| I think you find the magic of the world in the margin of error. | Мне кажется, вся магия мира именно в допустимой погрешности. |
| Friendship Is Magic as showing that companies were micromanaging programs. | Дружба - это Магия! показывая, что компании целиком управляют передачей. |
| Magic wasn't just handed to me. | Магия не была мне просто дарована. |
| Your magic might be needed. | Возможно, понадобится твоя магия. |
| We need some serious battle magic. | Нам нужна серьёзная боевая магия. |
| Well, I got a magic eight ball that says you did, playboy. | А у меня есть волшебный шар, он говорит, что это был ты, Плейбой. |
| You want the magic gumbo pot. | Тебе нужен волшебный горшок для гумбо. |
| Now will you please tell me what puff the magic dragon said to you? | Теперь, пожалуйста, скажи, что Пуф волшебный дракон сказал тебе? |
| "This Box Contains Poisonous Jumping Bugs," but then I thought, "What if this magic marker"is actually magic and it turns my pot into poisonous jumping bugs?" | "В этой коробке ядовитые клопы-прыгуны", но потом подумал: "Что, если волшебный фломастер на самом деле волшебный и превратит мою траву в ядовитых клопов-прыгунов?" |
| The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. | Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
| Please tell me you didn't use Amy's magic juice. | Пожалуйста, скажите мне, что вы не использовали магический сок Эми. |
| A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. | Магический фонтан низвергающий вино, женщин и... хучи-кучи-ку... всю длинную ночь. |
| Take their magic cylinder away from them and you shall see then that they are powerless, and we will have their power. | Забери у них магический цилиндр и ты увидишь, что они беспомощны, а мы завладеем их силой. |
| Was it you who drew the magic circle on the roof? | Магический круг на крыше - твоя работа? |
| It's my special magic powder. | Это мой специальный магический порошок. |
| It needs to absorb the magic that's here. | Ей нужно вписать волшебство этого места. |
| Twenty years ago, electric lights would have been thought of as magic. | Двадцать лет назад электрический свет приняли бы за волшебство. |
| See if your magic will help you now. | Посмотрим, поможет ли тогда тебе твое волшебство. |
| The magic that threatens to undo our most evil deeds. | Волшебство, способное отменить наши самые злые деяния. |
| I think it was, "But with some magic, I just might switch." | Кажется, ты сказала: "Но волшебство меня способно поменять". |
| Let me show you a magic trick. | Давай, я покажу тебе фокус. |
| Maybe today you're more in love with magic than me. | Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня. |
| Relax, it's just a magic trick. | Расслабьтесь, это фокус. |
| Would you like to see another magic trick? | Хочешь увидеть еще один фокус? |
| Yes, it's magic. | Это фокус! Фокус! |
| It's very rare to see... real magic. | Очень редкое зрелище... настоящее чудо. |
| I hope you'll agree, that's magic! | Я надеюсь, вы согласитесь, что это - чудо! |
| Your bag is like magic. | Твоя сумка - просто чудо. |
| This stuff is like magic. | Этот крем - просто чудо. |
| Christy Lenore of gave the film 1.5 stars out of 4, criticizing the narrative as being "all over the place" and having "a multitude of underdeveloped, crammed-in characters" while praising the film for retaining the Friendship Is Magic television series cast and staff. | Кристи Ленор из дала фильму 1,5 звезды из 4, критикуя повествование как «повсюду» и имеющее «множество малоразвитых персонажей», в то же время отдавая должное фильму за сохранение сериала My Little Pony: Дружба - это чудо актеров и сотрудников. |
| Her magic is more powerful than you could possibly imagine. | Её колдовство сильнее, чем вы можете представить. |
| What was the magic? ... not tell me. | Что это было за колдовство? |
| In other words, a magic spell. Carol! | Другими словами, это колдовство. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| The spell was wrong, but there was true magic in it. | Дорогая, вам должен служить великий волшебник. |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| I think Prince is magic. | Я думаю, Принс волшебник. |
| Dr. Aja Mesbi is a magic man. | Доктор Аджа Месби - волшебник. |
| [machine-gun fire] Wizzar, use your magic. | Волшебник, используй свою магию. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
| All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. | Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары |
| Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." | Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить». |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
| Priest - Specializes in healing and support magic. | Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки. |
| A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| His second novel, The Magic Fern, was published in 1960. | Его второй его роман «The Magic Fern» появился в 1960 году. |
| Magic & Mayhem - Tales from the Early Years is a compilation album by the Finnish heavy metal band Amorphis, released on September 15, 2010 in Finland. | Magic & Mayhem - Tales from the Early Years - альбом группы Amorphis, вышедший 17 сентября 2010 года на лейбле Nuclear Blast. |
| Although many of the possible effects of climate change could be simulated by dynamic models such as MAGIC, further development of models is considered necessary. | Хотя многие из возможных последствий изменения климата можно сымитировать с помощью динамических моделей, например модели MAGIC, эти модели требуют дальнейшего усовершенствования. |
| The independent review site Top Ten Reviews ranked Fade In among the top screenwriting software along with Final Draft, Movie Magic Screenwriter, and Celtx. | Независимый обзор от Тор Ten Reviews поставил Fade In в один ряд с лучшими сценарными программами - Final Draft, Movie Magic Screenwriter и Celtx. |
| In 1996, Spectrum HoloByte/MicroProse bought out Simtex, earlier a developer of MicroProse-published bestsellers Master of Orion and Master of Magic. | В 1996 году Spectrum HoloByte/MicroProse выкупает Simtex, давнего разработчика некоторых игр, изданных MicroProse: Master of Orion и Master of Magic. |
| Maybe bring up Magic Johnson. | Может рассказать о Мэджик Джонсоне. |
| This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала. |
| By August, the count was up to 600,000, and Magic cryptanalysis had identified nine divisions in southern Kyūshū-three times the expected number and still a serious underestimate of the actual Japanese strength. | В августе уже насчитывалось до 600000 солдат, и проект Мэджик идентифицировал девять дивизий в южном Кюсю - в три раза меньше действительного количества. |
| In two seasons with the Magic, he played in 111 games, starting 12, and participated in the 2009 NBA Finals. | За два сезона с «Мэджик» он вышел в 111 играх (в 12 в стартовом составе) и стал участником финала НБА 2009 года. |
| Dwight Howard of the Orlando Magic tied a franchise record with 46 points (31 in the first half) in Game 1 of the first round against the Atlanta Hawks, tying Tracy McGrady's total in Game 2 of the 2003 First Round against the Detroit Pistons. | Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» установил рекорд клуба, набрав 46 очков (31 в первой половине) в первой игре первого раунда против «Атланта Хокс», тем самым побив рекорд Трэйси Макгрэди в сезоне 2002/2003. |
| But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
| Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
| Am I Magic Mike right now talking to you? | Разве это Супер Майк с тобой разговаривает? |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |
| It was like a scene out of Magic Mike. | Как будто это сцена из фильма "Супер Майк". |