For more advanced players, he offered additional optional challenges such as an unlockable hard mode and the ability to edit Kirby's maximum HP and starting number of lives. |
Для более продвинутых игроков он предлагал дополнительные возможности, такие как разблокируемый сложный режим и возможность регулировать количество здоровья и жизней Кирби. |
In 1998, Version 2 added 3.4 Mbit/s High-speed mode (Hs) with power-saving requirements for electric voltage and current. |
В стандарте версии 2.0 (1998 год) представлены высокоскоростной режим работы 3,4 Мбит/с (High-speed mode, Hs) и требования пониженного энергопотребления. |
Moreover, technical analysis and graphical visualization of financial instruments are available (including off-line mode - without connecting to server). |
Более того, в терминале MetaTrader 4 Mobile для КПК доступны инструменты для технического анализа и графики изменения цен на финансовые инструменты (включая режим оффлайн - без подключения к торговому серверу). |
Usage of the signed certificates enables the visitor to use secure operation mode with web sites, avoiding any problems. Such security of data transfer voids the vast majority of attempts to steal information or just make such actions impossible. |
Использование же подписанного сертификата позволяет пользователю быстро и удобно попадать в защищенный режим работы с интернет ресурсом без каких-либо проблем. |
Dynamic ship vessel information Depends on navigational status and ship operating mode, either inland waterway mode or SOLAS mode (default), see table 2.1 |
в зависимости от состояния судна и режима его работы, либо режим внутреннего судоходства, либо режим Конвенции СОЛАС (по умолчанию), см. таблицу 2.1 |
In the case of PM measurement utilizing the multi-filter method (one sampling filter for each operating mode), the test shall be continued by stabilizing the engine at the previous mode for engine temperature conditioning and then initiating measurement with the mode where the engine stalled. |
В случае измерения ТЧ по методу, предполагающему использование нескольких фильтров (по одному фильтру для отбора проб на каждый режим эксплуатации), испытание продолжается посредством стабилизации двигателя по предыдущему режиму для поддержания температуры двигателя, и затем начинаются измерения в том режиме, в котором двигатель заглох. |
Guitar Hero's main mode of play is Career Mode, where the player and in-game band travel between various fictional performance arenas and perform sets of four or five songs. |
Основным режимом игры в «Guitar Hero», является режим карьеры, когда игрок играет на различных вымышленных сценах и исполняет четыре или пять песен. |
If the mode says Indexed or grayscale, read the Section 4.6, "Change the Mode". |
Если же Индексированый или Серый, то сначала обратитесь к главе Раздел 4.6, «Изменить режим». |
Another type of control to be clarified as excluded is one that changes the mode of ESC to a less aggressive mode than the default mode but which still satisfies the performance criteria of this gtr. |
Еще один тип органа управления, который, несомненно, следует исключить, - это орган, который позволяет переключить ЭКУ в менее "агрессивный" режим, чем режим, предусмотренный по умолчанию, но который все же удовлетворяет критериям эффективности, предусмотренным в настоящих гтп. |
Screen mode inverts the values of each of the visible pixels in the two layers of the image. |
Режим Экран инвертирует значения точек верхнего и нижнего слоёв (т.е. |
Any changes to the query text will not be preserved when you switch back to the design mode. Do you want to continue? |
При переключении в режим конструктора любые изменения в тексте запроса сохранены не будут. Продолжить? |
In particular, the management of UTR (the second state channel, which handles foreign broadcasting) was informed of the necessity of switching to a «counterpropaganda» mode in the form of an ultimatum. |
В частности, руководству УТР (второй государственный канал, осуществляет иновещание) в ультимативной форме было заявлено о необходимости перейти в режим «контрпропаганды». |
I can either drive along without the batteries or I can put the gear lever over here to engage sport mode and then they are being charged up as I drive along. |
Можно ехать без батарей либо включить спортивный режим вот этим рычажком тогда они будут заряжаться, пока я еду. |
It supports simple HTML tags (b, i,u, strike, sub, sup, font color), all styles of text alignment, text rotation, fill, frame, WYSIWYG mode. |
Поддерживаются все виды выравнивания текста, вращение текста под произвольным углом, заливка, обрамление. Объект поддерживает режим WYSIWYG. |
As a result, the receiver is provided with a multiloop system that tracks changes in the phase of a carrier frequency and maintains the tracking mode during strong dynamic disturbances. |
В результате в приемнике создается многоконтурная система, следящая за изменениями фазы несущей частоты, которая, сохраняет режим слежения при сильных динамических возмущениях. |
There is a special mode that allows to fix the camera above the any selected point on Earth, allowing you to see our planer rather then spacecrafts. |
Предусмотрен режим, фиксирующий наблюдателя относительно произвольной выбранной точки земной поверхности, позволяющий следить не за космическими аппаратами, а за нашей планетой. |
Secure mode will not be available. Clients will automatically assume that the server does not support TLS and messages will be transmitted through an unencrypted connection. |
Выключить TLS.Защищенный режим будет недоступен.Клиенты будут предполагать, что сервер не поддерживает TLS и сообщения будут передаваться по незащищенному соединению. |
'Dolby ProLogic II' mode is similar to DPL but for DPL II decoder. |
Режим 'Dolby ProLogic II' - аналогично для декодера DPLII. |
Note: use mode without creation of output files and supressing work messages (options"-oNUL: "and"-q" of console command). |
Примечание: выберите режим обработки без сохранения результатов и вывод без статистики (опции -oNUL: -q консольной утилиты). |
The ease of gathering up-to-date vulnerability information and scripts, the passive, non-destructive scanning mode, and the fact that Nessus also supports a PKI of sorts, using a certificate for authentication, were features they liked. |
Они отметили такие достоинства как простота получения актуальной информации об уязвимостях, пассивный, не разрушающий данные режим проверки и тот факт, что Nessus поддерживает также PKI, используя для авторизации сертификат. |
As a result of wreck of the USSR in 90th year the Russian Federation in which for 18 years of changes and continuous political and economic reforms there was an odious oligarchic mode has appeared. |
В результате крушения СССР в 90-х году появилась Российская Федерация, в которой за 18 лет перемен и непрерывных политических и экономических реформ сложился одиозный олигархический режим. |
The tweak is represented as a combination of the sector address and index of the block within the sector (the original XEX mode proposed by Rogaway allows several indices). |
Подстройка представляется в виде комбинации адреса сектора и индекса блока внутри сектора (оригинальный режим ХЕХ, предложенный Rogaway допускает несколько индексов). |
Remember to switch your mobile phone in the "silent" mode or use the voice mail service at the business meetings if there is no other agreements. While in office, do not forget to take a mobile phone anywhere you go. |
На деловых встречах и переговорах всегда помните, что нужно перевести Ваш мобильный телефон в беззвучный режим или воспользоваться услугой "Голосовая почта", если не имеется других договоренностей. |
Barone had stated that he initially planned a four-player cooperative mode to be released in the game at launch, which instead was pushed to a future update. |
По словам Барона, изначально планировалось включить в игру кооперативный режим на четырех игроков; эта возможность должна появиться в одном из будущих обновлений. |
Disintegration of the USSR in 1991 and bourgeois-democratic revolution has again kept a mode of the Masonic civilization at authority, moved was from a feeding trough Stalin's dictatorship and his communistic successors in 1937. |
Распад СССР в 1991 году и буржуазно-демократическая революция опять сохранила у власти режим масонской цивилизации, подвинутый было от кормушки диктатурой Сталина и его коммунистическими наследниками в 1937 году. |