессор, не время ли поспать? |
| Well, a-actually, I managed to squeeze in a power nap, so I'm feeling all right. | Ну вообще-то, мне удалось поспать минут 20, так что я в порядке. |
| I do not see plays, because I can nap at home for free. | Я не хожу в театр, поспать можно дома и даром. |
| Could you show my mom where Alice can finish her nap? | Ты не мог бы показать маме, где можно уложить Алису поспать? |