Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. Если хотите узнать, что от человека требует настоящая магия, Отправляйтесь в Тенли.
But you must know that magic has its limits. Но ты должен помнить, что магия не всесильна.
What dark magic is this? Это что, темная магия?
You have an undeniable magic about you that inspires a plan. И магия, которй ты обладаешь, неотразима она вдохновляет меня на один план.
If magic goes, it will be very bad time to be Magician, so consider the advantage of getting out now. Если магия исчезнет, для волшебников настанут тяжёлые времена, так что подумай, может, лучше уйти сейчас.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
You know, "magic box", people stare at. Ну этот, волшебный, куда смотрят люди.
And they have a magic question. И они знают один волшебный вопрос.
Hand me that green magic marker. Передай мне тот волшебный зелёный маркер.
First prize a magic night out with Adam Klaus. Первый приз - волшебный вечер с Адамом Клаусом.
Close your eyes, I want to show you a magic trick. Закрой глаза, я хочу показать тебе волшебный трюк.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
It was like a magic 8 ball that you can eat. Это как магический шар который можно съесть.
The level of incompetence displayed on this case, that's a magic trick in and of itself. Уровень некомпетентности, проявленный в этом деле это магический трюк над самим собой.
The one I have to use a magic bug to open? Тот, для открытия которого я должна была использовать магический жучок...
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
Because this is a house of magic. Потому что это магический дом.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
And I cannot wt to see, first of all, how you create that magic. Мне не терпится увидеть, как вы создаете это волшебство.
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров.
What magic is this? Что это за волшебство?
There's magic out there. Где-то там есть волшебство.
Is this how you work your magic? Вот так работает ваше волшебство?
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
But that's not the end of the magic trick. Но и это еще не весь фокус.
At which point I'll perform a little street magic for you, okay? А сейчас я вам покажу небольшой фокус, хорошо?
Is it some sort of magic trick? Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
No, I mean, I don't think you need the magic trick, but if you do it, I'm sure you'll be great. Нет, я не думаю, что тебе нужен этот фокус, но если ты его сделаешь, я уверена, ты будешь великим.
This is not Keith Barry doing a magic trick. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But somehow, when they get together, magic. Но когда они собираются вместе, каким-то образом получается чудо.
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
No. Not magic. Нет, не чудо.
The development of a concrete and working preventive vaccine has not progressed as hoped and we simply cannot afford waiting yet another 10 or 20 years for the magic bullet to appear. Разработка реальной и действенной превентивной вакцины проходит не так, как ожидалось, и мы просто не можем позволить себе ждать еще 10 или 20 лет, что произойдет чудо и появится какое-то чудодейственное средство.
Eyes that see lights in the trees and magic in the air. Именно это чудо я дарю всему миру!
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Except that movies work like white magic. Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство.
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже.
The dark magic ruled the land. Темное колдовство правило страной.
Before my father outlawed magic, Прежде, чем мой отец запретил колдовство,
The church eschews politics and embraces Puritan ethics, rejecting the use of violence, polygamy, magic and witchcraft, alcohol, tobacco, and dancing. Основу вероучения составляет пуританская этика и запрет на насилие, многожёнство, колдовство, танцы, употребление алкоголя и табака.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
But Old Nick gets anything, by magic. Старый Ник волшебник и может принести всё.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
But I can't wave a magic wand. Но я же не волшебник.
He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей.
So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Their magic doesn't work on us. Их чары не действуют на нас.
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась.
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить».
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию.
He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование.
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Tunka-IACT will consist of several Imaging Air Cherenkov Telescopes using the same principle as MAGIC, H.E.S.S, VERITAS and CTA. Tunka-IACT будет состоять из нескольких атмосферных черенковских телескопов и использует тот же принцип, что и эксперименты MAGIC, H.E.S.S., VERITAS и МЧТ.
In 1989, Cox was invited to participate in the Disney's Magic Kingdom Christmas Spectacular show. В 1989 году актрису пригласила участвовать в рождественском шоу для «Disney's Magic Kingdom».
Might and Magic VIII: Day of the Destroyer. Приключениям здесь посвящена игра Might and Magic VIII: Day of the Destroyer.
Since leaving Apple in 1984, Hertzfeld has co-founded three new companies - Radius (1986), General Magic (1990), and Eazel (1999). После этого он принял участие в создании ещё трёх компаний - Radius (1986), General Magic (1990) и Eazel (1999).
MAGIC has been modified and extended several times from the original version of 1984 and been extensively applied and tested at many sites and in many regions around the world. Модель MAGIC усовершенствовалась и расширялась несколько раз по сравнению с первоначальным вариантом 1984 года и широко применялась и испытывалась на многих участках и во многих регионах мира.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
He had his best game on April 6, 2008, scoring 23 points vs. the Orlando Magic. Его лучшая игра состоялась 6 апреля 2008 года, в игре против «Орландо Мэджик» он набрал 23 очка.
This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала.
Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя.
On May 30, 2018, the Orlando Magic hired Steve Clifford as head coach. 30 мая 2018 «Орландо Мэджик» объявили о назначении Стива Клиффорда главным тренером команды.
Many articles praised Johnson as a hero, and former U.S. President George H. W. Bush said, "For me, Magic is a hero, a hero for anyone who loves sports." Многие СМИ называли поступок Джонсона не иначе как героическим, а бывший президент США Джордж Буш старший сказал: «По мне Мэджик герой, герой для всех, кто любит спорт».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
We're the super magic men We stay up till five am Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
Больше примеров...