Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
I forgot that magic affects you just like the rest of us. Я забыла, что магия действует на тебя, как и на всех остальных.
If it was not for the magic you wield... I would kill you where you stand. Если бы не магия, которой ты владеешь я бы убил тебя на месте.
"Has magic truly returned, or is Mr Norrell"simply a wealthier version of the familiar conjuror Так магия и правда вернулась или мистер Норрелл всего лишь более состоятельная версия известного чародея
And when they try to describe what that is, they just say, "He has that magic." И когда пытаешься описать, что такое в них есть, получается только: «У них есть магия».
We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a shabb it's all based on deception and Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ.
The magic bean in exchange for our lives. Волшебный боб в обмен на наши жизни.
Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик?
It's like a magic suit. Это похоже на волшебный костюм.
You have the magic eye. У тебя волшебный глаз.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
Take our your magic ball and show her her bright, bright future. Возьми магический шар и покажи ей ее будущее ярким и сияющим.
Ellie's brother Fletcher comes in and does a magic trick, but she is unimpressed and tells him to get out. Входит брат Элли, Флетчер, и делает магический трюк, но она не была запечатлена и просит его выйти.
Brian Lowry of Variety praised the cast of characters, describing the expressive magic carpet as "its most remarkable accomplishment" and considered that "Aladdin overcomes most story flaws thanks to sheer technical virtuosity." Брайан Лоури из Variety похвалили персонажей, описывая выразительный магический ковер как «самое замечательное достижение» и считают, что «Аладдин преодолевает большинство исторических недостатков благодаря чисто технической виртуозности».
Magic naturalism, a thin multidimensional concentration of all vital forces in the natural phenomena considered as display of the general nature. Магический натурализм, тонкое многомерное сосредоточение всех жизненных сил в природных явлениях, рассматриваемых как проявления всеобщей природы.
Hold me close and hold me fast the magic spell you cast this is la vie en rose... Держи меня на веки... магический шепот твой. путь усеянный розами. твой голос.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
And yet, there's this completely amazing magic... sitting right in front of your eyes. И в то же время существует это поразительное волшебство > прямо под вашим носом.
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
I get it, it's not actual magic. Я понимаю, что на самом деле это не волшебство
This is magic in a small plastic cup. Это просто волшебство в стаканчике.
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
How do I know that this is real and not just some magic trick? Откуда мне знать, существую я взаправду или это фокус?
I'll show you a magic trick. Я покажу вам фокус.
Would you like to see another magic trick? Хочешь увидеть еще один фокус?
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли.
Once I had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate. После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната...
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга.
I'm sick, and I need magic. Я болен, и спасти меня может только чудо.
No. Not magic. Нет, не чудо.
We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии.
It was like - Magic. Это было, как... чудо.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
But the dark magic invaded the land. Но темное колдовство вторглось в страну.
Was that the magic you were going to work? Это и есть то колдовство, о котором вы говорили?
My magic not good. Мое колдовство не действуй.
You mean witchcraft or magic? Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?.
When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I know I'm magic in bed, but not to that extent. Я знаю, что я волшебник в постели, но не до такой степени.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту.
Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Now, begin thy magic spell. А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
Remember, the magic will only last so long. Помни, чары продлятся недолго.
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным.
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Castle of Magic began as a mobile game, created in September 2008. Castle of Magic запущена в качестве мобильной игры, созданной в сентябре 2008 года.
It is the eighth game in the Might and Magic series. Является восьмой частью серии Might and Magic.
In October 1991, McGee became the first female member of The Magic Circle, a society for British professional magicians. В октябре 1991 года Дэбби стала первым участником - женщиной организацииThe Magic Circle, обществе британских профессиональных фокусников.
Two of the new recordings, "I See A Boat On The River" and "My Friend Jack" were issued to promote The Magic of Boney M. - 20 Golden Hits in May 1980. Две новые записи «I See A Boat On The River» и «My Friend Jack» были выпущены для продвижения альбома The Magic of Boney M. - 20 Golden Hits в мае 1980 года.
The Frogman and Cayke's dishpan re-appear in Jeff Freedman's 1994 novel The Magic Dishpan of Oz. Лягуш и Куки вновь появляются в романе Джеффа Фридмана 1994 года «The Magic Dishpan of Oz».
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Blue Magic, it's coming out of New York. "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка.
He had his best game on April 6, 2008, scoring 23 points vs. the Orlando Magic. Его лучшая игра состоялась 6 апреля 2008 года, в игре против «Орландо Мэджик» он набрал 23 очка.
Me, I'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch. А у меня тем временем создается впечатление, что старый Мэджик Джонсон уже совсем не тот.
O'Neal reverted from (his Lakers jersey) number 34 to number 32, which he had worn while playing for the Magic. О'Нил отказался от своего номера в «Лейкерс», вернув себе Nº 32, который он носил во время игр за «Мэджик».
On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
Am I Magic Mike right now talking to you? Разве это Супер Майк с тобой разговаривает?
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
I know what the end of Magic Mike is. Я знаю, чем закончится "Супер Майк"!
OK, Magic Mike, Ладно, Супер Майк,
Больше примеров...