Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Apparently, you still have some magic in you. Похоже, что и у тебя осталась магия.
Condiments are this world's most powerful magic. Приправы - самая сильная магия этого мира.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic. А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Jo needs her magic for the merge to work, OK, and she got rid of that back in 1994. Джо нужна будет ее магия для соединения, а она избавилась от нее в 1994.
I'll ride over there with you, and maybe the super sleuth can show me how he works his magic? И мы прокатимся с тобой, чтобы ты, супер-сыщик, показал на что способна твоя магия.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Just so it's fresh in your mind, this isn't a magic elixir. Это просто освежит твой разум, это - не волшебный эликсир.
Soon he had his own fan club watching him playing every single week, holding a "Karapialis, You Are Magic" banner. Вскоре у него появился собственный фан-клуб, который каждую неделю следил за его игрой с баннером «Карапиалис, ты волшебный».
(sighs) I had a magic sword. У меня был волшебный меч
Out of the millions in this city, we've cornered the magic, nutty percent. В многомиллионном городе мы сумели отыскать этот волшебный процент психов.
Situated in an ideal place, in the centre of Europe, The Principality of Monaco offers a concentration of cultural, fashionable, commercial and congressional activities in a magic atmosphere, unique in the world. Благодаря идеальному месторасположению в центре Европы, волшебный и уникальный мир княжества Монако обладает множеством культурных, модных, торговых и деловых аттракций.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
This prompted Martin Gardner to describe it as "Surely the most fantastic magic square ever discovered." Данный факт подтолкнул Мартина Гарднера описать данный квадрат как "Безусловно самый превосходный магический квадрат, который когда-либо был найден." (англ.
Remember the talking bunny that gave me that magic bracelet? Помните того говорящего кролика, который дал мне магический браслет?
And now... I'll show you our little Magic Theatre. Ну, а теперь я покажу вам наш маленький магический театр.
Uhra is building Grand Staff, a gigantic magic engine, while the heavily industrialized Gohtza actively pursues magic research of their own. Ухра строят Великий Посох, гигантский магический двигатель, в то время как высоко индустриализированные Гохтза активно изучают магию внутри себя.
Yet to be determined is whether a 3× 3 square exists from which a magic square can be derived that, in turn, yields a third magic square-a magic triplet. До сих пор ещё не было найдено магического квадрата размером З× З, из которого можно было бы создать ещё один магический квадрат, а затем из получившегося квадрата создать ещё один магический квадрат (так называемую "альфамагическую тройку").
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
And I cannot wt to see, first of all, how you create that magic. Мне не терпится увидеть, как вы создаете это волшебство.
You know, I used to get magic and science mixed up... Знаете, раньше я думал, что волшебство и наука перемешаны...
You do with those moments become even more special and it's not magic, is art. Вы с эти моменты стали еще более специальные, и это не волшебство, это искусство.
Magic and monsters are products of the imagination. Волшебство и монстры - плод воображения.
It's fate working its magic. И это судьба, волшебство...
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус.
Is it some sort of magic trick? Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп!
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
I'll show you a magic trick. Я покажу вам фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
So this is the computer where all the magic happens. Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо.
A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга.
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей.
This stuff is like magic. Этот крем - просто чудо.
The initial Lionsgate announcement listed the principal voice cast of Friendship Is Magic - Tara Strong, Ashleigh Ball, Andrea Libman, Tabitha St. Germain, and Cathy Weseluck - reprising their roles alongside actress Kristin Chenoweth as a new character. В первоначальном объявлении Lionsgate был указан главный голос «My Little Pony: Дружба - это чудо» - Тара Стронг, Эшли Болл, Андреа Либман, Табита Сен-Жермен и Кэти Уэслак - в качестве нового персонажа с актрисой Кристин Ченовет.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
But the dark magic invaded the land. Но темное колдовство вторглось в страну.
Well, I can't speak to that, But I can speak to his magic. Ну, про это я ничего сказать не могу, но могу сказать про его колдовство.
My magic not good. Мое колдовство не действуй.
There is a great and powerful magic laid on this forest. Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес...
When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I may not have magic, but the things I collect do. Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами.
I know I'm magic in bed, but not to that extent. Я знаю, что я волшебник в постели, но не до такой степени.
Disappear. Like magic. Исчезну, словно волшебник.
I don't do magic. Послушай, я не волшебник.
First, Magic Jim - Первый, Волшебник Джим...
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась.
Love, your magic spell lis everywhere Любовь, кругом твои волшебные чары...
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
In the playoffs this time also, Magic won 5-0 at home to record every time Gina singing. В плей-офф и на этот раз, Magic выиграл 5-0 дома для записи каждый раз Джина пение.
Project Magic then became a news column for updates for alternate operating systems until version 4. В дальнейшем Project Magic превратился в колонку новостей об альтернативных версиях браузера и действовал до выхода Opera 4.0.
That same year, his remix of Coldplay's Magic aired on Dutch DJ Hardwell's radio show Hardwell On Air; making him one the youngest DJs to featured on the show. В том же году его ремикс на песню группы Coldplay «Magic» транслировался по радио Hardwell On Air нидерландским диджеем Hardwell.
MAGIC Credit Card - a reliable and easy-to-use means of payment with permanent access to an open-end credit line. Кредитная карта MAGIC - удобное и надежное средство оплаты с помощью которого вы получаете постоянный доступ к возобновляемой кредитной линии.
Serves as a symbol of the Inferno faction in Heroes of Might and Magic V. Commonly used by the UK band Bring Me the Horizon since their release of Sempiternal in 2013 (also referred to as "Antivist-symbol"). Используется в качестве символа Ада в компьютерной игре Heroes of Might and Magic V. Используется постоянно великобританской группой Bring Me The Horizon начиная с выпуска Sempiternal в 2013.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Blue Magic, it's coming out of New York. "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка.
Who's going after Magic Tramps? А кто занимается "Мэджик Трэмпс"?
The Orlando Magic also missed the playoffs for the first time since 2006, ending the longest active streak in the Eastern Conference. «Орландо Мэджик», не попав в серию игр на вылет впервые с 2006 года, прервали самую длинную серию участия в матчах плей-офф подряд для Восточной конференции.
After a promising 13-6 start, the Magic began to fall apart. После успешного старта 13-6 «Мэджик» начали всё больше проигрывать.
The Magic will receive all proceeds from ticket sales for Magic games, while the City will receive all proceeds from ticket sales to all other events. «Мэджик» будут получать все деньги с продажи билетов на свои игры, а город с продажи билетов на все другие мероприятия.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
All right, Magic Mike, put the clothes back on. Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке".
Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын.
I know what the end of Magic Mike is. Я знаю, чем закончится "Супер Майк"!
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
Больше примеров...