A witch's magic comes from four elements: |
Магия ведьм исходит от четырех стихий: |
No, I need magic to carve the tree! |
Нет, нужна магия, чтобы вырезать дерево! |
It's the most coveted magic there is, but it can bring out the very worst in people. |
Это лучшая магия, какую можно пожелать, но она может проявлять в людях самое худшее. |
Had I been here living it up, I would have never felt the need to figure out what magic is actually for. |
Будь я здесь, я бы никогда не испытала необходимость узнать, для чего нужна магия на самом деле. |
A powerful magic bright as the sun |
Это сильнейшая магия в мире задает тон. |
We're dealing with the supernatural - the occult, magic! |
Мы имеем дело со сверхъестественным - оккультизм, магия |
You know, the second you try and get serious about something, it loses all its magic. |
Знаешь, как только начинаешь относиться к чему-то серьёзно - сразу теряется магия. |
I used to think there was light and dark magic, but it's all bad. |
Я думал, что есть темная и светлая магия, но она любая плоха. |
Regina, if our magic works out here, |
Реджина, если наша магия здесь работает, |
Every time it looks like we could be happy, magic just comes in and wrecks it. |
Каждый раз, когда мы думаем, что можем стать счастливыми, появляется магия и все разрушает. |
Here and in Equestria, it is the only magic that can truly unite us all. |
так и в Эквестрии только эта магия может по-настоящему объединить нас. |
If magic was real, I'd use it to get out of my pipe cleaner art project that's due tomorrow. |
Если бы магия существовала, я бы с помощью нее разобралась с моим проектом фигурки из ершиков, который должен быть готов завтра. |
An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic - |
Эхо Материального Измерения, где некромантия и теневая магия... |
How far can your magic transport us? |
Насколько далеко магия может нас перенести? |
I thought the witch might have some magic that would help us track down the man who killed my friend's father. |
Думала, что у ведьмы есть магия, способная привести нас к человеку, который убил отца моего друга. |
Your magic's never very direct, is it? |
Твоя магия никогда напрямую не срабатывает, верно? |
Please tell me someone has pointed out to you that magic doesn't come from sunshine and ice cream, for any of us. |
Прошу, скажи, что кто-нибудь уже рассказал тебе, что магия не появляется из радуги и единорогов, ни для кого из нас. |
Do you want to bring dark magic into this? |
Зачем тебе нужна еще и темная магия? |
It's the exact same thing as magic. |
Это то же самое, что и магия. |
Once the spell starts, magic will be stripped away layer by layer. |
После начала заклинания, магия будет лишать Слой за слоем |
Back in Storybrooke, I used magic to protect myself. |
В Сторибруке у меня была магия, которая была способна меня защитить. |
The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. |
Разница в том, Мерлин, что твоя магия всё ещё секрет, хотя это удивительно, учитывая то, какой ты неосторожный. |
However, since their harvest failed, their magic will soon be gone forever. |
Однако, с тех пор как обряд жатвы провалился их магия вскоре исчезнет навсегда |
Classical magic, sir, is not a thing for the gentlemen of this society. |
Магия, сэр, - это не то, чем подобает заниматься джентльмену из нашего общества. |
Just because you're allowed to use magic now does not mean you have to whip your wands out for everything. |
То, что вам сейчас дозволена магия не значит, что вы должны доставать ваши палочки по любому поводу. |