Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
He'll see magic can be a force for good. Он увидит, что магия может быть использована во благо.
I'm likely the only witch alive who can understand such old, dark magic. Я, практически, единственная ведьма, кому подвластна такая древняя магия.
Only your magic can save him, Merlin. Только твоя магия может спасти его, Мерлин.
Looks like all that magic you sucked up drained away while you were asleep, which is good for me. Похоже вся твоя магия уже иссякла, пока ты спал, что хорошо для меня.
The magic continued to fade as cities were constructed over the Ley Lines and technology began to advance. Магия иссякала, когда над лей-линиями стоились города, и технологии начали развиваться.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
It's magic shrinking powder that shrinks the moon down to the size of a baseball. Волшебный порошок, который уменьшает луну и делает её размером с бейсбольный мячик.
We believe that the markets is this magic pot that obeys only one command: make more money. Нам кажется, что рынки - это волшебный горшок, подчиняющийся лишь одной команде: делай больше денег.
Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик?
Only the light had to be made brighter by means of a mirror built in the magic lantern. Осталось только усилить яркость освещения с помощью зеркала, встроенного в волшебный фонарь.
I was a magpie and a thief. I stole a magic pouch to Porzia the witch. Я была Сорокой-воровкой. Однажды, лунной ночью, я украла волшебный мешочек у ведьмы Порции.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
Please tell me you didn't use Amy's magic juice. Пожалуйста, скажите мне, что вы не использовали магический сок Эми.
I just happen to need a magic siphon, and you're the only game in town. Мне как раз нужен магический сифон, а ты такой единственный в городе.
Who knows the words to "puff, the magic dragon"? Кто знает слова песни "Пуфф, магический дракон"?
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
And we brought you back together to see if magic will strike a second time. И мы собрали всех вместе поглядеть, случится ли волшебство вновь.
I want to see the magic happen. Я хочу увидеть, как происходит это волшебство.
I don't know, but it's like magic Не знаю, это как волшебство.
And Ella continued to see the world not as it is, but as it could be, if only you believe in courage and kindness and occasionally, just a little bit of magic. И Элла продолжала видеть мир не таким, как есть, а таким, каким он мог бы быть, если верить в отвагу, доброту и иногда, совсем чуть-чуть, в волшебство.
I think the magic was yours, too. Волшебство тоже было твое.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
If you're trying to do magic, don't. Если ты пытаешься показать фокус, не надо.
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?
Well, funny thing about magic... it can never be destroyed completely. Вот в чем фокус насчет магии... волшебство полностью уничтожить не удастся.
MT: Which means magic is theater and every trick is a story. МТ: Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
20 years ago, de-extinction was right up there with magic. Двадцать лет назад их воскрешение было похоже на чудо.
I'm showing you the magic! Что это было, чёрт возьми? - Я показывал тебе чудо!
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии.
We call it "Close-Up Magic" when all looks are magnetized by the hands of the magician, and yet the audience cannot understand what their eyes are telling them. Мы называем это, когда все ваши взгляды прикованы к рукам волшебника, но все равно не можете понять, как происходит чудо.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Don't you believe in magic, ma'am? Вы не верите в колдовство, мэм?
How can you say that when none of us knows what magic it is? Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство.
This was magic without any potions. Это колдовство без зелья.
My magic not good. Мое колдовство не действуй.
They'll need more than magic to get them to Darwin. Колдовство не приведет их в Дарвин.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
Connor said that you're some sort of magic man. Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник.
So you're Jonathan, the magic man. Так это вы, Джонатан, волшебник.
I hear that you like magic. That's your card. я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта
A mighty wizard who makes magic weapons. Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие.
And the Wizard hates magic. А Волшебник ненавидит Магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Their magic doesn't work on us. Их чары не действуют на нас.
I don't believe in some magic from the sky. Но не верю в небесные чары.
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
Powerful magic, aren't it? На ней сильные чары.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
But I can't get you what you want by magic. Все в работе, Но я не маг.
I am a Speaker and a scholar of magic. Я Сказитель и учёный маг.
Is that you, Magic? Это ты, Маг?
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
It is the eighth game in the Might and Magic series. Является восьмой частью серии Might and Magic.
Its Might and Magic and especially Heroes of Might and Magic series from subsidiary New World Computing were perhaps the most popular among their games at the time of release. Её серия Might and Magic и, в особенности, Heroes of Might and Magic, созданные дочерней фирмой New World Computing, возможно были самыми популярными среди их игр на момент выпуска.
The band Pantera used the same phrase for the title of their song "Nothin' On (But the Radio)" on their 1983 debut album Metal Magic. Любопытно также, что американская металл группа Pantera выпустила песню «Nothin' On (But the Radio)» на своем дебютном альбоме Metal Magic в 1983 году.
Credits adapted from the liner notes of 24K Magic. Примечания к 24K Magic.
To promote their 2009 album, Get Color, the band held a sweepstakes contest, in which a winner of a golden ticket was awarded a free trip to Los Angeles to go to Six Flags Magic Mountain with the band. Победитель, обладающий золотым билетом, выиграл возможность бесплатного путешествия в Лос-Анджелес, где вместе с участниками группы посетил парк развлечений Six Flags Magic Mountain.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя.
Me, I'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch. А у меня тем временем создается впечатление, что старый Мэджик Джонсон уже совсем не тот.
In the 1990 NBA draft, the Orlando Magic selected Dennis Scott with the fourth overall pick. На драфте 1990 года «Мэджик» выбрали Денниса Скотта под 4 номером.
On February 5, 2009, Lue was traded back to the Magic in exchange for Keith Bogans and cash considerations. 5 февраля 2009 Лью был продан назад в «Орландо Мэджик» в обмен на Кита Боганса и денежную компенсацию.
Prior to Downtown Master Plan 3, the Orlando Magic's ownership, led by billionaire Amway founder Richard DeVos and son-in-law Bob Vander Weide, had been pressing the City of Orlando for a new arena for nearly ten years. Незадолго до принятия третьего генерального плана развития Орландо, владелец «Орландо Мэджик» миллиардер Ричард Девос и его зять Боб Вандер Вейд обратились к руководству города с прошением о строительстве новой арены в течение ближайших десяти лет.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
OK, Magic Mike, Ладно, Супер Майк,
Not exactly Magic Mike. Ну не Супер Майк конечно.
Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации.
We're the super magic men We stay up till five am Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра
Больше примеров...