| Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. | Мистера странно открыл двери между Англии и в других сферах и поступая так, он принес магия наводнения обратно. |
| Regina, if our magic works out here, | Реджина, если наша магия здесь работает, |
| The character Mystery was created by Erik von Markovic in the late 1990s for his performances as a mentalist, titled Natural Magic. | Образ Мистери был создан Эриком фон Марковиком в поздних 1990-х для его выступлений в качестве менталиста, под названием Естественная Магия. |
| It was old magic. | Это была древняя магия. |
| Your magic is not toy for you to use or abuse as you see fit. | Твоя магия - это не игрушка, и ты не можешь злоупотреблять ею и использовать, как хочешь. |
| One magic kiss from mama and all will be well. | Один волшебный мамин поцелуй, и всё будет хорошо. |
| Wave your hand over my green silk handkerchief and see if we can produce a magic flower. | Проведи рукой над моим зеленым шелковым платком... посмотрим, получится ли у нас волшебный цветок. |
| I may not know what the dark one wants, with a magic bean, but I have it. | Возможно, я и не знаю, зачем Темному волшебный боб, но он у меня. |
| Have I ever told you how much I like this magic pen set? | Я тебе когда-нибудь говорил, как люблю этот волшебный набор из ручки и пинала? |
| He drank the magic potion. | Он выпил волшебный эликсир. |
| Wind expectation is magic ritual - a rest and driving part. | Ожидание ветра это магический ритуал - неотемлемая часть отдыха и катания. |
| Michael went to the popular magic parlor... | Майкл направился в известный магический салон, |
| And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. | Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться. |
| She does a magic act. | Она делала с ними магический номер. |
| The dwarves, who were named Dvalinn and Durin, asked if they could buy themselves free and undertook to make a magic sword. | Тогда гномы по имени Двалинн и Дурин спросили, как они могут себя выкупить, и принялись ковать магический меч. |
| When I got to university, I met a fellow poet who shared my belief in the magic of spoken-word poetry. | Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. |
| You're a magic beyond my understanding. | Ты волшебство за гранью моего понимания. |
| If anything had mystical properties, if anything had magic, well, I'd say it'd be water. | Если у чего-то и есть магические свойства, если в чём-то и есть волшебство, то я сказал бы, что в воде. |
| No, it wasn't magic. | Нет, это не волшебство. |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| Let me show you a magic trick. | Давай, я покажу тебе фокус. |
| I think it should be a surprise, like a magic trick. | Пусть это будет сюрпризом, словно фокус. |
| It's like a prop job, magic gag. | Это как бутафория, фокус иллюзиониста. |
| No... any magic tricks? | Как же так... Какой-нибудь фокус? |
| Magic is power, focus, and effect. | Магия это: сила, фокус и эффект. |
| So this is the computer where all the magic happens. | Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо. |
| Then one day, they put Gary out on the street and they say, Here, today is magic. | Потом в один прекрасный день они выкидывают Гари на улицу и говорят "О чудо! |
| An enigma, a miracle of natural reproduction; no, even more than that, sheer magic! | Загадка, чудо воспроизведения подлинной природы, а может быть - магия!». |
| How do you not see this is magic in the making? | Как же ты не видишь, что сейчас свершается чудо! |
| Friendship Is Magic voice actress Nicole Oliver confirmed via Twitter on January 23 that she would also be a part of the film's cast, reprising her role as Princess Celestia. | Голосовая актриса Му Little Pony: Дружба - это чудо Николь Оливер подтвердила 23 января в Твиттере, что она также будет участвовать в съемках фильма.повторяя свою роль принцессы Селестии. |
| Her magic is more powerful than you could possibly imagine. | Её колдовство сильнее, чем вы можете представить. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| The prince was turned by magic into a frog. | Колдовство превратило принца в лягушку. |
| Connor said that you're some sort of magic man. | Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник. |
| O.M.G. He was totes ahmaz srsly magic tongue. | ОМГ. Он был проста чума, волшебник языка в натуре. |
| I think Prince is magic. | Я думаю, Принс волшебник. |
| He was a whole lot of magic. | Он был просто волшебник. |
| Disappear. Like magic. | Исчезну, словно волшебник. |
| I showed her my magic wand. | Я испытал на ней свои чары. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| A dark and powerful magic. | Злые и могущественные чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| It's preferred to code with magic quotes off and to instead escape the data at runtime, as needed. | Желательно отключать директиву magic quotes и вместо этого экранировать данные в процессе разработки, если это необходимо. |
| It is not considered a third album as such, more of a stop-gap between Magic and Medicine and The Invisible Invasion. | Сами музыканты не считают его номерным альбомом как таковым, делая таким образом перерыв между альбомами Magic and Medicine и The Invisible Invasion. |
| However, the Magic security system had some success at first because its enhanced safety features appealed to customers; standard connectors of the day were considered not safe enough. | Однако, система Magic security поначалу была достаточно популярна среди потребителей, ценящих безопасность; применявшиеся тогда разъёмы не были в достаточной мере безопасны. |
| Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. | Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
| In 1993, they recorded covers of "Have You Ever Seen the Rain?", originally by Creedence Clearwater Revival, for the film Philadelphia and "Spanish Castle Magic" for Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix. | В том же году они записали кавер-версию песни «Have You Ever Seen the Rain?» для фильма «Филадельфия» и «Spanish Castle Magic» для трибьют-альбома Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix. |
| Two days later, they won their first game in franchise history over the Orlando Magic, 111-100. | Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111-100. |
| The first recipient was Magic Johnson of the Los Angeles Lakers, and the final recipient was Tim Duncan of the San Antonio Spurs. | Первым, кто получил приз, был Мэджик Джонсон из «Лос-Анджелес Лейкерс», последним - Тим Данкан («Сан-Антонио Спёрс»). |
| Following Toronto's first-round exit, McGrady became a free agent, signing a six-year, $67.5 million contract with the Orlando Magic. | После плей-офф НБА 2000 года, Макгрэди стал свободным агентом и подписал шестилетний контракт на сумму $ 67500000 с «Орландо Мэджик». |
| Who's going after Magic Tramps? | А кто занимается "Мэджик Трэмпс"? |
| After a promising 13-6 start, the Magic began to fall apart. | После успешного старта 13-6 «Мэджик» начали всё больше проигрывать. |
| Some might know him... as Magic Mike. | Кому-то он известен как Супер Майк. |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| I know what the end of Magic Mike is. | Я знаю, чем закончится "Супер Майк"! |
| We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
| I should have never let you watch that Magic Mike. | Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк". |