Just think about Emma and let the magic do the rest? | Просто думай об Эмме, а магия сделает все остальное. |
A witch's magic comes from four elements: | Магия ведьм исходит от четырех стихий: |
Magic has the power to corrupt even the most honourable of men. | Магия имеет способность растлевать даже самых почтенных людей. |
Fairy magic is seductive, Mr Strange. | Магия фей-соблазнительной, мистер странный. |
Remember the happiness before the magic. | Помню счастье прежде чем магия. |
This magic moment will never, ever happen again. | Этот волшебный момент никогда не повторится. |
You want the magic gumbo pot. | Тебе нужен волшебный горшок для гумбо. |
How? - Every time a witch casts a spell, it leaves a kind of signature, like a magic fingerprint. | Каждый раз, как ведьма произносит заклинание, оно оставляет что-то вроде подписи, как волшебный отпечаток пальца. |
Causation, in this view, is held to be illusion-like or "magical," forming the core of what Morton terms "realist magic." | Причиной, по мнению этой точки зрения, считается иллюзорный или «волшебный», формирующий ядро того, что Мортон считает «реалистичной магией». |
Bring me the magic object. | Принеси мне волшебный предмет. |
It's a memo, not a magic shield. | Это записка, а не магический щит. |
King Pastoria and the magic realm fought The Beast Forever! | Король Пастория и магический мир воевали с Вечным Зверем. |
Okay, is there some kind of magic tunnel to this hospital? | Здесь что, какой-то магический туннель прямо в больницу? |
Well, it seems he's got a little magic act of his own: | Похоже, и у него под рукой есть магический трюк: |
While Hoderi was out hunting in the mountains his younger brother Hoori spent the day fishing and proved to be a meager fisherman and he even had the misfortune to lose his brother's magic hook. | Пока Ходэри охотился в горах, его младший брат Хоори, провел весь день на рыбалке, но он не поймал ни одной рыбы, и что еще хуже, потерял магический рыболовный крючок. |
And this is what I think is the magic of fluorescence. | И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции. |
Magic always comes with a price, and now it's yours to pay. | Волшебство имеет свою цену, и пришла твоя очередь платить. |
It is actually magic. | Это действительно похоже на волшебство. |
Next time: Lost Magic! | Следующая серия: "Утраченное волшебство"! |
And it's magic, if the music is groovy | Да, это волшебство: |
Please do a magic trick for me. | Пожалуйста, сделай фокус для меня. |
This man just saved my life and did the best magic I've ever seen. | Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел. |
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? | Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается? |
It's not a magic trick. | Это же не фокус. |
Tej, our magic trick is failing. | Тедж, фокус не сработал. |
It's very rare to see... real magic. | Очень редкое зрелище... настоящее чудо. |
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. | И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей. |
What kind of magic Buljaria have done to you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
Blackpool were 3-1 down, then Stanley Matthews worked his magic - scored two goals in the last 20 minutes. | "Блекпул" проигрывал со счетом 3:1, а потом Стенли Мэттьюс сотворил чудо: забил два гола за последние двадцать минут. |
A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. | Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. | Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут. |
Well, I can't speak to that, But I can speak to his magic. | Ну, про это я ничего сказать не могу, но могу сказать про его колдовство. |
The dark magic ruled the land. | Темное колдовство правило страной. |
They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
I know I'm magic in bed, but not to that extent. | Я знаю, что я волшебник в постели, но не до такой степени. |
Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
Dr. Aja Mesbi is a magic man. | Доктор Аджа Месби - волшебник. |
He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. | Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей. |
The Wizard exhausted your magic. | Волшебник исчерпал твою магию. |
There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
We make magic,... beautiful magic, when dreaming. | Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем. |
We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
Magic Engine is the BEST PC Engine/Turbo Grafx 16/CD emulator around. | Magic Engine - лучший эмулятор PC Engine/Turbo Grafx 16/CD на сегодняшний день. |
My Little Pony: Friendship Is Magic. | Вышла первая серия мультсериала Му Little Pony: Friendship Is Magic. |
"Young Love" samples "Sideshow" written by Bobby Eli and Vinny Barrett, as performed by Blue Magic. | «Young Love» содержит семпл из песни «Sideshow» в исполнении Blue Magic, написанной Bobby Eli и Vinny Barrett. |
Parted Magic is a commercial Linux distribution with disk partitioning and data recovery tools, sold as a Linux-based bootable disk. | Parted Magic - коммерческий дистрибутив Linux с управлением дисковыми разделами и инструментами для восстановления данных, доступный как загрузочный диск на базе Linux. |
Voldemort: Origins Of The Heir Review - There's Almost No Magic Here Harry Potter portal 2010s portal Official website Voldemort: Origins of the Heir on YouTube Voldemort: Origins of the Heir on IMDb | Voldemort: Origins Of The Heir Review - There's Almost No Magic Here Voldemort: Origins of the Heir на Youtube Волан-де-Морт: Корни наследника (русский перевод, многоголосная профессиональная озвучка) на YouTube Волдеморт: Истоки Наследника (русский перевод, одноголосная озвучка) на YouTube |
Two days later, they won their first game in franchise history over the Orlando Magic, 111-100. | Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111-100. |
Maybe bring up Magic Johnson. | Может рассказать о Мэджик Джонсоне. |
In late 2010, Arenas was traded from the Washington Wizards to the Orlando Magic. | В конце 2010 года Аринас был обменян из «Вашингтон Уизардс» в «Орландо Мэджик». |
On April 15, 2007, with an 88-86 victory over the Boston Celtics, the Magic secured its first berth in the NBA Playoffs since 2003 by locking up the 8th seed in the Eastern Conference. | 15 апреля 2007 года, после победы над «Бостон Селтикс» 88-86 «Мэджик» обеспечили себе восьмое место в конференции и попадание в плей-офф впервые с 2003 года. |
Many articles praised Johnson as a hero, and former U.S. President George H. W. Bush said, "For me, Magic is a hero, a hero for anyone who loves sports." | Многие СМИ называли поступок Джонсона не иначе как героическим, а бывший президент США Джордж Буш старший сказал: «По мне Мэджик герой, герой для всех, кто любит спорт». |
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? | Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? |
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |
Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |