| It's a mystery, it's magic, it's divinity. | Это тайна, это магия, это божество. |
| Would you believe magic? | Ты веришь, что это магия? |
| It was true magic. | То была истинная магия. |
| Gold might have magic on his side. | У Голда здесь есть магия. |
| It is only by capturing the little wretches and extracting their happy blue essence that my magic will finally become... | Если мнё удастся изловить этих жалких тварёй и выдавить из них эликсир счастья, моя магия наконёц-то будёт... |
| Maybe we can go to the magic castle together sometime or something. | Мы могли бы отправится вместе в волшебный замок однажды. |
| Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. | Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего. |
| A tap of magic would be best. | Лучше всего, волшебный кран. |
| If you take me to her, I'll stick a magic bandage on you. | Если отведёте, я дам вам волшебный пластырь. |
| I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. | Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке. |
| It was as if he drew a magic circle around me when I was young. | Как будто он очертил вокруг меня магический круг, когда я была молодой. |
| Please tell me you didn't use Amy's magic juice. | Пожалуйста, скажите мне, что вы не использовали магический сок Эми. |
| It's like a magic trick. | Это как магический трюк. |
| And a whackload of magic. | И сильный магический удар. |
| Magic hexagon Antimagic square Magic polygon "Perimeter Magic Triangles". . | Магический шестиугольник Perimeter Magic Triangles (неопр.). . |
| So, magic and stuff, that's a surprise. | Итак, волшебство и прочее, это удивительно. |
| This is a magic trick, Mr. Tressler. | Это волшебство, мистер Тресслер, фокус. |
| Do you agree that the magic of her lies in her history? | Ты согласен, что ее волшебство обусловлено ее историей? |
| keep conjuring, keep making magic, no matter what happens. | продолжай волшебство и магию, что бы ни случилось. |
| We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
| He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. | Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся. |
| Well, funny thing about magic... it can never be destroyed completely. | Вот в чем фокус насчет магии... волшебство полностью уничтожить не удастся. |
| That would be magic. | Вот это был бы фокус. |
| Anna He's showing me a magic trick | Он мне показал фокус! |
| So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic? | Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию? |
| But the real magic happens in the booth. | Но настоящее чудо происходит в кабине. |
| Now, Paws, New York City is a great big place with a lot of people, and only those who believe in the magic of Christmas can understand North Pole animals like you. | Лапус, запомни: Нью-Йорк - это гигантский город, в котором живёт уйма народу, и только те из них, кто верят в рождественское чудо, смогут понять язык обитателей Северного полюса, вроде тебя. |
| Like, very, very hopeful that we can make the same magic. | Мы очень очень надеемся, что мы можем повторить это чудо |
| It's magic, Dr. Frankenstein. | Доктор Франкенштейн, это чудо. |
| 'Cause the Doctor said he could do one last thing with his magic wand. | Доктор сказал, что может сотворить последнее чудо своей волшебной палочкой. |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| What was the magic? | Что это было за колдовство? |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| In other words, a magic spell. Carol! | Другими словами, это колдовство. |
| A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. | Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство. |
| O.M.G. He was totes ahmaz srsly magic tongue. | ОМГ. Он был проста чума, волшебник языка в натуре. |
| But Old Nick gets anything, by magic. | Старый Ник волшебник и может принести всё. |
| I don't do magic. | Послушай, я не волшебник. |
| Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. | Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту. |
| And the Wizard hates magic. | А Волшебник ненавидит Магию. |
| Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
| Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. | Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
| Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
| You're not the only one that can do magic with talismans! | Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
| We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| Well, come on, Magic. | Ну, давай, Маг. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In Ireland, the album debuted atop the Irish Albums Chart, replacing Bruce Springsteen's Magic. | В Ирландии альбом дебютировал на верхушке чартов, сместив Magic Брюса Спрингстина. |
| More recently, Plott has branched out to other competitive games, such as Magic: The Gathering, Hearthstone, and Dota 2. | Последнее время Плотт разделил свое внимание на другие соревновательные игры, такие как Magic: The Gathering, Hearthstone и Dota 2. |
| Magic Alex released one album, Dated and Sexist, before splitting in 2005. | Magic Alex выпустили альбом «Dated and Sexist» и распались в 2005 году. |
| During the summer of 2010, Astley became a radio DJ for London's Magic FM, presenting a Sunday show. | Летом 2010 года Эстли стал диджеем воскресного шоу на Magic FM (англ.)русск. в Лондоне. |
| Select the girl. The easiest way is to select the grey background by using Magic wand and invert the selection. | Выделим на втором изображении девушку: сначала инструментом Magic wand выделим серый фон, а затем выделение инвертируем. |
| Following his time at Louisiana State University, O'Neal was drafted by the Orlando Magic with the first overall pick in the 1992 NBA draft. | После окончания трёх курсов Университета штата Луизиана Шакил О'Нил был выбран первым номером на драфте НБА 1992 года «Орландо Мэджик». |
| The Pacers would not win their first playoff series until the 1993-94 season, which came against the Orlando Magic. | Первую серию плей-офф «Индиана», выиграла лишь в сезоне 1993/94 годов, одолев «Орландо Мэджик». |
| The government allowed the stations to resume broadcasting in July, but Magic FM was unable to do so because its equipment had been seized and apparently destroyed. | Правительство разрешило станциям возобновить вещание в июле, но радио «Мэджик ФМ» не смогло этого сделать, потому что его оборудование было изъято и, по-видимому, уничтожено. |
| Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. | Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон. |
| On June 30, 2014, he was waived by the Magic after 10 seasons with the team. | 30 июня 2014 годы был отчислен из «Мэджик» после 10 сезонов в команде. |
| Some might know him... as Magic Mike. | Кому-то он известен как Супер Майк. |
| Am I Magic Mike right now talking to you? | Разве это Супер Майк с тобой разговаривает? |
| You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |