| I'm just a guy with a boomerang, I didn't ask for all this flying and magic. | Сока! мне не нужны полёты и всякая магия. |
| In time you would learn That magic isn't the dark heart That must be shrouded in secrecy. | Со временем вы поймёте что магия это не какое-то тёмное исскуство, окутаное тайнами. |
| These kinds of magic will not suit us nowadays. | Такая магия не слишком уместна в наше время. |
| But the magic that we used to capture her will only keep her powerless for a short while. | Но магия, благодаря которой мы ее поймали сдержит ее силы ненадолго. |
| The glimpse I had of your magic persuaded me that it was something altogether different. | Но твоя магия совсем иная, она меня изумила. |
| But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone so the ribbons and flags act as a warning. | Но скрепляющая землю магия тонка и легко разрушима, поэтому ленты и флажки служат упреждающим знаком. |
| The aberrant magic of the Rimewind drew the unicorns back from the northern wastes to do battle once again. | Странная Ледоветренная магия вновь созвала единорогов с северных пустошей на битву. |
| It possesses a certain essential magic, which provokes subconscious memory in people - even if you do not grasp the content and the meanings of words at once. | Присутствует в нем некая первичная магия, пробуждающая в человеке подспудную память - даже если не сразу улавливаешь содержание, значение слов. |
| Tōka Gettan is set in the land of Kamitsumihara, where traces of magic and legend can still be seen. | Действие происходит в стране Камицумихара, где магия и легенды всё ещё остаются явью. |
| Well, perhaps the magic just simply wore... off. | Может, магия в нем... выдохлась. |
| I really like it 'cause of the flying and the magic. | Я его обожаю, там полеты и магия. |
| Arina, who has decided that magic is evil and must be destroyed, tries to provoke Nadya to kill the Tiger. | Арина утверждает, что магия стала злом, и просит Надю уничтожить Сумрак в лице Тигра. |
| Well, the magic of soccer in Mexico the owners bought the UDT team I still cannot believe it. | Такова магия мексиканского футбола! Владельцы команды купили весь первый дивизион. |
| I robbed enough witches and warlocks to know the kind of magic you need to break a protection spell. | Я знаю, какая нужна магия чтобы снять защитное заклинание. |
| I've heard of a magic that strikes fear into the heart so you cannot fight. | Магия, что вселяет в сердце страх, чтобы ты не мог драться. |
| The feedback loop, all this magic flying around, the rule of three coming to punish all those naughty, little boys and girls. | Петля отдачи, вся магия вокруг, правило трех, наказывающее всех нехороших мальчиков и девочек. |
| And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life. | И мы спали, а наша магия накапливалась, пока мы не проснулись, наполненные безмерной силой, чтобы прожить целый год. |
| You know our magic doesn't work can only do good, dear... to bring joy and happiness. | Ты же знаешь, наша магия на такие вещи не распространяется. |
| So when I click on "sympathetic magic," I get sympathetic magic and voodoo dolls. | Переходим по ссылке «магия внушения», получаем магию внушения и кукол вуду. |
| Good morning. So magic is an excellent way for stayingahead of the reality curve, to make possible today what sciencewill make a reality tomorrow. | Доброе утро. Итак, магия - это замечательный способопережать реальность, сделать возможным сегодня то, что наукавоплотит в жизнь завтра. |
| Glasses clankingly shatter, objects set in motion by a ghost hand - mental magic & telekinesis. | Бокалы, разбивающиеся вдребезги без единого прикосновения, предметы, самостоятельно перемещающиеся в пространстве, - ментальная магия и телекинез. |
| In the matter of Harry Potter... the law clearly magic may be used before Muggles in life-threatening situations. | По делу Гарри Поттера... закон ясно гласит... что магия может быть использована в присутствии магглов... в опасных для жизни ситуациях. |
| I have an identification spell that might be able to tell me what magic affected the necklace. | Есть опозновательное заклинание, которое, возможно, скажет мне что это была за магия. |
| It is only by capturing the little wretches and extracting their happy blue essence that my magic will finally become... | Если мнё удастся изловить этих жалких тварёй и выдавить из них эликсир счастья, моя магия наконёц-то будёт... |
| The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean. | Следующую ссылку - «магия внушения» - я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов. |