Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
This is where magic and miracles happen. Тут вершится магия и происходят чудеса.
It's high-end, designer cooperative magic. Это авторская совместная магия, высшего уровня.
It's not magic, just an old trick my grandmother taught me. Это не магия, всего лишь старый трюк. моя бабушка научила меня.
That's Glinda's magic! Это же Магия Глинды!
Gold's magic works out here. Магия Голда тоже действует.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
The Magic Chef Wine Cooler has lots of interesting features for wine storage. Волшебный охладитель вина шеф-повара имеет серии интересных характеристик для хранения вина.
The magic potion? no magic potion! Волшебный отвар, волшебный отвар...
Maybe there's a magic genie. Можт там волшебный джин?
Here, take back your magic ring. Возьми свой перстень волшебный.
You sanchezes need to look before you go jumping into magic waterfalls. Санчесы, вы бы хоть посмотрели, прежде чем сигать в волшебный водопад!
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I was trying to show the kids a magic trick. Я пытался показать детям магический трюк.
Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз.
Even the Magic 8-Ball said, "Outlook not so good." Даже магический шар говорит: "Перспективы не самые радужные".
My magic powder works. Мой магический порошок работает.
The most important tales of this category are those in which the xana enters a home through a keyhole; those in which the xana takes and enchants someone; those in which the xana transforms into animals; and those in which the xana provides a magic belt. Наиболее важными историями среди этой категории являются те, в которых ксана входит в дом через замочную скважину; в которых ксана заколдовывает кого-то; в которых ксана трансформируется в животное; и те, в которых ксана даёт магический пояс.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Go do your magic now, please. Иди сотвори свое волшебство сейчас, пожалуйста.
You do magic with that stuff, too? А ты этими штуками тоже волшебство творишь?
"He didn't mind how he looked to other people,"because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter." Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли.
I was just saying that that was, like, so special... and, I mean, it was like magic. Я как раз говорил, что это было что-то особенное... и, я имею в виду, это было как волшебство.
Magic is about to happen! Ш-ш, волшебство начинается!
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
This is sounding less like a magic trick and more like assault. Больше похоже на угрозу, чем на фокус.
I'm trying a brand new magic trick. Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером
Is this a magic trick? Это что, фокус?
And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
This is not Keith Barry doing a magic trick. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
So this is the computer where all the magic happens. Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо.
How did you do that magic you did? Как ты смогла сотворить такое чудо?
I think I can work some magic on your missile. Думаю, что и с твоей торпедой сотворю маленькое чудо.
He's just looking for someone he can eat with, be himself with, so work your magic. И он ищет того, с кем можно поесть, с кем можно быть самим собой, так что давай, яви чудо.
Eyes that see lights in the trees and magic in the air. Именно это чудо я дарю всему миру!
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
His magic is false. Его колдовство - обман.
What is this magic? Что это, колдовство?
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
The spell was wrong, but there was true magic in it. Дорогая, вам должен служить великий волшебник.
He forgot I had magic. Он забыл, что я волшебник.
Are you, like, magic now? Ты теперь что волшебник?
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
A mighty wizard who makes magic weapons. Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Their magic doesn't work on us. Их чары не действуют на нас.
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея.
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары.
There was no magic to help her this time. На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары.
What works for this spell... is a magic word. Эти злые чары могут отменить только магические заклинания.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
Well, come on, Magic. Ну, давай, Маг.
Is that you, Magic? Это ты, Маг?
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
MAGIC did not observe cosmic rays resulting from dark matter decays in the dwarf galaxy Draco. MAGIC не наблюдал космических лучей от распада тёмной материи в карликовой галактике в Драконе.
In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom».
Feel the Magic: XY/XX (DS) - There is a minigame based on Space Channel 5. Feel the Magic: XY/XX (DS) - есть мини-игра, основанная на Space Channel 5, также можно разблокировать причёску Улалы.
This document summarizes the main findings from recent detailed catchment modelling work using the MAGIC model framework; extensive soil, surface water and deposition data sets; and scenarios for deposition, climate change and forest harvesting. В настоящем документе подытоживаются основные выводы, сделанные в ходе недавно осуществлявшейся деятельности по подробному моделированию водосборных бассейнов с использованием параметров модели MAGIC; обширных наборов данных о почвах, поверхностных водах и осаждениях; и сценариев осаждения, изменения климата и лесозаготовок.
"Magic Moments" is a popular song with music by Burt Bacharach and lyrics by Hal David, one of the first compositions by that duo. «Magic Moments» (с англ.- «Волшебные мгновения») - популярная песня с музыкой Берта Бакарака и словами Хэла Дэвида, одна из первых композиций этого тандема.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Barkley, Magic, Iverson, Earl Manigault. Барклей, Мэджик, Айверсон, Эрл Маниголт.
We're like Kareem and Magic Johnson. Нам нравится Карим и Мэджик Джонсон.
Two days later, they won their first game in franchise history over the Orlando Magic, 111-100. Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111-100.
In two seasons with the Magic, he played in 111 games, starting 12, and participated in the 2009 NBA Finals. За два сезона с «Мэджик» он вышел в 111 играх (в 12 в стартовом составе) и стал участником финала НБА 2009 года.
After a promising 13-6 start, the Magic began to fall apart. После успешного старта 13-6 «Мэджик» начали всё больше проигрывать.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё.
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
I should have never let you watch that Magic Mike. Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк".
Больше примеров...