| The oblivate spell wipes the memory clean over time, but it's intricate magic. | Заклинание забвения стирает память постепенно, но это очень сложная магия. |
| The magic of Leonard Bernstein and Stephen Sondheim's West Side Story. | Магия Леонардо Бернштейна. и Стивена Сонхейма, ВестСайдская история. |
| That there was some kind of real magic involved? | И что здесь замешана какая-то "настоящая магия"? |
| My magic will protect the flame. | Моя магия защитит пламя. |
| What we're here to talk about is real magic. | Но то, о чем говорим мы, это реальная магия. |
| We got the big-time magic knife. | У нас есть знаменитый волшебный нож. |
| A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. | Волшебный фонтан течет без остановки вином, женщинами и... всем остальным... всю долгую ночь. |
| Magic smell of our main product... All this will be interesting for both children and adults. | Волшебный запах хлебного цеха. Магия нашего главного продукта... Это все будет интересно и детям, и взрослым. |
| I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. | Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке. |
| The Magic City loves him. | Волшебный город его любит. |
| Dr. Brennan, would you allow me to perform a magic trick for you? | Доктор Бреннан, вы позволите мне исполнить магический трюк для вас? |
| The first is that there is no magic bullet, no one single policy that "works" and which can be exported to other countries as a "good practice". | Первый вывод заключается в том, что отсутствует какой-либо магический рецепт или одна стратегия, которые «работают» и которые можно было бы передать другим странам в качестве «передового метода». |
| She seems to possess the gift of magic. | у нее кажется есть магический дар |
| Because this is a house of magic. | Потому что это магический дом. |
| Human Magic 8 Ball, tell me if I should play golf this weekend. | Магический человеко-шар, скажи поиграть ли в гольф на этих выходных. |
| So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
| Maybe if I want magic, I have to start believing. | Может быть, если я хочу получить волшебство, я должна начать верить. |
| That's the moment the magic of this show begins to happen. Adam: | Это момент, когда начинает осуществляться волшебство этого шоу. |
| This is just like magic! | Это просто волшебство какое-то! |
| We'll have to break the binding magic on it. | Мы должны разрушить его волшебство. |
| You know, I have some remedial magic tricks That might be more your speed. | Знаете, у меня есть фокус для отстающих, более подходящий для твоего уровня. |
| I'm trying a brand new magic trick. | Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером |
| Now, that's magic. | Вот это - фокус. |
| No... any magic tricks? | Как же так... Какой-нибудь фокус? |
| Well, funny thing about magic... it can never be destroyed completely. | Вот в чем фокус насчет магии... волшебство полностью уничтожить не удастся. |
| The first batch of radio spots worked magic, didn't they? | Первый блок рекламы на радио сотворил чудо, не так ли? |
| a magic fishes, fishes | Чудо! Рыбки, рыбки! |
| What are miracles, Lord, if not magic? | Что есть чудо, господин, если не волшебство? |
| A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. | Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
| How do you not see this is magic in the making? | Как же ты не видишь, что сейчас свершается чудо! |
| This is the magic of Grimoire Heart! | Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"! |
| How can you say that when none of us knows what magic it is? | Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство. |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| But Old Nick gets anything, by magic. | Старый Ник волшебник и может принести всё. |
| Dr. Aja Mesbi is a magic man. | Доктор Аджа Месби - волшебник. |
| A mighty wizard who makes magic weapons. | Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие. |
| He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. | Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей. |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| I showed her my magic wand. | Я испытал на ней свои чары. |
| Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. | Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары. |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Might and Magic sold over 100,000 copies by 1989. | Игра Might and Magic к 1989 году продалась количеством более 100000 экземпляров. |
| "One Vision" is a song written and recorded by the British rock band Queen, first released as a single in November 1985 and then included on their 1986 album A Kind of Magic. | «One Vision» (с англ. - «Одно видение») - песня, написанная и выпущенная британской рок-группой Queen, первоначально, как сингл, в 1985 году, а затем, в 1986, добавленная на альбом A Kind of Magic. |
| Source Mage's tagline is "Linux so advanced, it may as well be magic", and its commands have a "sorcerous theme". | Девизом Source Mage является фраза: "Linux so advanced, it may as well be magic" (Линукс настолько прогрессивен, что может казаться магией). |
| During the summer of 2010, Astley became a radio DJ for London's Magic FM, presenting a Sunday show. | Летом 2010 года Эстли стал диджеем воскресного шоу на Magic FM (англ.)русск. в Лондоне. |
| However, the Magic security system had some success at first because its enhanced safety features appealed to customers; standard connectors of the day were considered not safe enough. | Однако, система Magic security поначалу была достаточно популярна среди потребителей, ценящих безопасность; применявшиеся тогда разъёмы не были в достаточной мере безопасны. |
| Turner played ten NBA seasons (1984-1987; 1989-1996), spending time with the New Jersey Nets as well as the Orlando Magic. | Играл в десяти сезонах НБА (1984-1987; 1989-1996) в составе клубов Нью-Джерси Нетс и Орландо Мэджик. |
| However, after the Hawks lost their second round playoff series with the Orlando Magic 0-4 in 2010, general manager Rick Sund announced that the team would not attempt to re-sign Woodson, whose contract expired on May 17, 2010. | После того, как ястребы проиграли во втором раунде серии плей-офф с «Орландо Мэджик» 0-4 в 2010 году, генеральный менеджер команды Рик Санд заявил, что команда не будет продлевать контракт с Вудсоном, контракт которого истёк 17 мая 2010 года. |
| Magic Johnson, Kyle! | Мэджик Джонсон, Кайл! |
| The Magic will guarantee $100 million of these bonds. | «Мэджик» станут гарантами выплаты 100 млн долларов по этим облигациям. |
| After a promising 13-6 start, the Magic began to fall apart. | После успешного старта 13-6 «Мэджик» начали всё больше проигрывать. |
| But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| OK, Magic Mike, | Ладно, Супер Майк, |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |
| I should have never let you watch that Magic Mike. | Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк". |