Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
You really think that your magic is a match for mine? Ты правда думаешь, что твоя магия может соперничать с моей?
PlaneShift magic comprises several distinct "Ways" (Schools): Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. Магия Planeshift включает в себя несколько различных «Путей» (Школ): Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь.
The magic knew what it was doing. Магия знала, что делала.
I'm not interested in light magic. Меня не интересует светлая магия.
In the matter of Harry Potter... the law clearly magic may be used before Muggles in life-threatening situations. По делу Гарри Поттера... закон ясно гласит... что магия может быть использована в присутствии магглов... в опасных для жизни ситуациях.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
I was using my magic smoke on them. Я держал их у себя дома и использовал на них свой волшебный дым.
It's a "magic key" that can decode and unlock almost every protection code. Это "волшебный ключ", который может декриптовать и открыть практически любой защитный код.
The magic elixir that can turn this poor, shy Indian boy into the life of the party. Волшебный эликсир, который превращает несчастного робкого индийского парня в короля вечеринки.
Or magic beans or something. Или волшебный боб, или еще чего.
Magic shop, bunny farm... Волшебный магазин, кроличья ферма...
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
Take their magic cylinder away from them and you shall see then that they are powerless, and we will have their power. Забери у них магический цилиндр и ты увидишь, что они беспомощны, а мы завладеем их силой.
Given that blast of magic, there's only one person not present who's powerful enough for something like that. Учитывая этот магический выброс, могу представить только одного человека, который достаточно силен, чтобы сделать нечто подобное.
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
Well, it seems he's got a little magic act of his own: Похоже, и у него под рукой есть магический трюк:
It's like a magic trick. Это как магический трюк.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
You'd need a wand and a rabbit to make magic happen there. Тебе понадобится волшебная палочка и кролик, чтобы произошло какое-нибудь волшебство.
'Magic and more magic! ' Волшебство и еще раз волшебство.
"See the magic and fun of chemistry!" Узрите волшебство и веселье химии!
And we took it back to this little tinkering setup of a mobile phone repair shop, and then the magic happens. Мы отнесли это в тот маленький магазинчик, где мастерят и ремонтируют мобильные телефоны, и тогда случилось волшебство.
The staff at Variety magazine gave the film and Marlene Dietrich a positive review: This Marlene Dietrich western has some of the flavor of the old outdoor classics (like the actress's own onetime Destry Rides Again) without fully capturing their quality and magic. Журнал «Вэрайети» дал фильму и Марлен Дитрих позитивный отзыв: Этот вестерн с Марлен Дитрих несет дух старой уличной классики, каким был «Дестри снова в седле», не схватывая полностью их качество и волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
Maybe today you're more in love with magic than me. Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня.
He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся.
It is nothing like a magic trick. Совсем не похоже на фокус.
It was almost the perfect magic trick. Это был почти идеальный фокус.
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
Then one day, they put Gary out on the street and they say, Here, today is magic. Потом в один прекрасный день они выкидывают Гари на улицу и говорят "О чудо!
He's just looking for someone he can eat with, be himself with, so work your magic. И он ищет того, с кем можно поесть, с кем можно быть самим собой, так что давай, яви чудо.
My Little Pony: Friendship Is Magic is a Canadian-American children's animated fantasy television series created by Lauren Faust for Hasbro. «Дружба - это чудо» (англ. Му Little Pony: Friendship is Magic), - канадско-американский детский анимационный сериал, созданный Лорен Фауст для компании Hasbro.
What magic did Phuljhariya work on you? Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария?
We call it "Close-Up Magic" when all looks are magnetized by the hands of the magician, and yet the audience cannot understand what their eyes are telling them. Мы называем это, когда все ваши взгляды прикованы к рукам волшебника, но все равно не можете понять, как происходит чудо.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I see my father is still working his magic. Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует.
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
How can you say that when none of us knows what magic it is? Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство.
Before my father outlawed magic, Прежде, чем мой отец запретил колдовство,
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
Connor said that you're some sort of magic man. Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник).
The Magician also gives Milon a magic "Bubble" to assist him in finding the places where the helpful items are hidden and where they may be bought. Волшебник также дает Милону волшебный «пузырёк», чтобы атаковать врагов и при стрельбе по помочь отыскать потаенные места, где есть полезные вещи, а также места, где их можно купить.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным.
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить?
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше!
Love, your magic spell lis everywhere Любовь, кругом твои волшебные чары...
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Well, come on, Magic. Ну, давай, Маг.
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Brother Voodoo returns, and the series and a spinoff, Dr. Strange: Last Days of Magic, sees such characters as Medico Mistico, Magik, Scarlet Witch, Mahatma Doom, Professor Xu, Monako, and Alice Gulliver. Состоялось возвращение Брата Вуду, а в основной серии и её спин-оффе Dr. Strange: Last Days of Magic фигурировали такие персонажи как Медико Мистико, Магика, Алая Ведьма, Махатма Дум, Профессор Сюй, Монако и Алисия Гулливер.
After the Magic tour, the band performed a final show at the Wembley Arena on 17 December, and then Ian Gillan dissolved the group while he underwent surgery. После тура Magic группа провела заключительное шоу на стадионе Уэмбли 17 декабря, после чего Иэн Гиллан распустил её.
In this film, Jabba the Hutt is an immense, sedentary, slug-like creature designed by Lucas's Industrial Light & Magic Creature Shop. В этом фильме Джабба Хатт является огромным, малоподвижным, слизнеобразным существом, разработанным «мастерской существ» Industrial Light & Magic, принадлежащей Лукасу.
Dreamfall Chapters was translated into German by the Vienna-based studio White Rabbit Interactive, and into French, by the Parisian Words of Magic; German voice-overs were recorded by the Hamburg-based Studio Mühl. Над переводом игры на немецкий работала венская студия White Rabbit Interactive, а над французским - парижская Words of Magic.
If you want to change the color of several strokes having one color, activate the Magic Tube tool and left-click on one of these strokes. Если на изображении есть несколько штрихов одного цвета и требуется изменить цвет всех этих штрихов, то необходимо выбрать инструментов Волшебный тюбик (Magic Tube) и щелкнуть по одному из штрихов.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
It was like watching myself in a horror movie at the Magic Johnson theater. Я словно смотрел на себя в фильме ужасов в театре Мэджик Джонсон.
Barkley, Magic, Iverson, Earl Manigault. Барклей, Мэджик, Айверсон, Эрл Маниголт.
Blue Magic, it's coming out of New York. "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка.
The Pacers would not win their first playoff series until the 1993-94 season, which came against the Orlando Magic. Первую серию плей-офф «Индиана», выиграла лишь в сезоне 1993/94 годов, одолев «Орландо Мэджик».
We released the newest version of our digital and interactive Kids-TV - Magic Cineview - available at all Magic Touch devices... Мы выпустили новейшую версию цифрового интерактивного детского ДВД проигрывателя Кидз-ТВ - Мэджик Синевью (Magic Cineview), который устанавливается на всех игровых аппаратах Мэджик Тач (Magic Touch).
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
I've never seen Magic Mike in its entirety. Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью.
In return, I offer you "Magic Mike." В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...