Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Магия

Примеры в контексте "Magic - Магия"

Примеры: Magic - Магия
Do you wish to test magic against steel? Хочешь провести тест: магия против стали?
Maybe it's Thopaga's magic? Быть может, это магия Тхопаги?
It's not magic and it's not complicated. Это не магия и это не слишком сложно.
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean. Следующую ссылку - «магия внушения» - я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов.
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
If I were to take him as my mate, my magic would destroy him. Если бы мне пришлось взять его в качестве моего супруга, моя магия его бы уничтожила.
But you're a seventh-level magic user. Но у тебя будет магия седьмого уровня.
It may not be magic, but it's sure is close. Возможно, это и не магия, но что-то похожее.
Now, ordinarily, I would hack into the security database, look for some clues, but we have magic. Теперь, в обычном случае, я бы взломал базу данных охранной системы, поискал бы зацепки, но у нас есть магия.
You know I have magic for that, right? Ты ведь знаешь, что для этого у меня есть магия?
An assassin, Gold's magic, a genie? Наемник, магия Голда, джин?
We'll have the magic to resurrect you soon. У нас есть магия чтобы воскресить тебя скоро
I've seen it before, back on Lian Yu, and it is not just magic. Я видел её на Лиан Ю, и это не просто магия.
Look, Monk, sometimes when you're picking up clues, it seems like magic to me. Послушай, Монк, иногда, когда ты находишь что-то, для меня это выглядит как магия.
Not to let light in upon the magic, but it really wasn't that difficult. Я не говорю, что это была магия, но все оказалось не так сложно.
Thanks for coming, but I've decided not to use magic to win this war. Я ценю усилия Салиман, но не думаю, что магия поможет нам в сражениях.
It is my pagan magic that has healed you. Это моя "мерзкая" магия исцелила тебя!
The type of magic he's using, I've seen it take good people and turn them dark. Магия, которую он использует, я видел, как она превращала хороших людей в плохих.
MT: Which means magic is theater and every trick is a story. МТ: Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
Just think about Emma and let the magic do the rest? Просто думай об Эмме, а магия сделает все остальное.
Instead, they would've believed it was magic and that you'd harnessed the ultimate power. Они бы поверили, что это магия и что вы обладаете безграничной силой.
Now, listen, magic is not some workmen's tool that you can hire out by the hour. Послушайте, магия это не та вещь которую вы можете взять напрокат.
and determine if this is magic or... и проверю, магия ли это...
If that is your magic, you better use it on me, because I will not relent. Если это всё твоя магия, лучше испробуй её на мне, потому что я не знаю пощады.