Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
To win a victory with your thumb needs magic. Тогда для победы тебе понадобится магия.
He did counsel Iron Man telling him that magic and science are not as divided as he thinks. Он посоветовал Железному Человеку сказать ему, что магия и наука не так разделены, как он думает.
I think it's magic. Я думаю - это магия.
Her magic will return. Магия к ней вернется.
Magic has three parts... Магия имеет три части...
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Then Uncle Kelbo sent a magic chicken that tells the future. Тогда Дядя Келбо послал волшебный цыпленок, который говорит будущее.
I'm checking if they're magic. Проверяю, а вдруг он волшебный.
There was a magic bean inside. В коллекции был волшебный боб.
That kiss was magic. Тот поцелуй был волшебный.
They're constantly improvising their recipes in hopes of finding that one magic element that will make it all happen. Они постоянно имповизируют с рецептом, надеясь отыскать тот самый волшебный элемент, с которым всё получится.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
And the greatest of all weapons... a magic sword... И величайшим оружием... является магический меч...
How am I supposed to do my magic act now? Как мне теперь выполнять свой магический номер?
The first few chapters introduce the reader to magic squares, and the combination of numbers and the alphabet that are believed to bring magical effect, which the author insists is the only way to communicate with jinn, angels and spirits. Первые несколько глав знакомят читателя с магическими квадратами, и сочетаниям цифр и алфавита, которые, как полагают, приносят магический эффект, который, как полагает автор, является единственным способом общения с джиннами, ангелами и духами.
Something came into being during the process of making those barriers: the magic stone, И в процессе создания этих замков появился Магический Камень.
Hold me close and hold me fast the magic spell you cast this is la vie en rose... Держи меня на веки... магический шепот твой. путь усеянный розами. твой голос.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
I told you I needed a little time to work my magic. Сказала же, на моё волшебство нужно время.
Where the magic happens. Где творится всё волшебство.
So I have to do magic? Я должен сделать волшебство?
In magic, and miracles. В волшебство и чудеса.
You got some magic to work? У тебя волшебство припасено?
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
You guys know what magic is? Вы знаете, что такое фокус?
Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп!
And now our magic trick. А теперь наш фокус.
Want to see a magic trick? Хочешь увидеть волшебный фокус?
Yes, it's magic. Это фокус! Фокус!
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
She makes movement into magic. Обращает движения в чудо.
I think I can work some magic on your missile. Думаю, что и с твоей торпедой сотворю маленькое чудо.
You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо.
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I understood that it were magic... Я понял, что это колдовство.
Hyah! Taste of my magic, Kang. Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство.
When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
I think Prince is magic. Я думаю, Принс волшебник.
He didn't tell you about my magic? И даже не сказал, что я - волшебник?
I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит.
The party returns to the Emerald City, where the Wizard of Oz (one of the few allowed to lawfully practice magic in Oz) uses his own magic to restore Unc Nunkie and Dr. Pipt's wife. Оджо и его друзья возвращается в Изумрудный город, где Волшебник (один из немногих, кому позволено законно использовать магию в стране Оз) использует свою собственную магию, чтобы вернуть дядюшку Нанки и жену доктора Пипта в первоначальное состояние.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
Use some of your magic for me. Используй свои чары ради меня.
There is powerful magic on it. На ней сильные чары.
Powerful magic, aren't it? На ней сильные чары.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Well, come on, Magic. Ну, давай, Маг.
Your magic's strong, warlock. Твоя магия сильна, маг.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
The programme centre of ICP Waters was involved in modelling lake chemistry in the Tatra mountains in Poland using the MAGIC model. Программный центр МСП по водам участвовал в моделировании химического состава озер в горах Татры в Польше с использованием модели MAGIC.
Soon after, the remaining three members renamed themselves "Camouflage", inspired by a Yellow Magic Orchestra song of the same name. Чуть позже, группа переименовывается в «Camouflage», вдохновлённая одноимённой песней «Yellow Magic Orchestra».
For live shows, Quarashi was joined by guitarist Smári "Tarfur" Jósepsson (later replaced by Vidar Hákon Gislason), bassist Gaukur Úlfarsson, and DJ Dice (later replaced by DJ Magic). Для живых выступлений к Quarashi присоединились гитарист Smári "Tarfur" Jósepsson, который впоследствии был заменен на Vidar Hákon Gislason, басист Gaukur Úlfarsson, и DJ (DJ Dice, впоследствии заменен на DJ Magic).
Added the capability to fire western missiles such as the R550 Magic or AIM-9 Sidewinder. Самолёт способен вести огонь УРВВ Matra R550 Magic и AIM-9 Sidewinder.
On January 1, 2007, the song was covered by beFour, a German pop group founded in Cologne, under the title "Magic Melody". В 2007 году на песню был выпущен кавер немецкой поп-группой Befour, основанной в Кёльне, под названием «Magic Melody» (Магическая Мелодия).
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
This is dedicated to the late, great Magic Sam. В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.
In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса.
Philip Anschutz bought a stake in the team in 1998, and until October 2010 Magic Johnson was a minority owner as well. Филипп Анщунз купил долю в команде в 1998 году, а также до октября 2010 года Мэджик Джонсон был крупнейшим миноритарным акционером.
We're like Magic and Kareem. Мы как Мэджик и Карим (Мэджик Джонсон и Карим Абдул Джабар баскетболисты)
Many articles praised Johnson as a hero, and former U.S. President George H. W. Bush said, "For me, Magic is a hero, a hero for anyone who loves sports." Многие СМИ называли поступок Джонсона не иначе как героическим, а бывший президент США Джордж Буш старший сказал: «По мне Мэджик герой, герой для всех, кто любит спорт».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Like Magic Mike with happy endings for money. Как Супер Майк со счастливым концом за деньги.
You're not watching "Magic Mike." Ты не будешь смотреть "Супер Майка".
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
Больше примеров...