| You should only know that there is no magic cure for guilt. | Но знайте, что никакая магия не излечит вину. |
| Magic has been doing it's damage for a long time. | Магия давно наносит ущерб немагическим мирам. |
| Because their magic's untapped. | Потому что их магия непорочна. |
| I thought they were magic. | Мне казалось, это магия. |
| What we're here to talk about is real magic. | Но то, о чем говорим мы, это реальная магия. |
| Merely wave your hand and I will appear like a magic genie. | Просто взмахните рукой, и я появлюсь, как волшебный джин. |
| But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? | Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе? |
| And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. | И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. |
| The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. | Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела. |
| Is it a magic bus? | Так у них волшебный автобус? |
| I think there's even an old magic kit in the rec room somewhere... | По-моему в комнате есть старый магический набор где-то... |
| I believe Knight Valiant is using a magic shield to cheat in the tournament. | Я думаю, что рыцарь Валиант использует магический щит, для того чтобы выиграть турнир. |
| Please tell me you didn't use Amy's magic juice. | Пожалуйста, скажите мне, что вы не использовали магический сок Эми. |
| And how did Arthur not find this remarkable magic object in all his years of looking? | И как Артур за все эти годы поисков не додумался использовать такой сильный магический артефакт? |
| Because this is a house of magic. | Потому что это магический дом. |
| Lost Horizon, magic and places unknown. | Потерянные горизонты, волшебство и неизведанные места. |
| It's very rare to see real magic. | Не часто доводится видеть настоящее волшебство. |
| The magic lies in genkernel's linuxrc script: it will try to netmount the Installation CD using NFS. | Волшебство таится в сценарии genkernel linuxrc. Он пытается смонтировать установочный диск по сети (netmount) с помощью сетевой файловой системы (NFS). |
| But I supplied the magic. | Но я давал ему волшебство. |
| Magic here is unpredictable. | В этом мире волшебство непредсказуемо. |
| Maybe today you're more in love with magic than me. | Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня. |
| This man just saved my life and did the best magic I've ever seen. | Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел. |
| How should work this magic trick? | И что за фокус? |
| Let me show you a magic trick. | Я покажу тебе фокус. |
| I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. | Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
| Just wanted to see if some of the magic would rub off. | Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо. |
| How did you do that magic you did? | Как ты смогла сотворить такое чудо? |
| Now, show me the magic, Albert. | Покажи мне чудо, Альберт. |
| It's probably where the magic happened. | Вероятно, там происходит чудо. |
| Friendship Is Magic voice actress Nicole Oliver confirmed via Twitter on January 23 that she would also be a part of the film's cast, reprising her role as Princess Celestia. | Голосовая актриса Му Little Pony: Дружба - это чудо Николь Оливер подтвердила 23 января в Твиттере, что она также будет участвовать в съемках фильма.повторяя свою роль принцессы Селестии. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| The dark magic ruled the land. | Темное колдовство правило страной. |
| There is strange magic here. | Я чувствую странноё колдовство. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. | Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе. |
| Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. | Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. | Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. | Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| The song was also known, and released as "Magic in the Air" in some places. | Песня также была переименована для некоторых релизов как "Magic In The Air". |
| Situated in the centre of the town of Andorra La Vella, the hotel Magic Andorra is excellent accommodation for winter sports lovers. | Отель Magic Andorra, расположенный в центре города Андорра-ла-Велья, приглашает любителей зимних видов спорта остановиться в прекрасных номерам. |
| "Stormwarrior featuring Kai Hansen" returned in 2007 to play at the Magic Circle Festival in Bad Arolsen and at the Wacken Open Air Festival. | Кай Хансен вновь выступал со Stormwarrior в 2007 на фестивалях Magic Circle Festival и Wacken Open Air. |
| Jamie brought along Kianna Alarid from another band that broke up called Magic Kiss. | Джейми пригласил Кианну Эларид, из другой группы, которая до распада называлась Magic Kiss. |
| The album Furusato (USA, 2012), 20 Years of Magic (USA, 2013), Benjamin Britten-Choral works for children choirs (Switzerland, 2016), Arigato (Japan, 2017). | Альбом Furusato (США, 2012), 20 Years of Magic (США, 2013), произведения Бенджамина Бриттена-Хорала для детских хоров (Швейцария, 2016), Arigato (Япония, 2017). |
| Barkley, Magic, Iverson, Earl Manigault. | Барклей, Мэджик, Айверсон, Эрл Маниголт. |
| He scored a career high 21 points against the Orlando Magic on January 19, 2002. | 19 января 2002 года в игре против «Орландо Мэджик» набрал 21 очко. |
| On June 30, 2014, he was waived by the Magic after 10 seasons with the team. | 30 июня 2014 годы был отчислен из «Мэджик» после 10 сезонов в команде. |
| In July 2006, Kuester was named as an assistant coach for the Orlando Magic. | В июле 2006 года Кустер стал помощником главного тренера в «Орландо Мэджик»... |
| Many articles praised Johnson as a hero, and former U.S. President George H. W. Bush said, "For me, Magic is a hero, a hero for anyone who loves sports." | Многие СМИ называли поступок Джонсона не иначе как героическим, а бывший президент США Джордж Буш старший сказал: «По мне Мэджик герой, герой для всех, кто любит спорт». |
| Some might know him... as Magic Mike. | Кому-то он известен как Супер Майк. |
| Am I Magic Mike right now talking to you? | Разве это Супер Майк с тобой разговаривает? |
| I know what the end of Magic Mike is. | Я знаю, чем закончится "Супер Майк"! |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |
| Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |