| I'm going to show the Dark Swan what dark magic really looks like. | Я покажу Темной Свон на что похожа настоящая темная магия. |
| I thought the witch might have some magic that would help us track down the man who killed my friend's father. | Думала, что у ведьмы есть магия, способная привести нас к человеку, который убил отца моего друга. |
| Dark magic draws power from dark places. | Черная магия черпает силы из темных мест |
| So if you remember or you figured out why it didn't work on you, I'd like to know that about now because I need you to remind me that magic is real. | Если помнишь или поняла, почему с тобой это не сработало, мне бы хотелось узнать, потому что нужно, чтобы ты напомнила мне, что магия существует. |
| Magic doesn't work down here. | Магия здесь не работает. |
| Wave your hand over my green silk handkerchief and see if we can produce a magic flower. | Проведи рукой над моим зеленым шелковым платком... посмотрим, получится ли у нас волшебный цветок. |
| "TAKE THIS MAGIC COMB AND EMBROIDERED TOWEL AND RUN." | Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги. |
| That kiss was magic. | Тот поцелуй был волшебный. |
| When you learn your ABC, the magic world of books will open up before you and bring you lot of joy. | Когда будешь знать весь алфавит, перед тобой откроется волшебный мир книг. |
| If you want to change the color of several strokes having one color, activate the Magic Tube tool and left-click on one of these strokes. | Если на изображении есть несколько штрихов одного цвета и требуется изменить цвет всех этих штрихов, то необходимо выбрать инструментов Волшебный тюбик (Magic Tube) и щелкнуть по одному из штрихов. |
| They are used at an altar, inside a magic circle. | Это какой-либо предмет, заключённый в магический круг. |
| It's my special magic powder. | Это мой специальный магический порошок. |
| And a whackload of magic. | И сильный магический удар. |
| Was it a magic rabbit? | Это был магический кролик? |
| (grunts) You said you had some sort of secret magic ritual for your dancers for this recital thingy. | Так что за секретный магический ритуал для ваших танцовщиц перед выступлением? |
| We can't let this magic fall into the hands of the goblins. | Мы не можем позволить, чтобы это волшебство попало в лапы к гоблинам. |
| There. Watch me work my magic now. | Сейчас увидите, что значит волшебство. |
| The magic of the Thousand and one Nights to completely satisfy even our most demanding guests. | Волшебство Тысячи и одной ночи удовлетворит запросы самых требовательных гостей. |
| You'd shatter the magic for the lovely children, so no, certainly not. | Да, но ты же разрушишь всё волшебство детишкам, так что нет, нельзя. |
| Then perhaps it is magic. | А может это и есть волшебство. |
| It's like a prop job, magic gag. | Это как бутафория, фокус иллюзиониста. |
| I'll show you an incredible magic trick. | Я покажу тебе удивительный фокус. |
| That's the magic. | В этом весь фокус. |
| Let me show you a magic trick. | Я покажу тебе фокус. |
| So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic? | Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию? |
| I didn't think it could go, but it was like magic. | Я не думала, что такое может быть, это было как чудо. |
| Now, show me the magic, Albert. | Покажи мне чудо, Альберт. |
| I have gathered you have performed wonders... against the plague with your magic rose pills. | До меня дошло. что вы совершили чудо, изгнав чуму с помощью ваших магических розовых лепестков. |
| You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. | Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо. |
| We call it "Close-Up Magic" when all looks are magnetized by the hands of the magician, and yet the audience cannot understand what their eyes are telling them. | Мы называем это, когда все ваши взгляды прикованы к рукам волшебника, но все равно не можете понять, как происходит чудо. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| How can you say that when none of us knows what magic it is? | Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство. |
| The dark magic ruled the land. | Темное колдовство правило страной. |
| The spell was wrong, but there was true magic in it. | Дорогая, вам должен служить великий волшебник. |
| I hear that you like magic. That's your card. | я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| Unless whoever sent it was magic. | Может быть ее прислал волшебник. |
| Author transformed by magic, magician, grafted together. | Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе. |
| My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
| Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
| You're not the only one that can do magic with talismans! | Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. | Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| Priest - Specializes in healing and support magic. | Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. | В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина. |
| There is the search plugin for Firefox for searching Magic The Gathering cards (MTG). | Сделал плагин поиска карт по игре Magic The Gathering (MTG). |
| Hayes said that the brony community has participated in the toy fair, and that other collectors resent the sudden popularity of Friendship Is Magic. | Хэйс сказала, что фэндом участвовал в ярмарке игрушек, и что другие коллекционеры были возмущены внезапной популярностью Friendship Is Magic. |
| It included remixes of "Tony Montana" featuring Drake and "Magic" featuring T.I... | Он включил в себя ремиксы песен «Tony Montana» при участии Дрейка, и «Magic» при участии T.I... |
| Heroes of Might and Magic V is the fifth installment of the Heroes of Might and Magic fantasy turn-based strategy video game series. | Heroes of Might and Magic V (с англ. - «Герои Меча и Магии V») - пятая часть пошаговой стратегической компьютерной игры с ролевыми элементами из серии Heroes of Might and Magic. |
| Blue Magic, it's coming out of New York. | "Блю Мэджик" идёт из Нью-Йорка. |
| All right, he was at the Magic Reef Bar asking around about some woman. | Ладно, он был в баре Мэджик Риф, расспрашивал всех о какой-то женщине. |
| Turner played ten NBA seasons (1984-1987; 1989-1996), spending time with the New Jersey Nets as well as the Orlando Magic. | Играл в десяти сезонах НБА (1984-1987; 1989-1996) в составе клубов Нью-Джерси Нетс и Орландо Мэджик. |
| Two days later, they won their first game in franchise history over the Orlando Magic, 111-100. | Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111-100. |
| McCartney similarly said: "it was Magic Alex who made the original accusation and I think that it was completely untrue." | Впоследствии Маккартни писал: «Первоначальное обвинение сделал Мэджик Алекс (Мардас), и я считаю, что это абсолютно не соответствует действительности». |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| I know what the end of Magic Mike is. | Я знаю, чем закончится "Супер Майк"! |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |