Well, because this is the location from which Neverland's magic emanates. | Ну потому что это то место, откуда исходит вся магия Неверленда. |
See, and the magic made you come out of your shell. | Видишь, магия помогла тебе победить твой страх. |
If you trust my opinion, your magic is exactly where it needs to be. | Если ты мне доверяешь, то твоя магия как раз такая, какая и должна быть |
Magic and secrets, they go together. | Магия и секреты, они идут рука об руку. |
That's the magic. | Вот она, магия. |
Can't you just use your magic phone? | Что, не можете использовать свой волшебный телефон? |
I had a magic sword. | У меня был волшебный меч |
Once upon a time... in a land far, far away... there lived a magic boy named Marco. | Однажды... в далекой-далекой стране жил волшебный мальчик по имени Марко. |
I truly hope we will not have to say one day that the magic moment when our dreams seemed to have become reality has passed us by. | Я искренне надеюсь, что нам не доведется сказать, что волшебный миг, когда наши мечты, казалось, осуществились, миновал. |
By the 1950s, he was considered to be one of the best jazz violinists of Europe and was dubbed "The Magic Violinist" and "Germany's Mr. Violin". | В течение 50-х годов XX века Захариас был признан одним из лучших джазовых скрипачей Европы, получая прозвища вроде «Волшебный Скрипач» и «Немецкий Мистер Скрипка». |
I was trying to show the kids a magic trick. | Я пытался показать детям магический трюк. |
Take our your magic ball and show her her bright, bright future. | Возьми магический шар и покажи ей ее будущее ярким и сияющим. |
The level of incompetence displayed on this case, that's a magic trick in and of itself. | Уровень некомпетентности, проявленный в этом деле это магический трюк над самим собой. |
The magic world of the ones that live in the ocean... and the world of men... separated. | Магический мир тех, что живут в океане и мир человека разделились. |
His father Ninigi bequeathed onto his eldest son Hoderi a magic hook with the luck of the sea and bestowed on to his brother Hoori a magic bow to ensure both sons would be successful in each of their endeavors. | Их отец Ниниги но Микото завещал своему старшему сыну Ходэри магический рыболовный крючок с силой морской удачи, а младшему Хоори магический лук с силой охотничий удачи, чтобы оба сына добились успеха, каждой в своём ремесле. |
There. Watch me work my magic now. | Сейчас увидите, что значит волшебство. |
I mean, the magic that happens between a fire and a piece of tri-tip... | Представь себе волшебство, происходящее между пламенем и куском говядины... |
I think the magic was yours, too. | Волшебство тоже было твое. |
And he did his magic. | И он показал свое волшебство. |
They had equal magic? | У них было равное волшебство? |
He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. | Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра. |
Now, give me the hoops and I'll show you some magic. | А теперь дайте мне кольца и я покажу фокус. |
Would you like to see one more magic trick? | Хотите увидеть еще фокус? - Да. |
(mocking): Figure out the magic trick yet? | (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус? |
Want to see a magic trick? | Хочешь увидеть волшебный фокус? |
This blue magic, this is money. | Вот голубое чудо - это бабки. |
20 years ago, de-extinction was right up there with magic. | Двадцать лет назад их воскрешение было похоже на чудо. |
I'm not talking about that kind of magic. | Я не говорю, что это чудо. |
How did you do that magic you did? | Как ты смогла сотворить такое чудо? |
She makes movement into magic. | Обращает движения в чудо. |
Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
Hyah! Taste of my magic, Kang. | Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг. |
[Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
What is this magic? | Что это, колдовство? |
The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. | Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом. |
Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
I think Prince is magic. | Я думаю, Принс волшебник. |
He forgot I had magic. | Он забыл, что я волшебник. |
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... | Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения. |
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
You're not the only one that can do magic with talismans! | Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
Also in 2007, Bill Woods published an authorised biography, El Magic: the life of Hazem El Masri. | В том же году Билл Вудс опубликовал его биографию «Эль-Маджик: жизнь Хазема Эль-Масри» (англ. El Magic: the life of Hazem El Masri). |
Might and Magic V: Darkside of Xeen (originally released as Might and Magic: Darkside of Xeen) is a science fantasy role-playing video game, published and developed for multiple platforms by New World Computing in 1993. | Might and Magic V: Darkside of Xeen - компьютерная ролевая игра, сочетающая фэнтезийный средневековый мир с элементами научной фантастики, разработанная и изданная компанией New World Computing для нескольких платформ в 1993 году. |
That same year, his remix of Coldplay's Magic aired on Dutch DJ Hardwell's radio show Hardwell On Air; making him one the youngest DJs to featured on the show. | В том же году его ремикс на песню группы Coldplay «Magic» транслировался по радио Hardwell On Air нидерландским диджеем Hardwell. |
In 1987, Compute! magazine praised Might and Magic for its wealth of content, non-linear play and aspects of its graphics, though it notes that the game graphics lack animation, and that there is limited graphical representation of enemy combatants. | В 1987 году журнал Compute! похвалил Might and Magic за большой объём содержимого, нелинейный игровой процесс и аспекты её графики, но отметил что игровой графике не хватает анимации, и что графика врагов довольно бедна. |
The independent review site Top Ten Reviews ranked Fade In among the top screenwriting software along with Final Draft, Movie Magic Screenwriter, and Celtx. | Независимый обзор от Тор Ten Reviews поставил Fade In в один ряд с лучшими сценарными программами - Final Draft, Movie Magic Screenwriter и Celtx. |
After one and a half seasons with them, Outlaw left for Memphis where he was reunited with former Magic teammate Mike Miller. | После полутора сезонов с в команде, Аутло перебрался в Мемфис, где воссоеденился с бывшим товарищем по Мэджик, Майком Миллером. |
Magic Johnson called it "winning time." | Мэджик Джонсон называл это "временем победы". |
While working out with the Orlando Magic in the lead up to the draft, Jones suffered a torn pectoral muscle in his right arm, which required surgery. | Тренируясь вместе с «Орландо Мэджик» вплоть до церемонии драфта, Джонс получил травму грудной мышцы, которая потребовала хирургического вмешательства. |
By August, the count was up to 600,000, and Magic cryptanalysis had identified nine divisions in southern Kyūshū-three times the expected number and still a serious underestimate of the actual Japanese strength. | В августе уже насчитывалось до 600000 солдат, и проект Мэджик идентифицировал девять дивизий в южном Кюсю - в три раза меньше действительного количества. |
On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. | 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов. |
Some might know him... as Magic Mike. | Кому-то он известен как Супер Майк. |
It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. | Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке". |
You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
We're the super magic men We stay up till five am | Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра |