Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis. |
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя. |
Such a mode of operations would reduce security-related costs for each mission, as well as the demand for costly air assets. |
Такой режим функционирования сократит расходы, связанные с обеспечением безопасности каждой миссии, а также спрос на дорогостоящий воздушный транспорт. |
"Diesel mode" means the normal operating mode of a dual-fuel engine during which the engine does not use any gaseous fuel for any engine operating condition. |
2.11 "дизельный режим" означает нормальный режим работы двухтопливного двигателя, во время которого двигатель не использует газообразное топливо при каких-либо условиях работы. |
Bonded Ethernet interfaces were previously capable of hashing to a destination slave based solely on source and destination MAC addresses for balance-xor (mode 2) and 802.3ad (mode 4) bonding modes. |
Связанные Ethernet интерфейсы ранее имели возможность подключения к подчинённому адресату исключительно на основе MAC адресов источника и цели для режимов balance-xor (режим 2) и 802.3ad (режим 4). |
Yellow - Enemy character, PvP mode enabled; this character cannot attack you unless you attack him first or activate PvP mode in another way (see below). |
Желтый - враждебный персонаж, режим PvP включен. Этот персонаж не может напасть на вас, если вы не сделаете этого первым или не войдете в режим PvP другим способом (см. |
Perfect Dark Zero features a campaign mode consisting of 14 missions that can be played co-operatively and a multiplayer mode where a maximum of 32 players can compete against each other in numerous types of deathmatch and objective-based games. |
Perfect Dark Zero имеет режим кампании, состоящей из 14 миссий, которые могут быть воспроизведены на основе режим кооператива, а также многопользовательский режим, где максимум 32 игроков могут соревноваться друг с другом в многочисленных типах Deathmatch и целевых игр. |
The considerations already listed make several well-known chaining modes unsuitable: ECB mode, which cannot be tweaked, and modes that turn block ciphers into stream ciphers, such as the CTR mode. |
Уже перечисленные соображения делают неподходящими несколько известных режимов цепочки: режим ЕСВ, который нельзя настроить, и режимы, которые превращают блочные шифры в потоковые шифры, такие как режим CTR. |
The vehicle manufacturer shall provide a tell-tale indicating that the vehicle has been put into a mode that renders it unable to satisfy the requirements of paragraphs 3., 3.1., 3.2. and 3.3., if such a mode is provided. |
3.6.1 Завод - изготовитель транспортного средства должен предусмотреть контрольный сигнал, указывающий на то, что транспортное средство переведено в режим, в котором оно не может удовлетворять требованиям пунктов 3, 3.1, 3.2 и 3.3, если такой режим предусмотрен. |
The main game mode is the "Story Mode", which is structured similarly to the "Tour" mode of the other Rock Band games. |
Основной режим игры - «Story Mode», устроен также, как и «Tour Mode», присутствовавший в других играх серии Rock Band. |
(b) The service mode is activated (in the case of a Type A HDDF) or the engine switches to Diesel mode (in the case of a Type B HDDF). |
Ь) сервисный режим активируется (в случае ДТБМ типа А) или двигатель переключается на дизельный режим работы (в случае ДТБМ типа В). |
Since one of the primary uses of IPSec is remote access to corporate Intranets, a NAT-T solution must support the traversal of a NAPT device via either IPSec tunnel mode or L2TP over IPSec transport mode. |
Так как одним из главных применений IPSec является удалённый доступ к корпоративным сетям Intranet, NAT-T решение должно поддерживать прохождение NAPT устройства или через IPSec туннельный режим или через L2TP над IPSec транспортным режимом. |
If the image is brighter than the light effect, the Screen mode is used; if the image is less bright than the light effect, the pixels blend using the Multiply mode. |
Если яркость изображения выше, чем свечения, то для этих пикселей включается режим Screen, если же яркость пикселей изображения меньше, чем свечения, то включается режим Multiply. |
The block data transfer mode appeared as a result of the appearance of "Read Multiple" and "Write Multiple" ATA-2 commands for PIO data transfer mode. |
Режим блочной передачи данных появился в результате появления в ATA-2 команд "Read Multiple" и "Write Multiple" для режима передачи данных PIO. |
In addition to the campaign mode, the full release of Superhot includes an "endless" mode, where the player survives as long as they can against an endless stream of enemies. |
В дополнение к сюжетному режиму, полная версия Superhot включает в себя «бесконечный» (анг. «endless») режим, в котором игрок играет столько, сколько он сможет протянуть против бесконечного потока врагов. |
Check this box if you want to use the compact mode. The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems. |
Включите эту опцию, если вы хотите использовать компактный режим. В компактном режиме запросы чтения для нескольких соседних секторов объединяются в один запрос чтения. Это уменьшает время загрузки и делает карту загрузки меньше, но может не работать на некоторых системах. |
The Grand Prix mode contains a total of eight race tracks, while the Time Trial mode contains twelve tracks. |
Режим Grand Prix Mode содержит в общей сложности восемь трасс, а в режиме Time Trial Mode содержит двенадцать трасс. |
5/ It is understood that devices changing the control mode of the anti-lock system are not subject to paragraph 4.4. if in the changed control mode condition all requirements to the category of anti-lock systems, with which the vehicle is equipped, are fulfilled. |
5/ Считается, что устройство, изменяющее режим управления антиблокировочной системы, не подпадает под действие пункта 4.4, если в измененном режиме управления соблюдаются все требования, предусмотренные для данной категории антиблокировочных систем, которыми оснащено транспортное средство. |
In addition to the scope of mode 4, legal treatment of other issues related to liberalization of mode 4 was also discussed. |
Помимо определения рамок четвертого способа поставки услуг был обсужден также правовой режим других вопросов, связанных с либерализацией четвертого способа оказания услуг. |
The industry stated that it is not necessary to standardize the identification of the control because vehicle manufacturers have been providing drivers with more detailed feedback on the ESC operating mode when the system is in other than the default "full on" mode. |
Они сообщили, что унифицировать обозначение этого органа управления нет необходимости, поскольку изготовители транспортных средств предоставляют водителям более подробную информацию о режиме работы ЭКУ в том случае, если эта система переведена не в предусмотренный по умолчанию "полный" режим, а в какой-либо иной режим работы. |
A new local game mode called "Typing of the Skullgirls", a mode inspired by games like The Typing of the Dead, was also added. |
Кроме того, в эту версию игры был добавлен новый режим для локальной игры, названный «Typing of the Skullgirls», который был вдохновлен игрой The Typing of the Dead. |
Manual mode B (only the semi-trailer equipped with automated connection) |
Ручной режим В (автоматизированным соединением оборудован только полуприцеп) |
1.2.4.2.3. Dynamometer operation mode shall not activate, modulate, delay or deactivate the operation of any part that affects the emissions and fuel consumption under the test conditions. |
1.2.4.2.3 Переход в режим работы на динамометре не должен сопровождаться введением в действие, модулированием, задержкой в срабатывании или отключением любого устройства, которое влияет на уровень выбросов и потребление топлива в условиях испытания. |
Vehicles with an automatic transmission with a manual mode shall be tested according paragraph 1.2.6.5.2. of this Annex. |
Транспортные средства, у которых автоматическая коробка передач имеет ручной режим работы, испытывают в соответствии с пунктом 1.2.6.5.2 настоящего приложения. |
Wait, you added a graphics mode? |
Постой, ты добавил режим графики? |
Kitt, go stealth attack mode. |
КИТТ, трансформируйся в тихий боевой режим |