Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
And your magic cannot hurt me again. И твоя магия больше не причинит мне вреда.
Look, Monk, sometimes when you're picking up clues, it seems like magic to me. Послушай, Монк, иногда, когда ты находишь что-то, для меня это выглядит как магия.
The gator is magic. Аллигатор - сама магия.
Her magic never came back. Её магия никогда не вернётся
Magic is getting out there. Магия вышла за пределы.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Lucky I filled my flask with magic potion. У меня с собой волшебный эликсир.
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ.
Maybe we can go to the magic castle together sometime or something. Мы могли бы отправится вместе в волшебный замок однажды.
It's like a magic suit. Это похоже на волшебный костюм.
Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho or Puff the Magic Dragon. Бойцы называют его "Дедушкой Гаспачо" или "Волшебный дракон".
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I started a new magic club with other school students... like the girls from twelve years ago. Вместе с другими студентками, я основала новый магический клуб... как те девочки, двенадцать лет назад.
Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб?
They are used at an altar, inside a magic circle. Это какой-либо предмет, заключённый в магический круг.
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
And a whackload of magic. И сильный магический удар.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Like a retreating tide, hope and magic fade from the world. Наступила эра затмения, волшебство и надежда исчезли из мира.
I want to see the magic happen. Я хочу увидеть, как происходит это волшебство.
If I lose my magic, that means I've lost absolutely everything. И если я потеряла свое волшебство, значит я потеряла абсолютно все.
Much of the magical background to the story was lifted from the articles on "Magic" and "Demonology" in the 9th edition of the Encyclopædia Britannica, written by anthropologist E. B. Tylor. Большая часть магической подноготной была подхвачена из статей «Волшебство» и «Демонология» в 9-м издании Британской энциклопедии, Э. Б. Тайлора.
Come, I'll show you magic Пойдем, я покажу тебе волшебство
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет?
How's that for a magic trick? Ну как вам такой фокус?
Now who wants to see a magic trick? Кто хочет увидеть фокус?
Watch the great Schrutini work his magic. Наблюдайте за тем, как Шрутини показывает фокус.
So this is the problem. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you. В этом и есть проблема. Поэтому я должен попытаться продемонстрировать вам кое-что, что многим из вас не понравится, по той же причине, по которой вы не любите, когда вам объясняют волшебный фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
Just wanted to see if some of the magic would rub off. Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
I need you to give me that same magic again. Мне нужно, чтобы ты сотворил очередное чудо.
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью.
As a result of these efforts in part, My Little Pony: Friendship Is Magic has become a major commercial success with the series becoming the highest-rated original production in Hub Network's broadcast history. Отчасти в результате этих усилий «Дружба - это чудо» стал сериалом с самым высоким рейтингом в истории вещания телеканала The Hub.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Was that the magic you were going to work? Это и есть то колдовство, о котором вы говорили?
The dark magic ruled the land. Темное колдовство правило страной.
What is this magic? Что это, колдовство?
In other words, a magic spell. Carol! Другими словами, это колдовство.
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I hear that you like magic. That's your card. я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта
Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник.
I'm magic. I'll find it. Я волшебник, узнаю сам.
I thought you were magic. Я думала, вы волшебник.
The party returns to the Emerald City, where the Wizard of Oz (one of the few allowed to lawfully practice magic in Oz) uses his own magic to restore Unc Nunkie and Dr. Pipt's wife. Оджо и его друзья возвращается в Изумрудный город, где Волшебник (один из немногих, кому позволено законно использовать магию в стране Оз) использует свою собственную магию, чтобы вернуть дядюшку Нанки и жену доктора Пипта в первоначальное состояние.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
There is powerful magic on it. На ней сильные чары.
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
There was no magic to help her this time. На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары.
We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии.
The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина.
So I bought a HTC Magic with version 1.5 of the OS. Так что я купил НТС Magic с версии 1.5 в операционной системе.
That December New World Towers, a documentary on the recording process of The Magic Whip, was released in select British theatres. В декабре вышел документальный фильм о процессе записи The Magic Whip, который был показан в некоторых британских театрах.
It included remixes of "Tony Montana" featuring Drake and "Magic" featuring T.I... Он включил в себя ремиксы песен «Tony Montana» при участии Дрейка, и «Magic» при участии T.I...
She has since co-hosted several local and international award ceremonies including the 14th Metro FM Music Awards, 2016 Africa Magic Viewers Choice Awards, the PSL Awards and the South African Film and Television Awards. Была ведущий таких местных и международных церемоний награждений как, 14th Metro FM Music Awards, 2016 Africa Magic Viewers Choice Awardsruen, the PSL Awards и South African Film and Television Awardsruen.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
We have to see Magic Johnson right away. Мы должны встретиться с Мэджик Джонсоном как можно скорее.
This is dedicated to the late, great Magic Sam. В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.
Can I call you Captain Magic? Можно я буду называть вас Капитан Мэджик?
Nice hands 3-2 Magic Wreck, 0 Славные руки. Три-два мэджик, облако ноль
Following his time at Louisiana State University, O'Neal was drafted by the Orlando Magic with the first overall pick in the 1992 NBA draft. После окончания трёх курсов Университета штата Луизиана Шакил О'Нил был выбран первым номером на драфте НБА 1992 года «Орландо Мэджик».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
All right, Magic Mike, put the clothes back on. Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
You're not watching "Magic Mike." Ты не будешь смотреть "Супер Майка".
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
It's called Magic Mike. Он называется "Супер Майк".
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...