| Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. | Мистера странно открыл двери между Англии и в других сферах и поступая так, он принес магия наводнения обратно. |
| I intend to place all of English magic into his hands and then I shall command him to do it. | Я намерен поставить все Английская магия в его руках и тогда я повелю ему это делать. |
| Sometimes a sign that I was doing great magic. | Иногда знак того, что Я делала великая магия. |
| I have actual magic in my life. | У меня есть реальная магия в моей жизни. |
| Age suspension magic, so every day he can start over. | Магия, задерживающая старение, чтобы каждый день он мог начать заново. |
| The Wellspring's magic is so strong it killed... every human thing in him. | Магия Источника настолько сильна, что убила... в нём всё человеческое. |
| The oblivate spell wipes the memory clean over time, but it's intricate magic. | Заклинание забвения стирает память постепенно, но это очень сложная магия. |
| The downside is I don't have access to any magic. | Обратная сторона - любая магия недоступна и мне. |
| There you see, marvellous magic. | Вот и она, чудесная магия. |
| Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic. | И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами. |
| Wild magic, too strong to do with human hands. | Дикая магия, слишком сильна для человеческих рук. |
| No, this is time magic... much more power involved. | Нет, это магия времени, она намного сильнее. |
| I wish your magic hadn't gone out. | Жаль, что твоя магия отрубилась. |
| Light magic doesn't agree with me, so I kind of need you. | Светлая магия не в согласии со мной, так что ты мне нужен. |
| So, this is where the magic doesn't happen. | Так вот где магия не происходит. |
| This is 100% pure, uncut angel magic. | Это стопроцентная, чистейшая, нетронутая ангельская магия. |
| You've got real powerful magic to figure that out. | Чтобы это понять, нужна сильная магия. |
| Well, you seem to have the Cinderella magic tough. | Ну судя по всему в тебе есть магия Золушки. |
| That first winter, he was tormented of Indian magic. | В ту зиму его поразила индийская магия. |
| I don't know why, that was the magic of the band. | Я не знаю почему, это магия группы. |
| Mendoza be on that coconut magic. | У Мендозы есть эта кокосовая магия. |
| That's not how magic works, Knox. | Это не то, как работает магия, Нокс. |
| Because it's not real magic. | Потому что это не настоящая магия. |
| And I'm guessing magic probably won't do the trick. | И я подозреваю, магия тут не поможет. |
| Just because you can't figure something out doesn't make it magic. | Если вы не знаете объяснения феномену, это не значит, что перед вами магия. |