| Even while you were King, there was magic at the heart of Camelot. | Даже когда ты был королём, в самом сердце Камелота была магия. |
| Magic used well can be good, but a world of wild magic is full of chaos and suffering. | Магия во благо может и безвредна, но мир черной магии полон хаоса и страдания. |
| You're right, Jo - there is magic in the world after all! | Ты права, Джо - в конце концов, в мире есть магия! |
| The gator is magic. | Аллигатор - сама магия. |
| I've got magic. | У меня есть магия. |
| The magic island of ancient instruments is located in Novosibirsk. | Волшебный остров старинных инструментов расположен в Новосибирске. |
| Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? | Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик? |
| Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. | Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный. |
| He's magic, sweetie. | Он волшебный, дорогая. |
| ("The Goblin's Bride and The Magic Box") | }Невеста демона и волшебный ящик |
| And now... I'll show you our little Magic Theatre. | Ну, а теперь я покажу вам наш маленький магический театр. |
| And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. | Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться. |
| It's my special magic powder. | Это мой специальный магический порошок. |
| The Magic Circle is similar in composition to Waterhouse's later picture, Miranda (1916), also a woman associated with magic. | По своей композиции «Магический круг» сходен с более поздней картиной Уотерхауса, «Мирандой» (1916), также изображающей женщину, связанную с магией. |
| I don't know. I mean, is there a magic shop in town that we don't know about? | Не знаю, может в городе есть магический магазин, а мы о нем не знаем? |
| You do with those moments become even more special and it's not magic, is art. | Вы с эти моменты стали еще более специальные, и это не волшебство, это искусство. |
| And the part of me that still believes in magic... says don't be so sure. | А другая, что до сих пор верит в волшебство говорит: не будь так уверен. |
| Usually, I like to believe in magic and fate, because I call myself a naturalist which means that I like to believe in things that are natural. | Обычно, мне нравится верить в волшебство и судьбу, потому что я считаю себя естествоведом это означает, что мне нравится верить в то, что происходит естественным путём. |
| Look, I wish that there was magic, too, but life doesn't work that way. | Послушай, мне жаль, но никакое волшебство не поможет в реальной жизни это не работает |
| This is magic in a small plastic cup. | Это просто волшебство в стаканчике. |
| Would you like to see a magic trick? | Хотите, мы покажем вам фокус? |
| It is nothing like a magic trick. | Совсем не похоже на фокус. |
| That's the magic trick. | Вот в чем фокус. |
| Over the course of the night, you managed to insult my hair hit on the waitress, and then you did a magic trick where you set my napkin on fire. | И весь вечер прохаживался насчет моих волос, подкатывал к официантке, в потом показал фокус и поджег мою салфетку. |
| So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic? | Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию? |
| Now, Paws, New York City is a great big place with a lot of people, and only those who believe in the magic of Christmas can understand North Pole animals like you. | Лапус, запомни: Нью-Йорк - это гигантский город, в котором живёт уйма народу, и только те из них, кто верят в рождественское чудо, смогут понять язык обитателей Северного полюса, вроде тебя. |
| A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. | Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
| Just stand still and let the defabricator work its magic. | Не шевелитесь и дайте дефабрикатору сотворить чудо. |
| Friendship Is Magic voice actress Nicole Oliver confirmed via Twitter on January 23 that she would also be a part of the film's cast, reprising her role as Princess Celestia. | Голосовая актриса Му Little Pony: Дружба - это чудо Николь Оливер подтвердила 23 января в Твиттере, что она также будет участвовать в съемках фильма.повторяя свою роль принцессы Селестии. |
| Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. | В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи». |
| But the dark magic invaded the land. | Но темное колдовство вторглось в страну. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| What is this magic? | Что это, колдовство? |
| Game plot deviates from boring fantasy clichés, revealing the world where it's perfectly natural for people to join modern technology and ancient magic. | Сюжет игры отступает от надоевших фэнтези-штампов, показывая нам мир, где люди одинаково естественно воспринимают современные технологии и древнее колдовство. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| I may not have magic, but the things I collect do. | Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами. |
| I hear that you like magic. That's your card. | я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта |
| Unless whoever sent it was magic. | Может быть ее прислал волшебник. |
| First, Magic Jim - | Первый, Волшебник Джим... |
| So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
| Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
| What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? | Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить? |
| A dark and powerful magic. | Злые и могущественные чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| The spell of your magic glass is ended, Ganor! | Чары волшебного стекла закончились, Ганор! |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| MAGIC detected very high energy cosmic rays from the quasar 3C 279, which is 5 billion light years from Earth. | MAGIC также обнаружил высокоэнергетические гамма-лучи от квазара 3C 279 (англ.)русск., находящегося в 5 млрд световых лет от Земли. |
| After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. | После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper. |
| Magic Affair is a German eurodance project formed in Frankfurt, Germany in 1993 by music producer Mike Staab. | Magic Affair - немецкий евродэнс проект, основанный в 1993 году Майком Стаабом (англ. Mike Staab). |
| Max, the protagonist of Max & the Magic Marker, arrives home from school one day and finds his younger brother Felix playing in his room and smashing his beloved toys. | Макс (англ. Мах), протагонист игры Мах & the Magic Marker, однажды приходит домой из школы, и замечает, что его младший брат Феликс играет в своей комнате и сломал его любимые игрушки. |
| Serves as a symbol of the Inferno faction in Heroes of Might and Magic V. Commonly used by the UK band Bring Me the Horizon since their release of Sempiternal in 2013 (also referred to as "Antivist-symbol"). | Используется в качестве символа Ада в компьютерной игре Heroes of Might and Magic V. Используется постоянно великобританской группой Bring Me The Horizon начиная с выпуска Sempiternal в 2013. |
| Blue Magic, it's coming out of New York. | "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка. |
| On March 8, 2018, the Orlando Magic had announced that they had signed Purvis to a 10-day contract. | 8 марта 2018 года клуб Орландо Мэджик объявил о том, что подписал 10-дневный контракт с Первисом. |
| The Orlando Magic began playing in NBA in 1989 as an expansion franchise. | Клуб «Орландо Мэджик» вошёл в состав НБА в результате расширения лиги в 1989 году. |
| Who's going after Magic Tramps? | А кто занимается "Мэджик Трэмпс"? |
| On April 15, 2007, with an 88-86 victory over the Boston Celtics, the Magic secured its first berth in the NBA Playoffs since 2003 by locking up the 8th seed in the Eastern Conference. | 15 апреля 2007 года, после победы над «Бостон Селтикс» 88-86 «Мэджик» обеспечили себе восьмое место в конференции и попадание в плей-офф впервые с 2003 года. |
| All right, Magic Mike, put the clothes back on. | Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно. |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
| Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |
| We're the super magic men We stay up till five am | Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра |