Redux runs in truecolor only, opposed to the 1996 release which required only 256-color mode. |
Обновлённая версия запускается в режиме True Color, в отличие от оригинала, требовавшего исключительно 256-цветный режим. |
Exclusive to the Unchained version is the Endurance mode, where players can compete against a constant wave of opponents. |
Кроме того, для этой игры является эксклюзивом режим выносливости Endurance, где игрок состязается с постоянным наплывом волны противников. |
Unable to query schema rowset on 'Tables'. The editor will switch to edit query mode. |
Невозможно выполнить запрос к набору строк схемы для поиска таблиц. Редактор будет переключен в режим изменения запроса. |
And when he grabs an arm, it goes into zero-force gravity-compensated mode and graphics come up on the screen. |
И вот, когда это происходит, робот переходит в режим нулевой силы с компенсацией силы тяжести, и на экране появляется графика. |
R2-D2 has been in low-power mode ever since Master Luke went away. |
Р2-Д2 вошёл в режим гибернации, как только мастер Люк покинул нас. |
This is normally when people start kind of shuffling in their pockets trying to turn their phones onto airplane mode desperately. |
Часто случается, что человек начинает шарить в карманах, пытаясь незаметно переключить свой телефон на режим «в самолете». |
In the mixing mode, metallic/non-metallic mixtures (e.g. reinforced concrete) can be processed. |
Смешанный режим позволяет обрабатывать смеси металлических и неметаллических объектов (например, железобетон). |
As the name says, the operating mode B means day-and-night voyages without the vessel being required to cease the navigation. |
Из названия этого режима эксплуатации следует, что режим В означает дневное и ночное плавание, исключающее необходимость остановки судна. |
Additionally, you should consult your modem manual to look for init strings that enable a high speed mode. |
Кроме того, вам нужно установить, как строка инициализации переводит модем в высокоскоростной режим (согласно руководству по эксплуатации от вашего модема). |
This button toggles the sync-browse mode. When active, each directory change is performed in the active and inactive panel - if possible. |
Эта кнопка переключает режим синхронизированного перехода по папкам. Когда она активирована, каждая смена папки будет производиться в обоих панелях, если это возможно. |
The more strict mode of accessing the private key (password prompt) is appropriate when the computer might be accessed by unauthorized users at any moment. |
Устанавливать более строгий режим обращения к закрытому ключу (с использованием пароля) целесообразно в том случае, если к персональному компьютеру могут в любой момент получить доступ посторонние лица. |
The multiplayer mode is the first in the series to not feature automatic health regeneration and introduces both predictive recoil and a new ballistics system. |
Некоторые из специалистов также перешли из Black Ops III. Многопользовательский режим является первым в серии, который не включает автоматическую регенерацию здоровья и вводит как прогностическую отдачу, так и новую баллистику. |
Book mode with two pages as in an open book. |
Режим просмотра со страницами, отображающимися рядом друг с другом. |
The change interval can also be used to "push" a reporting client into a specific mode. |
Изменение интервала может быть также использовано для того, чтобы принудительно "вывести" передающего информацию клиента на определенный режим работы. |
You remove the'invite only 'mode from the channel. |
Вы отключаете режим канала 'только по приглашению'. |
Microsoft Windows' safe mode (for 7/Vista/XP/2000/ME/98/95) is accessed by pressing the F8 key as the operating system boots. |
В Windows безопасный режим (для 7/ Vista/ XP/ 2000/ ME/ 98/ 95) доступен в NTLDR, при нажатии на клавишу F8 перед загрузкой ОС... |
Normal mode puts the player into the story of the game, where they must recover the golden axe from Dark Guld. |
Обычный режим погружает игрока в историю сказочного средневекового мира, в котором главным героям предстоит вернуть свой золотой топор из рук злодея по имени Дарк Гульд. |
The'Rename 'command starts edit mode for the current item in the multimedia library so you can change the item name. |
Команда Переименовать запускает режим редактирования текущего элемента списка воспроизведения, так что вы сможете изменять его название. Эта опция доступна, только когда список воспроизведения отображен и не пуст. |
However, though his vehicle mode has its own graphics, his robot-mode sprite is Ultra Magnus in Rodimus's palette. |
Однако, хотя его режим автомобиля имеет свою собственную графику, его режим робота спрайты Ультра Магнуса и Родимуса в палитре выглядят одинаково. |
This is also the mode for most of your image work including scaling, cropping, and even flipping, as it gives the computer more information to work with. |
Это также режим для большинства инструментов, включая масштабирование, кадрирование и даже отражение, поскольку он даёт больше информации для работы. |
There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in your favourite format, as GIMP is smart enough to properly export the image. |
Нет необходимости ставить изображение в какой-либо режим до сохранения в каком-либо формате. GIMP может это сделать автоматически. |
Multiply mode multiplies the pixel values of the upper layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. |
Режим Умножение перемножает значение точек верхнего и нижнего слоёв и делит на 255. |
An equivalently minimal setting in Unix-like operating systems is single-user mode, in which daemons and the X Window System are not started, and only the root user can log in. |
Эквивалентом в Unix-подобных операционных системах является однопользовательский режим, в котором демоны и сервер не запускаются, и доступен только root пользователь. |
This mode is turned on by checking the "Enable strong private key protection" option in the dialog that prompts for password during the personal certificate installation. |
Этот режим выставляется флагом «Enable strong private key protection» в диалоге, запрашивающем пароль при установке персонального сертификата. |
Some cookers switch to low-power "warming" mode, keeping the rice at a safe temperature of approximately 65 ºC (150 ºF); simpler models switch off; the rice has entered the resting phase. |
После этого некоторые рисоварки переключаются в маломощный режим поддержания тепла, сохраняя рис при температуре около 65 ºC; простые модели отключаются. |