| It has armies, plenty of magic, which I like very much... things like that. | там есть армии, магия, мне это очень нравится. |
| Since then, Magic was always invited each playing at home. | С тех пор, магия была всегда приглашается каждый из которых играет на родине. |
| Magic that can do very bad things. | Магия, которая может творить очень плохие вещи. |
| Who needs the old night out under the stars with some movie magic anymore? | Есть какая-то магия в... кинотеатре под звездным небом. |
| Magic isn't the answer. | Магия - это не выход. |
| I'm checking if they're magic. | Проверяю, а вдруг он волшебный. |
| Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. | Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный. |
| In fact, Roanoke became a city so quickly that it earned the nickname "Magic City". | При этом Роанок стал городом настолько быстро, что получил прозвище «Волшебный город» (Magic City). |
| It's not magic trick. | Это не волшебный трюк. |
| He had a magic touch with the velobinder. | У него был волшебный подход к переплетной машине. |
| Now, don't be stingy with the magic. | Учти, это мужской магический обряд. |
| Have they put you in some weird, magic trance? | Они ввели тебя в магический транс? |
| Go on and shake your Magic Ball. | Давай, потряси свой магический шар. |
| She seems to possess the gift of magic. | у нее кажется есть магический дар |
| At this decisive moment, the Security Council is becoming the centre of attention, like a magic crystal ball in which one can discern the future. | В этот решающий момент Совет Безопасности, как магический кристалл, в котором прозревается будущее, оказывается в центре внимания всех государств. |
| In the possibilities of linking together magic, the earth and technology, there are multiple possibilities. | Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию. |
| So, magic and stuff, that's a surprise. | Итак, волшебство и прочее, это удивительно. |
| One may read this and think it's magic but falling in love is an act of magic. | Кто-то увидит здесь волшебство, но любовь это и есть волшебство. |
| Magic always comes with a price, and now it's yours to pay. | Волшебство имеет свою цену, и пришла твоя очередь платить. |
| 3PO, tell them if they don't do as you wish... you'll become angry and use your magic. | ЗРО, скажи им, что если они не выполнят твой приказ... то ты рассердишься и применишь волшебство. |
| You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? | Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет? |
| MT: Which means magic is theater and every trick is a story. | МТ: Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история. |
| Well, do you have a magic trick that can turn bad news | Ты знаешь фокус, как превратить плохие новости в хорошие? |
| And now our magic trick. | А теперь наш фокус. |
| Didn't hold no logic for me, but that's why a magic trick works... because you believe it works. | Я тоже логики не улавливала, но весь фокус именно в том, чтобы ты поверила, что это работает. |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| Just wanted to see if some of the magic would rub off. | Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо. |
| That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. | И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей. |
| It was like - Magic. | Это было, как... чудо. |
| An enigma, a miracle of natural reproduction; no, even more than that, sheer magic! | Загадка, чудо воспроизведения подлинной природы, а может быть - магия!». |
| I understood that it were magic... | Я понял, что это колдовство. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| What was the magic? | Что это было за колдовство? |
| My magic not good. | Мое колдовство не действуй. |
| When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. | Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага. |
| The spell was wrong, but there was true magic in it. | Дорогая, вам должен служить великий волшебник. |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| So you're Jonathan, the magic man. | Так это вы, Джонатан, волшебник. |
| Dr. Aja Mesbi is a magic man. | Доктор Аджа Месби - волшебник. |
| He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. | Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
| We make magic,... beautiful magic, when dreaming. | Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем. |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Another amazing feature of AnyDVD HD is "magic file replacement". | Другая удивительная особенность AnyDVD HD заключается "magic file replacement" технологии. |
| Feel the Magic: XY/XX (DS) - There is a minigame based on Space Channel 5. | Feel the Magic: XY/XX (DS) - есть мини-игра, основанная на Space Channel 5, также можно разблокировать причёску Улалы. |
| On May 22, Perfume released their second single for 2013, entitled "Magic of Love", releasing simultaneously the live DVD Perfume World Tour 1st, which covered their recent performance in Singapore from their world tour. | 22 мая группа выпустила второй сингл этого года под названием «Magic of Love», выпущенным одновременно с DVD Perfume World Tour 1st, в котором показан их концерт в Сингапуре из их мирового тура. |
| However, the Magic security system had some success at first because its enhanced safety features appealed to customers; standard connectors of the day were considered not safe enough. | Однако, система Magic security поначалу была достаточно популярна среди потребителей, ценящих безопасность; применявшиеся тогда разъёмы не были в достаточной мере безопасны. |
| The band began supporting fellow heavy metal/glam metal acts such as Stryper, Dokken, and Quiet Riot, who in turn promoted Pantera's debut, Metal Magic. | Группа играла на разогреве у таких коллективов как Stryper, Dokken и Quiet Riot, что в свою очередь популяризировало дебютный альбом группы, Metal Magic (рус. |
| I look like Magic Johnson's son, EJ. | Я похож на сына Мэджик Джонсона, Иджея. |
| Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. | Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном. |
| Philip Anschutz bought a stake in the team in 1998, and until October 2010 Magic Johnson was a minority owner as well. | Филипп Анщунз купил долю в команде в 1998 году, а также до октября 2010 года Мэджик Джонсон был крупнейшим миноритарным акционером. |
| Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. | Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя. |
| In late 2010, Arenas was traded from the Washington Wizards to the Orlando Magic. | В конце 2010 года Аринас был обменян из «Вашингтон Уизардс» в «Орландо Мэджик». |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| In return, I offer you "Magic Mike." | В благодарность, вот тебе "Супер Майк". |
| OK, Magic Mike, | Ладно, Супер Майк, |
| We're the super magic men We stay up till five am | Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра |