Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. |
Мистера странно открыл двери между Англии и в других сферах и поступая так, он принес магия наводнения обратно. |
I intend to place all of English magic into his hands and then I shall command him to do it. |
Я намерен поставить все Английская магия в его руках и тогда я повелю ему это делать. |
Sometimes a sign that I was doing great magic. |
Иногда знак того, что Я делала великая магия. |
I have actual magic in my life. |
У меня есть реальная магия в моей жизни. |
Age suspension magic, so every day he can start over. |
Магия, задерживающая старение, чтобы каждый день он мог начать заново. |
The Wellspring's magic is so strong it killed... every human thing in him. |
Магия Источника настолько сильна, что убила... в нём всё человеческое. |
The oblivate spell wipes the memory clean over time, but it's intricate magic. |
Заклинание забвения стирает память постепенно, но это очень сложная магия. |
The downside is I don't have access to any magic. |
Обратная сторона - любая магия недоступна и мне. |
There you see, marvellous magic. |
Вот и она, чудесная магия. |
Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic. |
И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами. |
Wild magic, too strong to do with human hands. |
Дикая магия, слишком сильна для человеческих рук. |
No, this is time magic... much more power involved. |
Нет, это магия времени, она намного сильнее. |
I wish your magic hadn't gone out. |
Жаль, что твоя магия отрубилась. |
Light magic doesn't agree with me, so I kind of need you. |
Светлая магия не в согласии со мной, так что ты мне нужен. |
So, this is where the magic doesn't happen. |
Так вот где магия не происходит. |
This is 100% pure, uncut angel magic. |
Это стопроцентная, чистейшая, нетронутая ангельская магия. |
You've got real powerful magic to figure that out. |
Чтобы это понять, нужна сильная магия. |
Well, you seem to have the Cinderella magic tough. |
Ну судя по всему в тебе есть магия Золушки. |
That first winter, he was tormented of Indian magic. |
В ту зиму его поразила индийская магия. |
I don't know why, that was the magic of the band. |
Я не знаю почему, это магия группы. |
Mendoza be on that coconut magic. |
У Мендозы есть эта кокосовая магия. |
That's not how magic works, Knox. |
Это не то, как работает магия, Нокс. |
Because it's not real magic. |
Потому что это не настоящая магия. |
And I'm guessing magic probably won't do the trick. |
И я подозреваю, магия тут не поможет. |
Just because you can't figure something out doesn't make it magic. |
Если вы не знаете объяснения феномену, это не значит, что перед вами магия. |