Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
I just wanted him to understand Emma's magic is tied to her emotions, like mine. Я просто хотела помочь ему понять - магия Эммы, как и моя, завязана на ее эмоциях.
Because your magic is the key to getting the hell out of here. Потому что твоя магия - это ключ, чтобы выбраться отсюда к чертям собачьим.
Light magic can undo it. Светлая магия все исправит.
The magic of the Raven King, 300 years gone... and turned to feathers. Магия Короля-Ворона. Спустя 300 лет... обратилась в перья.
Magic will still be outlawed. Но магия по-прежнему будет под запретом.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
You said it's a magic hammer. Ты сказал, что это волшебный молот.
Santa lost his magic cystal and his health must have been deteriorating ever since. Санта потерял свой волшебный кристалл, и с тех пор его здоровье наверняка ухудшается.
I mean, the magic eight ball says, "Ask me later," but I don't have time for that. В смысле, волшебный шар говорит "спроси позже", но у меня нет на это времени.
But I also remember thinking that there would be this magic moment at the end that would change everything. Но также я помню, как думала, что мог бы быть волшебный момент в конце, который все изменит.
Soon he had his own fan club watching him playing every single week, holding a "Karapialis, You Are Magic" banner. Вскоре у него появился собственный фан-клуб, который каждую неделю следил за его игрой с баннером «Карапиалис, ты волшебный».
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
The level of incompetence displayed on this case, that's a magic trick in and of itself. Уровень некомпетентности, проявленный в этом деле это магический трюк над самим собой.
Let me look in my magic 8 ball and find out. Давайте я загляну в свой магический шар и найду его.
As a result, the term "Magic Realism" describes his work accurately. В результате термин «магический реализм» в точности описывает его работы.
Was it a magic rabbit? Это был магический кролик?
The legendary herb has entered the modern Bulgarian vocabulary as a metaphor for a magic key or a panacea in the wider sense. Легендарная трава расковниче в современном болгарском языке в метафоричном выражении означает магический ключ, панацею в широком смысле.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
This is a magic trick, Mr. Tressler. Это волшебство, мистер Тресслер, фокус.
I think it was, "But with some magic, I just might switch." Кажется, ты сказала: "Но волшебство меня способно поменять".
I'm going to stop all this magic. Я прекращу это волшебство.
This is when the magic begins. Именно тогда начинается волшебство.
This is where the magic happens. Тут-то и происходит волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
Wait, why are you bringing a magic trick to Hawaii anyway? Погоди, зачем ты везешь фокус на Гавайи?
Is this a magic trick? Это что, фокус?
Now, that's magic. Вот это - фокус.
That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick. Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.
[man 2] Every magic trick consists of three parts, or acts. Каждый фокус состоит из трех частей, или действий.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But the real magic happens in the booth. Но настоящее чудо происходит в кабине.
It's magic, Dr. Frankenstein. Доктор Франкенштейн, это чудо.
You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя.
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
He's just looking for someone he can eat with, be himself with, so work your magic. И он ищет того, с кем можно поесть, с кем можно быть самим собой, так что давай, яви чудо.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
How can you say that when none of us knows what magic it is? Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство.
This was magic without any potions. Это колдовство без зелья.
His magic is false. Его колдовство - обман.
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
But Old Nick gets anything, by magic. Старый Ник волшебник и может принести всё.
I hear that you like magic. That's your card. я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта
But I can't wave a magic wand. Но я же не волшебник.
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения.
I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Now, begin thy magic spell. А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
Powerful magic, aren't it? На ней сильные чары.
He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары.
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
I am a Speaker and a scholar of magic. Я Сказитель и учёный маг.
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
Well, come on, Magic. Ну, давай, Маг.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Industrial Light & Magic (ILM) produced the film's visual effects. Industrial Light & Magic (ILM) - американская компания, занимающаяся созданием визуальных эффектов к кинофильмам.
Might and Magic III: Isles of Terra is the third game in the role-playing video game series Might and Magic. Создана на основе движка игры Might and Magic III: Isles of Terra, пятая игра в серии игр Might and Magic.
Industrial Light & Magic (ILM), supervised by Stefen Fangmeier, created the film's 505 visual effects-shots. Компания «Industrial Light & Magic» («ILM») под руководством Стефана Фангмайера создала 505 кадров с компьютерными эффектами.
IZZI Air-kiss (Ultra Magic, M-65) is third Racer type sport air-balloon in Latvia, manufactured in Spain and models of this factory are famous has "F1" title among air-balloons. Воздушный поцелуй IZZI (Ultra Magic, M-65) является третьим в Латвии спортивным шаром класса Racer, который произведён в Испании, модели этого производителя заслуженно носят титул "F1" среди воздушных шаров.
This term is used by PowerQuest's (now Symantec) diagnostic software programs, such as their PartitionInfo utility (included with Partition Magic), when extended partition information is displayed. Таблица разделов GUID MBR Такое название используется программами диагностики от PowerQuest's (сейчас Symantec) такими как PartitionInfo (включённая в состав Partition Magic) Disk Concepts and Troubleshooting (неопр.).
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Blue Magic, it's coming out of New York. "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка.
In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса.
This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала.
Following Toronto's first-round exit, McGrady became a free agent, signing a six-year, $67.5 million contract with the Orlando Magic. После плей-офф НБА 2000 года, Макгрэди стал свободным агентом и подписал шестилетний контракт на сумму $ 67500000 с «Орландо Мэджик».
The Magic Wall now is also available as an elegant and very robust stainless steel edition. Игровой аппарат Мэджик Уолл (Magic Wall) теперь поставляется в элегантном и очень прочном стальном корпусе.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын.
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
Больше примеров...