Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
For it to work, it needs someone else's magic... Чтобы он заработал, ему нужна чья-то магия...
So, off to the sea, to a splendid, private beach owned by the hotel, where the magic of Elba Island vibrates from the white sand and the greenery of the Mediterranean maquis. На море, на прекрасном частном пляже отеля, где магия острова Эльба отражается на белом песке и в зелени средиземноморья.
Magic isn't about what you see, dearie. Магия не в том, что ты видишь, дорогуша.
You've worked your magic again. Ваша магия опять сработала.
In time you would learn That magic isn't the dark heart That must be shrouded in secrecy. Со временем вы поймёте что магия это не какое-то тёмное исскуство, окутаное тайнами.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
All I needed was a magic bean. Мне просто нужен был волшебный боб.
Your voice is like... magic. Твой голос... он волшебный.
Henbee possesses a magical parasol and with it he can fly and do magic, he also can speak to animals and fulfill everyone's dreams. У Хэнби есть волшебный зонтик благодаря которому он может летать и творить чудеса, также Хэнби может разговаривать с животными.
Aladdin courts Jasmine with a ride on his magic carpet provided to him by Genie ("A Whole New World"). Али приглашает Жасмин совершить с ним прогулку на волшебном ковре-самолёте («Целый новый мир» («Волшебный мир»)).
Magic night for us. Волшебный вечер для нас.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
The spell that sealed our magic sleep guards us from all forms of harm... Заклинание, погружающее нас в магический сон, оберегает нас от любого вреда...
The painting depicts a witch or sorceress drawing a fiery magic circle on the earth to create a ritual space. На картине изображена ведьма или колдунья, очерчивающая на земле огненный магический круг с целью создать пространство для осуществления колдовства.
Take their magic cylinder away from them and you shall see then that they are powerless, and we will have their power. Забери у них магический цилиндр и ты увидишь, что они беспомощны, а мы завладеем их силой.
King Pastoria and the magic realm fought The Beast Forever! Король Пастория и магический мир воевали с Вечным Зверем.
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
And not just any magic... the most powerful magic of all. Причем волшебство не простое... а сильнейшее из всех существующих.
And this is, as they say, where the magic happens. А это, как говорится, место, где происходит волшебство.
Not as long as there are children like these who still believe in the beauty and magic of freedom. По крайней мере пока есть дети, которые всё ещё верят в красоту и волшебство свободы.
What magic have you brought? Что у тебя за волшебство?
This is magic in a small plastic cup. Это просто волшебство в стаканчике.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
If you're trying to do magic, don't. Если ты пытаешься показать фокус, не надо.
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
Wait, what, it's like a magic trick? Погоди... это что, какой-то фокус?
Work your magic right here. Покажи фокус ещё раз.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But somehow, when they get together, magic. Но когда они собираются вместе, каким-то образом получается чудо.
A few days of rest will do magic. Несколько дней отдыха сделают чудо.
It's magic, right, it's not a miracle. Может это и магия, но не чудо.
Eyes that see lights in the trees and magic in the air. Именно это чудо я дарю всему миру!
She collaborated on Smart Cookies with actress Michelle Creber, who also works on My Little Pony: Friendship Is Magic as the voice of Apple Bloom (and singing voice of Sweetie Belle, seasons 1-3). Она работала над сериалом «Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала «Дружба - это чудо», где озвучивает Эппл Блум (а равно и поёт за Крошку Бель в 1-3 сезонах).
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
What if this magic also has a price? Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться?
"Let the magic begin!". Итак, пусть колдовство свершится!
There is strange magic here. Я чувствую странноё колдовство.
The church eschews politics and embraces Puritan ethics, rejecting the use of violence, polygamy, magic and witchcraft, alcohol, tobacco, and dancing. Основу вероучения составляет пуританская этика и запрет на насилие, многожёнство, колдовство, танцы, употребление алкоголя и табака.
When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
He can also use fire magic? Он тоже огненный волшебник?
Unless whoever sent it was magic. Может быть ее прислал волшебник.
First, Magic Jim - Первый, Волшебник Джим...
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
And the Wizard hates magic. А Волшебник ненавидит Магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
There was no magic to help her this time. На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары.
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
With a perfect record, do not be surprised if Gina would continue to appear on Magic home games during the NBA finals later. С совершенным запись, не удивляйтесь, если Джина будет продолжать появляться на игре Magic дома в финалах НБА позже.
The amusement park scenes in the episode were shot at Six Flags Magic Mountain in Valencia, California. Съёмки видеоклипа проходили в тематическом парке Six Flags Magic Mountain в Калифорнии.
From that point, Magic Bus became an animation production company, working with companies such as Eiken and Artland in the production of TV series, features and OVAs. С этого момента Magic Bus стала анимационной компанией по производству телесериалов и OVA, работая с такими компаниями, как Eiken и Artland.
Nineteen of the twenty tracks on The Magic Of Boney M. had in fact been singles, the only exception being "Oceans of Fantasy". 19 из 20 треков на альбоме The Magic Of Boney M. на самом деле были синглами, единственное исключение - «Oceans of Fantasy».
Darkside of Xeen concludes the story arc started by Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum - the interstellar campaign against the Ancients' renegade creation, Sheltem. Darkside of Xeen завершает сюжетную линию, начатую в Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum и рассказывающую о межзвёздном противостоянии Шелтему (англ. Sheltem), созданному Древними (англ. Ancients), но выступившему против них.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
This is dedicated to the late, great Magic Sam. В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.
Nice hands 3-2 Magic Wreck, 0 Славные руки. Три-два мэджик, облако ноль
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном.
Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон.
The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including "Magic Overtime with Dante and Galante". На официальном сайте «Орландо Мэджик» находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски «Magic Overtime with Dante and Galante».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Am I Magic Mike right now talking to you? Разве это Супер Майк с тобой разговаривает?
In return, I offer you "Magic Mike." В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё.
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
Больше примеров...