| It's a place where magic has replaced physics. | Это место, где вместо физики магия. |
| There's magic everywhere if you're willing to see it. | Магия есть везде, где вы готовы ее увидеть. |
| Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. | Мистера странно открыл двери между Англии и в других сферах и поступая так, он принес магия наводнения обратно. |
| Just because you can't figure something out doesn't make it magic. | Если вы не знаете объяснения феномену, это не значит, что перед вами магия. |
| Because your magic is the key to getting the hell out of here. | Потому что твоя магия - это ключ, чтобы выбраться отсюда к чертям собачьим. |
| You said it's a magic hammer. | Ты говорила, что это волшебный молот. |
| The worst is... I lost the magic potion... | Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар. |
| Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth. | Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил. |
| Now will you please tell me what puff the magic dragon said to you? | Теперь, пожалуйста, скажи, что Пуф волшебный дракон сказал тебе? |
| Now, Stewie, would you like your food served to you as an airplane or a magic bus? | А теперь, Стьюи, ты хочешь, чтобы мы представляли будто ложка с едой это самолётик или что волшебный автобус? |
| I'm now going to show you my first magic experiment. | Сейчас я покажу вам мой первый магический эксперимент. |
| An alphamagic square is a magic square that remains magic when its numbers are replaced by the number of letters occurring in the name of each number. | Альфамагический квадрат это магический квадрат, который остаётся магическим когда его числа заменяются на число букв в имени каждого из чисел. |
| "Why, yes... Magic house, I surely do." | "Вообще-то, да, магический дом, точно нужна." |
| It's my special magic powder. | Это мой специальный магический порошок. |
| "This is a magic ticket." | "Это магический билет." |
| "and every step you take is magic." | "и каждый ваш шаг это волшебство." |
| And force him to make his magic for me? | И заставить его сделать свое волшебство для меня? |
| I cultivate plenty of magic. | Да я само Волшебство! |
| And I don't mean wizards and dragons, I mean the kind of childhood magic, those ideas that we all harbored as children. | Я не говорю о волшебниках и драконах, я имею в виду волшебство детства, то, о чем мы мечтали в детстве. |
| The staff at Variety magazine gave the film and Marlene Dietrich a positive review: This Marlene Dietrich western has some of the flavor of the old outdoor classics (like the actress's own onetime Destry Rides Again) without fully capturing their quality and magic. | Журнал «Вэрайети» дал фильму и Марлен Дитрих позитивный отзыв: Этот вестерн с Марлен Дитрих несет дух старой уличной классики, каким был «Дестри снова в седле», не схватывая полностью их качество и волшебство. |
| But that's not the end of the magic trick. | Но и это еще не весь фокус. |
| I'm trying a brand new magic trick. | Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером |
| Now, that's magic. | Вот это - фокус. |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия. |
| Once I had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate. | После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната... |
| You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. | Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей. |
| I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. | Мне надо сказать кое-что, это так важно для того, чтобы, как я надеюсь, произошло и распространилось это чудо в ближайшие три месяца. |
| In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. | В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью. |
| On April 21, 2012, Spelling hosted My Little Pony: Friendship Is Magic 'Royal Wedding' special, celebrating the series' second-season finale, called A Canterlot Wedding. | 21 апреля 2012 актриса стала ведущей специального выпуска шоу «Дружба - это чудо» под названием «Королевская свадьба» в честь финала второго сезона. |
| Even now, the "celebrated" Betty Bigombe has not used a magic wand to bring Kony to the negotiating table. | Даже «прославленная» Бетти Бигомбе до сих пор так и не смогла совершить чудо и посадить Кони за стол переговоров. |
| What if this magic also has a price? | Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться? |
| This is the magic of Grimoire Heart! | Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"! |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. | Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом. |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
| I thought you were magic. | Я думала, вы волшебник. |
| Disappear. Like magic. | Исчезну, словно волшебник. |
| Author transformed by magic, magician, grafted together. | Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе. |
| I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. | Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит. |
| I don't believe in some magic from the sky. | Но не верю в небесные чары. |
| She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. | Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. | Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
| Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
| Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. | Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. | Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию. |
| He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. | Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. | В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom». |
| Zeta Espacial S.A. also sells popping candy internationally under other brands including Peta Zetas, Fizz Wiz and Magic Gum. | Zeta Espacial S.A. также продаёт лопающиеся конфеты на международном рынке под другими брендами, включая Peta Zetas, Fizz Wiz и Magic Gum. |
| Coldplay was also the musical act for 3 May airing of NBC late-night sketch comedy show Saturday Night Live and performed "Magic" and "A Sky Full of Stars". | З мая Coldplay выступили в передаче «Saturday Night Live», сыграв «Magic» и «A Sky Full of Stars». |
| Magic Lantern: A keystroke logging software deployed by the FBI in the form of an e-mail attachment. | Magic Lantern - программа-кейлогер, рассылаемая ФБР в виде вложений в письма электронной почты. |
| MAGIC is a lumped-parameter model of intermediate complexity, developed to predict the long-term effects of acidic deposition on soils and surface water chemistry. | Модель MAGIC - это модель с сосредоточенными параметрами средней сложности, разработанная для прогнозирования долгосрочного воздействия кислотного осаждения на химический состав почв и поверхностных вод. |
| This is a dish called Magic Bowl that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала. |
| On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. | 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене. |
| On June 6, 2007, the Magic signed a 4-year contract with Stan Van Gundy. | 6 июня 2007 года «Мэджик» подписали четырёхлетний контракт со Стэном Ван Ганди. |
| In early 1998, Dare was traded, along with David Benoit and Kevin Edwards, to the Orlando Magic, for Brian Evans and Rony Seikaly, and was immediately waived. | В начале 1998 года Дэйр был обменян вместе с Дэвидом Бенуа и Кевином Эдвардсом, в «Орландо Мэджик», на Брайана Эванса и Рони Сеикэли, откуда его сразу же отчислили. |
| Games 1 and 2 of the 1995 NBA Finals between the Magic and the Houston Rockets were held at the arena, as well as Games 3, 4, and 5 of the 2009 NBA Finals between the Magic and the Los Angeles Lakers. | Арена принимала первую и вторую игры Финала чемпионата НБА 1995 года, а также 3, 4 и 5 игры в финале 2009 года между «Мэджик» и «Лос-Анджелес Лейкерс». |
| It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. | Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке". |
| You're not watching "Magic Mike." | Ты не будешь смотреть "Супер Майка". |
| In return, I offer you "Magic Mike." | В благодарность, вот тебе "Супер Майк". |
| Magic Mike. [women cheer] | Смотрели? "Супер Майк". |
| I should have never let you watch that Magic Mike. | Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк". |