| It took magic to raise them, and the wizard doesn't have any. | Для их оживления нужна магия, а у Волшебника её нет. |
| And I'm guessing magic probably won't do the trick. | И я подозреваю, магия тут не поможет. |
| There's only one thing I need from you... your magic... all of it. | Мне от тебя нужна всего одна вещь... твоя магия... вся. |
| You can make enough money of it the way it is just by calling it Blue Magic. | Конечно, можно не напрягаясь заработать много денег просто называя свой продукт "Голубая магия". |
| Your magic is powerless against the Dorocha. | Твоя магия бессильна против Дорохи. |
| Maybe you can use that magic toolbox on Maui. | Может, у тебя получится применить свой волшебный арсенал и к Мауи. |
| Well darlin', I'll take your adorable magic gun, and I raise you a pair of pistols and two gifted hands. | Что ж, дорогая, я заберу твой восхитительный волшебный револьвер, и добуду тебе пару пистолетов и две умелые руки. |
| How about you, Magic Mike? | Что у тебя, Волшебный Майк? |
| Victor is a magic lantern. | Виктор - это волшебный фонарь. |
| You know, this is Nollywood, where the magic lives. | Это же Нолливуд - волшебный мир». |
| The level of incompetence displayed on this case, that's a magic trick in and of itself. | Уровень некомпетентности, проявленный в этом деле это магический трюк над самим собой. |
| Now traditionally, the magic cloak is worn by Prospero. | Сейчас традиционно магический плащ носит Просперо. |
| Magic 8-Ball, is Zelda standing right behind us? | Магический шар, Зельда стоит за нами? |
| Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. | Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз. |
| It's a Celtic magic symbol. | Это Кельтский магический символ. |
| Everything you and I do together is magic. | Все, что ты и я делаем вместе - волшебство. |
| Do some magic with your hands and make my love story my friend. | Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг. |
| Go back to where the magic began. | Вернитесь на то место, где началось волшебство |
| But, Master Luke, what magic? I couldn't possibly. | Но хозяин Люк, какое волшебство? |
| Magic in the air. | В воздухе витало волшебство. |
| Please do a magic trick for me. | Пожалуйста, сделай фокус для меня. |
| If you're trying to do magic, don't. | Если ты пытаешься показать фокус, не надо. |
| This mysterious magic trick doesn't seem to work. | Таинственный фокус... не желает срабатывать? |
| At which point I'll perform a little street magic for you, okay? | А сейчас я вам покажу небольшой фокус, хорошо? |
| Right, you got a little bit of food, a little bit of water on the menu, and a little bit of magic. | Вам разрешено находиться только в строго отведённых зонах... Так, вам положено немного еды, немного воды в составе меню и небольшой фокус. |
| 20 years ago, de-extinction was right up there with magic. | Двадцать лет назад их воскрешение было похоже на чудо. |
| But the real magic is keeping on when all you want to do is run. | Но настоящее чудо - это держаться, когда хочется просто убежать. |
| I'm sick, and I need magic. | Я болен, и спасти меня может только чудо. |
| A few days of rest will do magic. | Несколько дней отдыха сделают чудо. |
| This is Chinese magic from the 12th century. | Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| You mean witchcraft or magic? | Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?. |
| The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. | Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом. |
| Connor said that you're some sort of magic man. | Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник. |
| Well, Mr. magic man, If you make her appear now, I'll buy you a mighty fine drink. | Здорово, мистер волшебник, если она появится сейчас, я куплю тебе волшебной, прекрасной выпивки. |
| But I can't wave a magic wand. | Но я же не волшебник. |
| He forgot I had magic. | Он забыл, что я волшебник. |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
| You're not the only one that can do magic with talismans! | Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
| What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? | Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить? |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Well, come on, Magic. | Ну, давай, Маг. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. | Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию. |
| He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. | Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. | В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина. |
| Actress and singer Keke Palmer sang the national anthem, and Canadian reggae fusion band Magic! performed at halftime. | Актриса и певица Кеке Палмер исполнила национальный гимн, а канадская регги-фьюжн группа «Magic!» выступила в перерыве матча. |
| 27-28 October 2007 - World cats-show FIFe Bratislava Slovakia: Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - CACE. | 27-28 октября 2007г. - выставка FIFe г.Братислава, Словакия - Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - получил CACE. |
| Select your frame using the Magic Wand Tool tool and paint it red using the Paint Bucket tool. | После этого инструментом Волшебная палочка (Magic Wand Tool) выделите рамку и при помощи инструмента Заливка (Paint Bucket) закрасьте ее в красный цвет. |
| In November 2014, Stanford School of Medicine assistant professor of obstetrics and gynecology Leah Millheiser recommended the Magic Wand. | В ноябре 2014 года доцент акушерства и гинекологии Стэнфордской школы медицины Лия Милхайзер написала рекомендацию по использованию Magic Wand. |
| Magic Johnson, here we come! | Мэджик Джонсон, мы летим. |
| Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. | Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя. |
| Me, I'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch. | А у меня тем временем создается впечатление, что старый Мэджик Джонсон уже совсем не тот. |
| The Magic will guarantee $100 million of these bonds. | «Мэджик» станут гарантами выплаты 100 млн долларов по этим облигациям. |
| McCartney similarly said: "it was Magic Alex who made the original accusation and I think that it was completely untrue." | Впоследствии Маккартни писал: «Первоначальное обвинение сделал Мэджик Алекс (Мардас), и я считаю, что это абсолютно не соответствует действительности». |
| All right, Magic Mike, put the clothes back on. | Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно. |
| It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. | Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке". |
| You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
| Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? | Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? |
| I should have never let you watch that Magic Mike. | Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк". |