| I had to find out how powerful her magic was. | Мне нужно было узнать, насколько сильна её магия. |
| Val: The magic you're talking about is dark, powerful. | Магия о которой вы говорите темная и могущественная |
| They always spoke about it with such affection, I was curious, you know, as to what kind of magic it held. | Они всегда говорили о нем с такой любовью, что мне стало любопытно... знаешь... какая магия это делает. |
| Is there magic in your world? | В твоём мире есть магия? |
| Silpa is perhaps best known on the Internet for his David Blaine street magic parodies. | Силпа, по-видимому, наиболее известен в Интернете, благодаря своим пародиям на Дэвида Блейна, «Уличная магия Дэвида Блейна: Версия для YouTube». |
| It's a magic teapot, not an atomic bomb. | Это волшебный чайник, а не атомная бомба. |
| But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? | Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе? |
| Magic World is so magical, I could cry. | Волшебный мир такой волшебный, что я сейчас расплачусь! |
| The first of the Magic Tree House books, Dinosaurs Before Dark, was published in 1992. | В 1992 была опубликована первая книга из серии «Волшебный дом на дереве» - «Динозавры накануне заката» (Dinosaurs Before Dark). |
| Fabulous secret powers were revealed to me... the day I held aloft my magic sword and said: | ѕотр€сающие силы открылись мне, когда € вз€л волшебный меч и сказал: |
| Whatever, as long as it's magic. | Пофигу, главное, что магический. |
| and then you count your lines, and you get your magic number. | Затем считаешь линии, и получаешь свой магический номер. |
| Was it you who drew the magic circle on the roof? | Магический круг на крыше - твоя работа? |
| You middle-eastern magic eight ball. | Ты ближневосточный магический шар. |
| My magic powder works. | Мой магический порошок работает. |
| Everything you and I do together is magic. | Все, что ты и я делаем вместе - волшебство. |
| In the possibilities of linking together magic, the earth and technology, there are multiple possibilities. | Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию. |
| There was magic then. | Тогда ещё было волшебство. |
| I'm not allowed to do magic. | Мне нельзя творить волшебство. |
| What magic is this? | Что это за волшебство? |
| Let me show you a magic trick. | Давай, я покажу тебе фокус. |
| He said this was his greatest magic trick ever. | Он сказал, что это будет его самый лучший фокус. |
| You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? | Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет? |
| Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! | Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп! |
| It was more along the lines of a magic trick, wasn't it? | Разве это не было всего лишь подсказкой, как совершить волшебный фокус? |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| It's probably where the magic happened. | Вероятно, там происходит чудо. |
| What are miracles, Lord, if not magic? | Что есть чудо, господин, если не волшебство? |
| And your magic X-ray fingerprint-finding techniques, but do you really think that we don't have a dog? | И твоим чудо ренгено- видящими отпечатки штукенциями, но ты серьезно считаешь, что у нас нет собак? |
| As a result of these efforts in part, My Little Pony: Friendship Is Magic has become a major commercial success with the series becoming the highest-rated original production in Hub Network's broadcast history. | Отчасти в результате этих усилий «Дружба - это чудо» стал сериалом с самым высоким рейтингом в истории вещания телеканала The Hub. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| The church eschews politics and embraces Puritan ethics, rejecting the use of violence, polygamy, magic and witchcraft, alcohol, tobacco, and dancing. | Основу вероучения составляет пуританская этика и запрет на насилие, многожёнство, колдовство, танцы, употребление алкоголя и табака. |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| I hear that you like magic. That's your card. | я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта |
| You know what? I don't do magic. | Послушай, я не волшебник. |
| I thought you were magic. | Я думала, вы волшебник. |
| He was a whole lot of magic. | Он был просто волшебник. |
| Unless whoever sent it was magic. | Может быть ее прислал волшебник. |
| Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. | Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
| What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? | Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить? |
| A dark and powerful magic. | Злые и могущественные чары. |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| The band's fourth studio album, Magic Hour, was followed in May 2012. | Выпуск Magic Hour, четвёртого альбома группы, последовал в мае 2012 года. |
| After leaving Industrial Light and Magic, Glass worked on several projects with Marc Canter, founder of Macromind which later became Macromedia, birthplace of Shockwave and later Flash animation & multimedia software. | После ухода из Industrial Light and Magic, Гласс работал над несколькими проектами с Марком Картером, основателем Macromind, позже объединенной с Authorware, Inc. Micromind стала "прародителем" компании Macromedia, в которой создавались Shockwave, технология Flash-анимации и мультимедийное программное обеспечение. |
| This report summarizes the key results and methods of calibrations of the MAGIC model to a data set from selected ICP Integrated Monitoring sites. | В настоящем докладе кратко изложены основные результаты и методы калибровки модели MAGIC на основе данных, полученных с некоторых объектов МСП по комплексному мониторингу |
| His 1584 work Magia Naturalis (Natural Magic) includes a description of an illusion, titled "How we may see in a Chamber things that are not" that is the first known description of the Pepper's ghost effect. | Его работа 1584 года Magia Naturalis (Natural Magic) включает описание иллюзии под названием «Как мы можем видеть в камере вещи, которых нет». |
| Moonshine Valentina's Magic has become Junior World Winner 2009!! | Moonshine Valentina's Magic стала Юным Чемпионом Мира!! |
| We have to see Magic Johnson right away. | Мы должны встретиться с Мэджик Джонсоном как можно скорее. |
| Magic Johnson, here we come! | Мэджик Джонсон, мы летим. |
| Following his time at Louisiana State University, O'Neal was drafted by the Orlando Magic with the first overall pick in the 1992 NBA draft. | После окончания трёх курсов Университета штата Луизиана Шакил О'Нил был выбран первым номером на драфте НБА 1992 года «Орландо Мэджик». |
| On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. | 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов. |
| In the agreement, the City of Orlando will take ownership of the new arena, while the Magic will control the planning and construction of the facility so long as contracting procedures are done in the same public manner as governments advertise contracts. | Согласно ему город Орландо станет владельцем новой арены, в то время как «Мэджик» получат контроль над планированием и строительством сооружения до тех пор, пока они будут выполнять свои обязательства согласно установленным правилам и договорам. |
| It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. | Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке". |
| You're not watching "Magic Mike." | Ты не будешь смотреть "Супер Майка". |
| I know what the end of Magic Mike is. | Я знаю, чем закончится "Супер Майк"! |
| Not exactly Magic Mike. | Ну не Супер Майк конечно. |
| Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |