| Diana's grandmother told you that your father became consumed by that kind of magic. | Бабушка Дианы сказала тебе, что твоего отца поглотила эта магия. |
| I became obsessed with dark magic and ancient curses. | Меня увлекла черная магия и проклятия. |
| I pretend it's my magic power. | Я представляю, что это - моя магия. |
| I got all the magic I need, me, right here. | У меня здесь есть вся нужная мне магия. |
| She had this magic inside her. | Внутри ее была такая магия... |
| These Gauls have a magic potion which makes them invincible. | У этих галлов есть волшебный эликсир. |
| Close your eyes, I want to show you a magic trick. | Закрой глаза, я хочу показать тебе волшебный трюк. |
| How about you, Magic Mike? | Что у тебя, Волшебный Майк? |
| Magic 8 Ball says "Ask again later." | Волшебный шар говорит: "Переспросите позже". |
| He had a magic touch with the velobinder. | У него был волшебный подход к переплетной машине. |
| They were thenquintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet. | Они были квинтэссенцией американской пары, Будущее разворачивалось перед ними как бесконечный магический ковер. |
| I started a new magic club with other school students... like the girls from twelve years ago. | Вместе с другими студентками, я основала новый магический клуб... как те девочки, двенадцать лет назад. |
| The first is that there is no magic bullet, no one single policy that "works" and which can be exported to other countries as a "good practice". | Первый вывод заключается в том, что отсутствует какой-либо магический рецепт или одна стратегия, которые «работают» и которые можно было бы передать другим странам в качестве «передового метода». |
| My magic powder works. | Мой магический порошок работает. |
| The "Magic Realism" approach of Magritte along with the precise perspective illusions of Escher came to be influences in his future work. | «Магический реализм» Магритта и Эшера оказал большое влияние на его будущие работы. |
| I feel like your tone is the magic of what you do. | Чувствую, что твой тон это волшебство, которое ты делаешь. |
| Once here there were magic. | Когда-то здесь действовало волшебство. |
| I do believe in magic. | Я верю в волшебство. |
| But I supplied the magic. | Но я давал ему волшебство. |
| By bringing these subjects into focus, great film directors have gained a larger and more representative world of stories from which to work their magic. | Обращая внимание на эти объекты, великие режиссеры получили боле обширный и представительный мир историй, на основании которых они могут создавать свое волшебство. |
| But that's not the end of the magic trick. | Но и это еще не весь фокус. |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия. |
| And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. | И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов. |
| This is not Keith Barry doing a magic trick. | Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус. |
| The magic trick is not evidence. | Фокус не является доказательством. |
| Somehow, globalization and liberalization will work magic, irrespective of the existing and deep-seated problems of small States, it is assumed. | Предполагается, что глобализация и либерализация каким-то образом совершат чудо, независимо от существующих глубоко укоренившихся проблем малых государств. |
| Now what's powerful about this model is when you bringtogether all these stakeholders that represent each link in thechain from inception of an idea all the way to implementation inthe field, that's where the magic happens. | И вот в чём мощь этой модели: все заинтересованные лицасоединяются вместе, словно звенья цепи, от идеи до её реализации ивнедрения. Именно так происходит чудо. |
| I have gathered you have performed wonders... against the plague with your magic rose pills. | До меня дошло. что вы совершили чудо, изгнав чуму с помощью ваших магических розовых лепестков. |
| You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. | Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо. |
| It's magic, right, it's not a miracle. | Может это и магия, но не чудо. |
| What if this magic also has a price? | Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться? |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| My magic not good. | Мое колдовство не действуй. |
| His magic is false. | Его колдовство - обман. |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| But I can't wave a magic wand. | Но я же не волшебник. |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. | Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его. |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| The Wizard exhausted your magic. | Волшебник исчерпал твою магию. |
| Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. | Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. | Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| He appeared in the music video for "Même pas fatigué!!!" by Magic System and Khaled. | Рибери появился в музыкальном клипе «Même pas fatigué!!!» от Magic System и Халеда. |
| The albums that appeared in the following years were part of the "Zauberberg" ("Magic Mountain") trilogy. | Альбомы, которые появились в последующие годы были частью трилогии «Zauberberg» («Magic Mountain»). |
| That same year her single "S'dua" won the Media Award at the "Magic Song Festival Awards," Albania's version of the Grammy Awards. | В том же году её сингл «S'dua» получил премию Media на «Magic Song Festival Awards», албанской версии премии «Грэмми». |
| You know the saying: "you are what you eat!" Cook healthy products with the "Magic Bean" machines! | Вы знаете принцип: «Человек есть то, что он ест!». С продуктами из машины "Magic Bean" человек питается здорόво! |
| After the Magic tour, the band performed a final show at the Wembley Arena on 17 December, and then Ian Gillan dissolved the group while he underwent surgery. | После тура Magic группа провела заключительное шоу на стадионе Уэмбли 17 декабря, после чего Иэн Гиллан распустил её. |
| Following his time at Louisiana State University, O'Neal was drafted by the Orlando Magic with the first overall pick in the 1992 NBA draft. | После окончания трёх курсов Университета штата Луизиана Шакил О'Нил был выбран первым номером на драфте НБА 1992 года «Орландо Мэджик». |
| The government allowed the stations to resume broadcasting in July, but Magic FM was unable to do so because its equipment had been seized and apparently destroyed. | Правительство разрешило станциям возобновить вещание в июле, но радио «Мэджик ФМ» не смогло этого сделать, потому что его оборудование было изъято и, по-видимому, уничтожено. |
| On May 30, 2018, the Orlando Magic hired Steve Clifford as head coach. | 30 мая 2018 «Орландо Мэджик» объявили о назначении Стива Клиффорда главным тренером команды. |
| In July 2006, Kuester was named as an assistant coach for the Orlando Magic. | В июле 2006 года Кустер стал помощником главного тренера в «Орландо Мэджик»... |
| In two seasons with the Magic, he played in 111 games, starting 12, and participated in the 2009 NBA Finals. | За два сезона с «Мэджик» он вышел в 111 играх (в 12 в стартовом составе) и стал участником финала НБА 2009 года. |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |
| If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. | Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам. |