Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
If you kill, your magic will turn dark. Если ты убьешь его, твоя магия станет темной.
The great work of magic is sought Магия подаст вам знаки.
The thing is, we'd go to this magic store in New York City called Lou Tannen's Magic. Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена.
Magic has three parts... Магия имеет три части...
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
I mean, it's not magic. То есть, он не волшебный.
But, unfortunately, I have lost magic potion. Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар.
Mary, you have to realise y-you are not a magic beauty cream you can smooth on the world to rid it of its wrinkles. Мэри, ты должна понимать, ты не волшебный крем, который можно нанести на мир, чтобы избавить его от морщин.
But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе?
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
The magic world of the ones that live in the ocean... and the world of men... separated. Магический мир тех, что живут в океане и мир человека разделились.
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
Magic 8-Ball, is Zelda standing right behind us? Магический шар, Зельда стоит за нами?
Yes, magic powder. Да, магический порошок.
At this decisive moment, the Security Council is becoming the centre of attention, like a magic crystal ball in which one can discern the future. В этот решающий момент Совет Безопасности, как магический кристалл, в котором прозревается будущее, оказывается в центре внимания всех государств.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Which only leaves you with the trace elements down where the magic happens. Теперь малые элементы, благодаря которым и происходит все волшебство.
The magic of the season has touched us all. Волшебство этого времени подействовало на всех нас.
What if this magic also has a price? Что, если и за это волшебство придётся заплатить?
No, that'd be magic. Нет, это было волшебство.
there's a magic when we're together когда мы вместе это волшебство
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
(mocking): Figure out the magic trick yet? (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус?
It was more along the lines of a magic trick, wasn't it? Разве это не было всего лишь подсказкой, как совершить волшебный фокус?
How will this magic trick work? И что за фокус?
It's like a magic trick. Это как какой-то фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
She makes movement into magic. Обращает движения в чудо.
I should write about magic. Надо написать что-нибудь про чудо.
An enigma, a miracle of natural reproduction; no, even more than that, sheer magic! Загадка, чудо воспроизведения подлинной природы, а может быть - магия!».
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи».
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I understood that it were magic... Я понял, что это колдовство.
Hyah! Taste of my magic, Kang. Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
There is strange magic here. Я чувствую странноё колдовство.
Game plot deviates from boring fantasy clichés, revealing the world where it's perfectly natural for people to join modern technology and ancient magic. Сюжет игры отступает от надоевших фэнтези-штампов, показывая нам мир, где люди одинаково естественно воспринимают современные технологии и древнее колдовство.
You mean witchcraft or magic? Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I may not have magic, but the things I collect do. Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами.
But Old Nick gets anything, by magic. Старый Ник волшебник и может принести всё.
So you're Jonathan, the magic man. Так это вы, Джонатан, волшебник.
Author transformed by magic, magician, grafted together. Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе.
The Wizard exhausted your magic. Волшебник исчерпал твою магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков.
Use some of your magic for me. Используй свои чары ради меня.
A dark and powerful magic. Злые и могущественные чары.
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить».
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
I am a Speaker and a scholar of magic. Я Сказитель и учёный маг.
He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии.
Your magic's strong, warlock. Твоя магия сильна, маг.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Tunka-IACT will consist of several Imaging Air Cherenkov Telescopes using the same principle as MAGIC, H.E.S.S, VERITAS and CTA. Tunka-IACT будет состоять из нескольких атмосферных черенковских телескопов и использует тот же принцип, что и эксперименты MAGIC, H.E.S.S., VERITAS и МЧТ.
The programme centre of ICP Waters was involved in modelling lake chemistry in the Tatra mountains in Poland using the MAGIC model. Программный центр МСП по водам участвовал в моделировании химического состава озер в горах Татры в Польше с использованием модели MAGIC.
At the heart of MAGIC is the size of the pool of exchangeable base cations in the soil. Ядром модели MAGIC является размер резервуара способных к обмену катионов оснований в почве.
The band Pantera used the same phrase for the title of their song "Nothin' On (But the Radio)" on their 1983 debut album Metal Magic. Любопытно также, что американская металл группа Pantera выпустила песню «Nothin' On (But the Radio)» на своем дебютном альбоме Metal Magic в 1983 году.
You know the saying: "you are what you eat!" Cook healthy products with the "Magic Bean" machines! Вы знаете принцип: «Человек есть то, что он ест!». С продуктами из машины "Magic Bean" человек питается здорόво!
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
"Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. "Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари.
They don't retire the jersey like Magic Johnson. они не меняют майки, как Мэджик Джонсон.
On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене.
You got some Blue Magic, baby? Есть "Блю Мэджик"?
On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
Like Magic Mike with happy endings for money. Как Супер Майк со счастливым концом за деньги.
Am I Magic Mike right now talking to you? Разве это Супер Майк с тобой разговаривает?
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
We're the super magic men... Мы магические супер мужики...
Больше примеров...