| The duel mode consists of multiple rounds where the player must defeat an enemy, or a group of enemies. | Режим дуэли состоит из многочисленных раундов, в которых игрок должен победить неприятеля либо группу неприятелей. |
| Specifies the selection mode that is enabled for this tree control. | Указывает режим выбора, активизированный для этого элемента управления "дерево". |
| Specifies whether to immediately switch to the text editing mode when clicking a text object. | Указывает, выполняется ли немедленное переключение в режим правки текста, если щелкнуть текстовый объект. |
| Enter edit mode by double-clicking on the chart. | Переключитесь в режим редактирования, дважды щелкнув диаграмму. |
| An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy). | Например, когда при перетаскивании дополнительная клавиша позволяет определить режим (перемещение или копирование). |
| Specifies the data handling mode for the new form. | Указывается режим обработки данных для новой формы. |
| Survival mode was also added, where the player must finish as many songs in a row as they can. | Был добавлен режим «Выживание», где игрок должен закончить столько песен, сколько он сможет. |
| Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. | Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. |
| The camera was also improved in this update: shutter lag was reduced, and features like a 360º panorama mode were added. | Камера также была улучшена в этом обновлении: задержка затвора была уменьшена, и были добавлены функции, такие как панорамный режим 360º. |
| It's switching back to broadcast mode. | Он может переключаться в режим вещания. |
| I'll make it easy - shut it down to basic mode for you. | Сделаем проще, я переключу её в основной режим. |
| Looks like Destiny's activated some kind of power-saving mode. | Похоже, Судьба включила какой-то режим сохранения энергии. |
| That's 'cause you forgot to put her in sleep mode. | Потому что ты забыл про спящий режим. |
| We're switching back into night mode again. | Мы снова переключились на ночной режим. |
| In case I can't get this back into day mode. | Вдруг я не смогу обратно включить дневной режим. |
| So, O'Donnell, kindly put the base back into night mode. | Поэтому, О'Доннелл, переведи, пожалуйста, базу в ночной режим. |
| Like you're going into full-on survival mode or something. | Похоже на переход на режим выживания или типа того. |
| She's put the whole system in boot mode. | Она поставила всю систему в режим загрузки. |
| Thought you like to change back into robot mode when you're on the ship. | А я думал, что на корабле ты предпочитаешь возвращаться в режим робота. |
| Preparing for orbital mode over signal position now. | Перехожу в орбитальный режим позиция по сигналу. |
| Maybe when you were asleep, you accidentally disengaged the driverless mode, and... | Может, когда вы спали, вы случайно отключили автоматический режим и... |
| All monitors set to record mode. | Все мониторы установлены в режим записи. |
| Dad mode doesn't have to kick in right now. | Отцовский режим не должен включиться прямо сейчас. |
| He's going into full beacon mode. | Он уже перешел в режим маяка. |
| And George Michael slipped back into seduction mode. | И Джордж Майкл вернулся в режим соблазнения. |