| Lieutenant, useful though these reinforcements may be, I fear Kent's magic may be more powerful still. | Лейтенант, не смотря на то, что эти боеприпасы могут быть полезны, боюсь, магия Кента намного сильнее. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| Magic is my life, sir. | Ибо магия - моя жизнь, сэр. |
| Her magic will return. | Магия к ней вернется. |
| Magic is closely related to hypnosis. | Магия тесно связана с гипнозом. |
| So the idea is you step into a kind of a magic light. | Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет". |
| I may not know what the dark one wants, with a magic bean, but I have it. | Возможно, я и не знаю, зачем Темному волшебный боб, но он у меня. |
| If you looked into a magic crystal... and you saw your army destroyed, and yourself dead... if you saw that in the future, as I'm sure you're seeing it now... would you continue to fight? | Если бы ты взглянул в волшебный кристалл и увидел свою армию уничтоженной, а себя убитым, если бы ты точно знал свое будущее, а я уверен, что ты его знаешь, ты бы продолжил бороться? |
| Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho or Puff the Magic Dragon. | Бойцы называют его "Дедушкой Гаспачо" или "Волшебный дракон". |
| So let's use the Magic Tube tool. | В данном случае больше подойдет Волшебный тюбик. |
| I think there's even an old magic kit in the rec room somewhere... | По-моему в комнате есть старый магический набор где-то... |
| In this context, ambassadors from some of the 10 elected members referred to the mandate formulation process as "mystery" and "magic". | В этом контексте послы некоторых стран из числа 10 непостоянных членов Совета охарактеризовали процесс разработки мандатов как «мистический» и «магический». |
| yu do know what Mascaline's Magic Theater in London is called? | Знаете, как называется магический театр Маскалайна в Лондоне? |
| Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. | Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз. |
| It's like a magic trick. | Это как магический трюк. |
| Which only leaves you with the trace elements down where the magic happens. | Теперь малые элементы, благодаря которым и происходит все волшебство. |
| "He didn't mind how he looked to other people,"because the nursery magic had made him real. "And when you're real, shabbiness doesn't matter." | Ему было все равно, как он выглядит для других людей, потому что волшебство детской сделало его Настоящим, а когда ты Настоящий, внешний вид не играет роли. |
| Right, well, it's not magic, it's just stem cells, you know? | Хорошо, это не волшебство, это просто стволовые клетки, понимаешь? |
| We've seen the best of each other and the worst, and when we get between the sheets, it's... it's magic. | Мы видели лучшее друг друге и худшее, и когда мы ныряем под одеяло, это... это волшебство |
| Tom believes in magic. | Том верит в волшебство. |
| It's like a prop job, magic gag. | Это как бутафория, фокус иллюзиониста. |
| I'm not telling a mother who's scared out of her mind that our best shot is a magic trick. | Я не буду говорить матери, которая и так дрожит от страха, что наш лучший шанс - волшебный фокус. |
| It's a magic act. | Это... фокус, хитрость. |
| No, no. It's just a magic trick. | Нет, это просто фокус. |
| So this is the problem. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you. | В этом и есть проблема. Поэтому я должен попытаться продемонстрировать вам кое-что, что многим из вас не понравится, по той же причине, по которой вы не любите, когда вам объясняют волшебный фокус. |
| But the real magic happens in the booth. | Но настоящее чудо происходит в кабине. |
| How did you do that magic you did? | Как ты смогла сотворить такое чудо? |
| I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. | Мне надо сказать кое-что, это так важно для того, чтобы, как я надеюсь, произошло и распространилось это чудо в ближайшие три месяца. |
| Well, I found it fascinating as usual watching you work your magic. | ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет? |
| What are miracles, Lord, if not magic? | Что есть чудо, господин, если не волшебство? |
| I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
| But the dark magic invaded the land. | Но темное колдовство вторглось в страну. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Don't you believe in magic, ma'am? | Вы не верите в колдовство, мэм? |
| My magic not good. | Мое колдовство не действуй. |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
| I'm magic. I'll find it. | Я волшебник, узнаю сам. |
| You know what? I don't do magic. | Послушай, я не волшебник. |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| The Wizard exhausted your magic. | Волшебник исчерпал твою магию. |
| She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. | Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| We make magic,... beautiful magic, when dreaming. | Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем. |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. | Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| My Little Pony: Friendship Is Magic. | Вышла первая серия мультсериала Му Little Pony: Friendship Is Magic. |
| GParted is also available on other GNU/Linux live CDs, including recent versions of Puppy, Knoppix, SystemRescueCd and Parted Magic. | GParted также доступен на других Live-CD дистрибутивах GNU/Linux, включая последние версии Puppy, Knoppix и Parted Magic. |
| "Girls in Their Summer Clothes" is a song by American recording artist Bruce Springsteen, from his album Magic. | «Girls in Their Summer Clothes» - песня американского рок-исполнителя Брюса Спрингстина с альбома Magic вышедшая 15 января 2008 года. |
| In 1993, they recorded covers of "Have You Ever Seen the Rain?", originally by Creedence Clearwater Revival, for the film Philadelphia and "Spanish Castle Magic" for Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix. | В том же году они записали кавер-версию песни «Have You Ever Seen the Rain?» для фильма «Филадельфия» и «Spanish Castle Magic» для трибьют-альбома Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix. |
| Romero has composed over 70 original soundtrack film and computer game scores, including the orchestral/operatic/choral scores for the New World Computing/Ubisoft computer game series, Heroes of Might and Magic. | Ромеро создал более 70 оригинальных саундтреков и компьютерных игр, в том числе оркестровые/ оперные/ хоровые партитуры для компьютерных игр компаний New World Computing/Ubisoft(Heroes Of Might And Magic), Sony(EverQuest). |
| This is a dish called Magic Bowl that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала. |
| Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. | Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон. |
| In the 1990 NBA draft, the Orlando Magic selected Dennis Scott with the fourth overall pick. | На драфте 1990 года «Мэджик» выбрали Денниса Скотта под 4 номером. |
| On June 30, 2014, he was waived by the Magic after 10 seasons with the team. | 30 июня 2014 годы был отчислен из «Мэджик» после 10 сезонов в команде. |
| Games 1 and 2 of the 1995 NBA Finals between the Magic and the Houston Rockets were held at the arena, as well as Games 3, 4, and 5 of the 2009 NBA Finals between the Magic and the Los Angeles Lakers. | Арена принимала первую и вторую игры Финала чемпионата НБА 1995 года, а также 3, 4 и 5 игры в финале 2009 года между «Мэджик» и «Лос-Анджелес Лейкерс». |
| Like Magic Mike with happy endings for money. | Как Супер Майк со счастливым концом за деньги. |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| OK, Magic Mike, | Ладно, Супер Майк, |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |
| If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. | Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам. |