Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
There is no such thing as magic. Здесь нет такой вещи, как магия.
It's high-end, designer cooperative magic. Это авторская совместная магия, высшего уровня.
what kind of magic is this? Что за магия это?
And I think the magic is starting to happen already. Мне кажется магия уже началась.
Final Fantasy XII is set within the land of Ivalice during an age when "magic was commonplace" and "airships plied the skies, crowding out the heavens". События Final Fantasy XII разворачиваются в вымышленной вселенной Ивалис во времена, когда «магия была обычным делом», а «воздушные корабли бороздили небеса».
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Cheyenne has been touted as the magic city of the plains. Шайенн расхваливали как волшебный город равнин.
They told me that this was magic. Мне сказали, что он волшебный.
I'm not telling a mother who's scared out of her mind that our best shot is a magic trick. Я не буду говорить матери, которая и так дрожит от страха, что наш лучший шанс - волшебный фокус.
I may not know what the dark one wants, with a magic bean, but I have it. Возможно, я и не знаю, зачем Темному волшебный боб, но он у меня.
He made two more Hollywood films before moving back to Europe: a biopic of Richard Wagner, Magic Fire (1955) for Republic Pictures and Omar Khayyam (1957). Прежде чем вернуться в Европу, Дитерле снял ещё два биопика - «Волшебный огонь» (1955) о Рихарде Вагнере и «Омар Хайам» (1957).
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
Let's just take another magic artifact, rig it into the compass. Давайте возьмем любой другой магический артефакт, запихнем его в компас.
Have they put you in some weird, magic trance? Они ввели тебя в магический транс?
Okay, is there some kind of magic tunnel to this hospital? Здесь что, какой-то магический туннель прямо в больницу?
I went out to take a walk, lost it magic fog, taking pictures, and was wandering around for some time. Я же отправился на прогулку и попал в магический туман, в котором до вечера как зачарованный бродил по хорошо подсвеченному техногенному ландшафту Fiera Milano и его окрестностям.
(grunts) You said you had some sort of secret magic ritual for your dancers for this recital thingy. Так что за секретный магический ритуал для ваших танцовщиц перед выступлением?
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic to avoid persecution. Юные волшебники и волшебницы иногда пытались подавить свое волшебство, чтобы избежать преследования.
And we brought you back together to see if magic will strike a second time. И мы собрали всех вместе поглядеть, случится ли волшебство вновь.
In a place like this, the magic is all around you. В таком дворце волшебство - вокруг тебя.
You mean witchcraft or magic? Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?.
Shiela in particular tells Spyro how when the dragons left the realm, the world's magic began to dry up. Шейла рассказывает Спайро, что когда драконы покинули царство, волшебство также ушло из него.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
Relax, folks... it's just a magic show. Успокойтесь, ребят... это просто фокус.
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус.
How's that for a magic trick? Ну как вам такой фокус?
It's a magic act. Это... фокус, хитрость.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
I didn't think it could go, but it was like magic. Я не думала, что такое может быть, это было как чудо.
Then one day, they put Gary out on the street and they say, Here, today is magic. Потом в один прекрасный день они выкидывают Гари на улицу и говорят "О чудо!
You can thank magic for that miracle, Your Highness. Можете благодарить магию за это чудо, ваше высочество.
We call it "Close-Up Magic" when all looks are magnetized by the hands of the magician, and yet the audience cannot understand what their eyes are telling them. Мы называем это, когда все ваши взгляды прикованы к рукам волшебника, но все равно не можете понять, как происходит чудо.
Christy Lenore of gave the film 1.5 stars out of 4, criticizing the narrative as being "all over the place" and having "a multitude of underdeveloped, crammed-in characters" while praising the film for retaining the Friendship Is Magic television series cast and staff. Кристи Ленор из дала фильму 1,5 звезды из 4, критикуя повествование как «повсюду» и имеющее «множество малоразвитых персонажей», в то же время отдавая должное фильму за сохранение сериала My Little Pony: Дружба - это чудо актеров и сотрудников.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Was that the magic you were going to work? Это и есть то колдовство, о котором вы говорили?
What was the magic? Что это было за колдовство?
This was magic without any potions. Это колдовство без зелья.
My magic not good. Мое колдовство не действуй.
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
I'm magic. I'll find it. Я волшебник, узнаю сам.
Author transformed by magic, magician, grafted together. Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе.
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
A dark and powerful magic. Злые и могущественные чары.
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Magic Alex released one album, Dated and Sexist, before splitting in 2005. Magic Alex выпустили альбом «Dated and Sexist» и распались в 2005 году.
The song was also known, and released as "Magic in the Air" in some places. Песня также была переименована для некоторых релизов как "Magic In The Air".
From that point, Magic Bus became an animation production company, working with companies such as Eiken and Artland in the production of TV series, features and OVAs. С этого момента Magic Bus стала анимационной компанией по производству телесериалов и OVA, работая с такими компаниями, как Eiken и Artland.
Coldplay was also the musical act for 3 May airing of NBC late-night sketch comedy show Saturday Night Live and performed "Magic" and "A Sky Full of Stars". З мая Coldplay выступили в передаче «Saturday Night Live», сыграв «Magic» и «A Sky Full of Stars».
Earring Magic Ken is a model of the Ken doll introduced by Mattel in 1993 as a companion to its Earring Magic Barbie figure, one of six dolls in the Earring Magic Barbie line. Кен-волшебная серьга (англ. Earring Magic Ken) - модель популярной куклы по имени Кен, выпущенная компанией «Mattel» в 1993 году в качестве приложения к кукле «Барби-волшебная серьга», одной из шести кукол линии «Волшебная серьга».
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
On July 15, 2008, Johnson signed a two-year contract worth $3.8 million with the Orlando Magic. 15 июля 2008 года он подписал двухлетний контракт на 3.8 млн долларов с «Орландо Мэджик».
In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса.
On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов.
After graduating, Parks attended workouts for the Charlotte Bobcats, Orlando Magic and Brooklyn Nets, however, he still went undrafted in the 2013 NBA draft. После получения высшего образования Паркс посетил тренировки «Шарлотт Хорнетс», «Орландо Мэджик» и «Бруклин Нетс», однако, несмотря на это Паркс не был вызван в драфт НБА 2013 года.
Games 1 and 2 of the 1995 NBA Finals between the Magic and the Houston Rockets were held at the arena, as well as Games 3, 4, and 5 of the 2009 NBA Finals between the Magic and the Los Angeles Lakers. Арена принимала первую и вторую игры Финала чемпионата НБА 1995 года, а также 3, 4 и 5 игры в финале 2009 года между «Мэджик» и «Лос-Анджелес Лейкерс».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
All right, Magic Mike, put the clothes back on. Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
I've never seen Magic Mike in its entirety. Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью.
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
We're the super magic men We stay up till five am Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра
Больше примеров...