Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
We need magic to get back there. Нам нужна магия, чтобы добраться туда.
You'd better hope your magic is faster than Wizard's Fire. Для тебя будет лучше, если твоя магия быстрее чем огонь Волшебника
How's that for magic? Как тебе такая магия?
That's light magic. Это была светлая магия.
Sometimes the wise ones wove their magic into living plants; as the plant grew, so grew the magic. Иногда мудрецы вплетали свою магию в живые растения; по мере их роста росла и магия.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
I like to call this the magic hour. Я называю это "волшебный час".
But, unfortunately, I have lost magic potion. Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар.
Channa. A magic mist had descended over everything. Волшебный туман спустился и окутал все.
Must be a magic island. Наверное это волшебный остров.
That bow has magic in it. Это же волшебный лук.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
In this world, there's an invisible magic circle. В нашем мире есть невидимый магический круг.
Ellie's brother Fletcher comes in and does a magic trick, but she is unimpressed and tells him to get out. Входит брат Элли, Флетчер, и делает магический трюк, но она не была запечатлена и просит его выйти.
Magic symbology carved right into the design of the college itself. Магический символ скрытый в самом дизайне колледжа.
With it, Persia can conjure a magic baton which bridges her world and Lovely Dream, as well as transform into an older self by saying "Perukko Raburin Kurukuru Rinkuru". С его помощью девочка способна вызывать магический жезл, являющийся мостом между её родным миром и Прекрасными Мечтами, и который, реагируя на слова «Пэрукко Рабурин Курукуру Ринкуру», способен превращать её во взрослую.
Human Magic 8 Ball, tell me if I should play golf this weekend. Магический человеко-шар, скажи поиграть ли в гольф на этих выходных.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Given the chance, they would return magic to the kingdom. Если бы у них был шанс, они бы возвратили волшебство в королевство.
The conclusion that we came to was that magic had been replaced by machinery. Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами.
I am going to do a magic trick so that we're not children anymore. Я хочу проделать то секретное волшебство, чтобы больше не быть детьми!
It's where all the magic really does happen, and it happens in these four stills here. Здесь творится волшебство, и творится оно в этих четырёх аппаратах.
According to the lyrics, the magic referenced in the title is the power of music to supply happiness and freedom to both those who make it and those who listen to it. Исходя из текста, магия (волшебство) - это сила музыки, дающей счастье и свободу как тем, кто её создаёт, так и тем, кто её слушает.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
This mysterious magic trick doesn't seem to work. Таинственный фокус... не желает срабатывать?
How do I know that this is real and not just some magic trick? Откуда мне знать, существую я взаправду или это фокус?
Wait, what, it's like a magic trick? Погоди... это что, какой-то фокус?
Would you like to see another magic trick? Хочешь увидеть еще один фокус?
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But the real magic is keeping on when all you want to do is run. Но настоящее чудо - это держаться, когда хочется просто убежать.
Just wanted to see if some of the magic would rub off. Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей.
I'm sick, and I need magic. Я болен, и спасти меня может только чудо.
(Whispers) It's magic, Dr. Frankenstein. Это чудо, доктор Франкенштейн.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I see my father is still working his magic. Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует.
What if this magic also has a price? Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться?
Before my father outlawed magic, Прежде, чем мой отец запретил колдовство,
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic. Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства.
When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
But I can't wave a magic wand. Но я же не волшебник.
He was a whole lot of magic. Он был просто волшебник.
I don't do magic. Послушай, я не волшебник.
Author transformed by magic, magician, grafted together. Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе.
[machine-gun fire] Wizzar, use your magic. Волшебник, используй свою магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
So, work your magic. Так давай, примени свои чары.
There is powerful magic on it. На ней сильные чары.
Love, your magic spell lis everywhere Любовь, кругом твои волшебные чары...
We make magic,... beautiful magic, when dreaming. Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем.
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Is that you, Magic? Это ты, Маг?
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Since 1995, Rosewater has worked for Wizards of the Coast, the company which makes Magic: The Gathering. В США первоначально издавалось Wizards of the Coast с 1998 года, компанией, которая выпустила Magic: The Gathering.
Since leaving Apple in 1984, Hertzfeld has co-founded three new companies - Radius (1986), General Magic (1990), and Eazel (1999). После этого он принял участие в создании ещё трёх компаний - Radius (1986), General Magic (1990) и Eazel (1999).
It's preferred to code with magic quotes off and to instead escape the data at runtime, as needed. Желательно отключать директиву magic quotes и вместо этого экранировать данные в процессе разработки, если это необходимо.
Magic Affair is a German eurodance project formed in Frankfurt, Germany in 1993 by music producer Mike Staab. Magic Affair - немецкий евродэнс проект, основанный в 1993 году Майком Стаабом (англ. Mike Staab).
Minaj became the first female rapper to top the chart since Lil' Kim's "Magic Stick", featuring 50 Cent. Минаж стала первой женщиной-рэпером, возглавившей данный чарт, после Лил Ким и её песни «Magic Stick», исполненной при участии 50 Cent.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Who's going after Magic Tramps? А кто занимается "Мэджик Трэмпс"?
On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов.
In two seasons with the Magic, he played in 111 games, starting 12, and participated in the 2009 NBA Finals. За два сезона с «Мэджик» он вышел в 111 играх (в 12 в стартовом составе) и стал участником финала НБА 2009 года.
The 2009-10 season included several victories over the NBA's elite teams, including a 28-point blowout over the Eastern Conference champion Orlando Magic and a 16-point blowout of the reigning NBA champion Los Angeles Lakers. В сезоне 2009/10 были одержаны победы над сильными клубами, включая разгром чемпиона Восточной конференции «Орландо Мэджик» с преимуществом в 28 очков и победу над чемпионом НБА «Лос-Анджелес Лэйкерс».
Dwight Howard of the Orlando Magic tied a franchise record with 46 points (31 in the first half) in Game 1 of the first round against the Atlanta Hawks, tying Tracy McGrady's total in Game 2 of the 2003 First Round against the Detroit Pistons. Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» установил рекорд клуба, набрав 46 очков (31 в первой половине) в первой игре первого раунда против «Атланта Хокс», тем самым побив рекорд Трэйси Макгрэди в сезоне 2002/2003.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё.
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
I should have never let you watch that Magic Mike. Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк".
Больше примеров...