| To ensure the aligned NAP includes a special budget for gender mainstreaming | Обеспечение того, чтобы в согласованных НПД были предусмотрены специальные бюджетные ассигнования для деятельности по учету гендерных вопросов |
| Another joint bulletin was sent on the national action programme (NAP) alignment process in Central and Eastern Europe. | Еще один совместный бюллетень был посвящен вопросам увязки национальных программ действий (НПД) в Центральной и Восточной Европе. |
| The secretariat further engaged UNDP in cooperation on NAP alignment through an agreed cooperation framework, which was completed in April 2010. | Секретариат также включил ПРООН в сотрудничество по вопросам согласования НПД на основе согласованных рамок сотрудничества, которые были разработаны в апреле 2010 года. |
| One regional and three sub-regional capacity- building workshops on NAP alignment were organized cooperatively by the GM and the secretariat. | Совместными усилиями ГМ и секретариата были организованы одно региональное и три субрегиональных рабочих совещания по созданию потенциала в области согласования НПД. |
| More than 50 countries were supported in their NAP alignment process through these workshops. | Посредством этих рабочих совещаний более чем 50 странам была оказана поддержка в процессе согласования их НПД. |
| Several countries under all five Annexes of the Convention have begun their NAP alignment process. | Несколько стран приступили к процессу согласования их НПД по всем пяти приложениям к Конвенциям. |
| Three subregional workshops on capacity-building for NAP alignment were organized in the Czech Republic, Guatemala and Nigeria. | В Чешской Республике, Гватемале и Нигерии были организованы три субрегиональных рабочих совещания по укреплению потенциала в области согласования НПД. |
| Technical assistance and guidance for NAP alignment; | а) техническая помощь процессу согласования НПД и руководство им; |
| Organizing NAP alignment workshops in Guatemala; | Ь) организацией рабочих совещаний по согласованию НПД в Гватемале; |
| Status of NAP alignment (Global) | Положение дел с согласованием НПД (на глобальном уровне) |
| Status of NAP alignment (NMED) | Положение дел с согласованием НПД (Северное Средиземноморье) |
| Five countries do not have a NAP. | Пять стран еще не имеют НПД. |
| Bulgaria referred to the use of the Guidelines while developing its aligned NAP. | Болгария упомянула об использовании при разработке своей согласованной НПД Руководящих принципов. |
| This is exactly the number of countries that indicated their plan to have an aligned NAP by that date. | Именно такое число стран сообщили о своих планах согласовать свои НПД к данному сроку. |
| Four other countries should, if their plans are achieved, have an aligned NAP by 2014. | Четыре другие страны в случае реализации их планов будут иметь согласованные НПД к 2014 году. |
| Since there is already one county with an aligned NAP, this would mean that the target would be achieved. | Поскольку у одной страны уже имеется согласованная НПД, можно считать, что данный целевой параметр будет достигнут. |
| Finally, both countries further stated that drought mitigation is analysed and/or reflected in some of the actions outlined in the NAP. | И наконец, обе страны далее заявили, что смягчение засухи анализируется и/или отражается при осуществлении некоторых действий, описанных в НПД. |
| All countries that had an I-IF reported that it was based on their NAP. | Все страны, которые располагали КИРП, сообщили, что они были основаны на их НПД. |
| Romania's I-IF is part of its NAP and allows it to leverage national, bilateral and multilateral resources for combating DLDD. | КИРП Румынии является частью НПД и позволяет привлекать национальные, двусторонние и многосторонние ресурсы для борьбы с ОДЗЗ. |
| Ukraine stated that its I-IF is not part of its NAP. | Украина заявила, что ее КИРП в НПД не входит. |
| If you have revised the NAP in alignment with The Strategy, specify the date of its approval. | Если в целях согласования со Стратегией вы пересмотрели НПД, укажите дату утверждения. |
| Field visits done by scientific community to find innovative solutions for NAP implementation | Поездки представителей научных кругов на места с целью поиска инновационных вариантов решения в целях осуществления НПД |
| It was the first NAP ever created on Gender based violence in Kiribati. | Он стал первым НПД, когда-либо разрабатывавшимся в Кирибати по проблемам гендерного насилия. |
| To fulfil the commitments of NAP, the Parliamentary standing committee for MoWCA has been established. | В целях выполнения обязательств, сформулированных в НПД, был создан парламентский постоянный комитет по делам женщин и детей. |
| NAP listed the objectives and tasked the Ministries in the fight against human trafficking. | В НПД перечислялись цели и задачи министерств по борьбе с торговлей людьми. |