| I am flinging open the doors and allowing magic back in. | Я распахну двери, и магия войдет в них. |
| There's magic all over the city with or without money. | В этом городе повсюду магия, с деньгами или без. |
| Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. | Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание. |
| It's magic, you know? | Это магия, ты понимаешь? |
| Whatever you knocked me out with, I can tell it's not magic. | То, чем ты меня усыпила, - это точно не магия |
| A book is like a magic garden, carried in your pocket. | Книга похожа на волшебный сад хранящийся в вашем кармане |
| So the idea is you step into a kind of a magic light. | Итак, идея состоит в том, что вы становитесь в "волшебный свет". |
| This is a magic house, isn't it? Orh! | Это - волшебный дом, да? |
| Right? It's not what it says it is. It's not really the magic kingdom. | Так? Это не то, что они сами о себе заявляют. На самом деле, это не волшебный замок. |
| Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way. | Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря. |
| And how did Arthur not find this remarkable magic object in all his years of looking? | И как Артур за все эти годы поисков не додумался использовать такой сильный магический артефакт? |
| The first is that there is no magic bullet, no one single policy that "works" and which can be exported to other countries as a "good practice". | Первый вывод заключается в том, что отсутствует какой-либо магический рецепт или одна стратегия, которые «работают» и которые можно было бы передать другим странам в качестве «передового метода». |
| Brian Lowry of Variety praised the cast of characters, describing the expressive magic carpet as "its most remarkable accomplishment" and considered that "Aladdin overcomes most story flaws thanks to sheer technical virtuosity." | Брайан Лоури из Variety похвалили персонажей, описывая выразительный магический ковер как «самое замечательное достижение» и считают, что «Аладдин преодолевает большинство исторических недостатков благодаря чисто технической виртуозности». |
| An alphamagic square is a magic square that remains magic when its numbers are replaced by the number of letters occurring in the name of each number. | Альфамагический квадрат это магический квадрат, который остаётся магическим когда его числа заменяются на число букв в имени каждого из чисел. |
| That magic box lies. | Этот магический ящик лжёт. |
| If you show me where to find grass, I'll let you watch the magic show for free. | Если покажешь мне, где можно найти травы, я разрешу тебе посмотреть волшебство на нашем представлении. |
| Act I manages to successfully capture all of the magic behind her live performances. | Act I успешно передал всё волшебство её живых выступлений». |
| See if your magic will help you now. | Посмотрим, поможет ли тогда тебе твое волшебство. |
| No, that'd be magic. | Нет, это было волшебство. |
| Now that's... (attempts accent) magic! | Вот это... волшебство! |
| The only magic we couldn't make was a child. | Единственный фокус, который мы не смогли сделать, это родить ребенка. |
| He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. | Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра. |
| Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear? | Ладно, Барни, как тебе всегда удается этот фокус, с голубями? |
| You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. | Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают. |
| It was almost the perfect magic trick. | Это был почти идеальный фокус. |
| So this is the computer where all the magic happens. | Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо. |
| It's not magic, I have proof. | Это не чудо, есть доказательство. |
| How did you do that magic you did? | Как ты смогла сотворить такое чудо? |
| What kind of magic Buljaria have done to you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
| What magic did Phuljhariya work on you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| "Let the magic begin!". | Итак, пусть колдовство свершится! |
| His magic is false. | Его колдовство - обман. |
| Game plot deviates from boring fantasy clichés, revealing the world where it's perfectly natural for people to join modern technology and ancient magic. | Сюжет игры отступает от надоевших фэнтези-штампов, показывая нам мир, где люди одинаково естественно воспринимают современные технологии и древнее колдовство. |
| He was a whole lot of magic. | Он был просто волшебник. |
| I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. | Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит. |
| Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. | Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство. |
| And the Wizard hates magic. | А Волшебник ненавидит Магию. |
| [machine-gun fire] Wizzar, use your magic. | Волшебник, используй свою магию. |
| This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. | В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары. |
| Remember, the magic will only last so long. | Помни, чары продлятся недолго. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| A dark and powerful magic. | Злые и могущественные чары. |
| but tonight I am full of magic. | У меня другие чары. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| A monthly My Little Pony: Friendship Is Magic comic began its run in November 2012 by IDW Publishing. | Ежемесячный комикс Му Little Pony: Friendship Is Magic начал публиковаться IDW Publishing в Ноябре 2012. |
| His first album Animal Magic was released on the same label in 2000. | Дебютный альбом «Animal Magic» вышел на том же лейбле в 2000 году. |
| Mobile Magazine readers in 2005 voted the Magic Wand "the No. 1 greatest gadget of all time". | Читатели Mobile Magazine в 2005 году присвоили Magic Wand титул «Лучший гаджет всех времён». |
| Industrial Light & Magic's (ILM) special effects team developed techniques to depict damage to the Enterprise without physically harming the model. | Команда спецэффектов из «Industrial Light & Magic» (ILM) разработала методы, позволяющие изобразить повреждения звездолёта, не нанося физического вреда модели. |
| The game was released in some parts of Europe as Pokémon Memory Magic due to translation problems, and Europeans only could get the game by using points from Nintendo of Europe's loyalty program, or by buying the Pokémon Colosseum Mega Pack. | Игра также продавалась в некоторых странах Европы под названием Pokémon Memory Magic (название сменилось из-за проблем с переводом), к тому же, европейцы могли покупать игру, используя баллы Программы лояльности Nintendo of Europe или покупая набор Pokémon Colosseum Mega Pak. |
| Magic Johnson, Shaquille O'Neal, Tim Duncan and LeBron James won the award three times in their careers. | Мэджик Джонсон, Шакил О'Нил, Тим Данкан и Леброн Джеймс награждались этим призом по три раза за карьеру. |
| "Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. | "Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари. |
| Magic Johnson, Kyle! | Мэджик Джонсон, Кайл! |
| The Orlando Magic began playing in NBA in 1989 as an expansion franchise. | Клуб «Орландо Мэджик» вошёл в состав НБА в результате расширения лиги в 1989 году. |
| On February 5, 2009, Lue was traded back to the Magic in exchange for Keith Bogans and cash considerations. | 5 февраля 2009 Лью был продан назад в «Орландо Мэджик» в обмен на Кита Боганса и денежную компенсацию. |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? | Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? |
| We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |