Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Well, magic flowed through your father. Что ж, магия текла в венах твоего отца.
What is it? - A magic dish cloth. Так у меня есть магия не хуже! - Что это?
They're saying it's magic Они говорят, что это магия.
Could it be magic? Возможно, это магия?
You have the magic. В тебе есть магия.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
turns into a viewer observing the magic of the screen. превращается в зрителя, глядящего в волшебный экран.
Meanwhile, we find a magic sword to kill the Horseman when he comes after us, which then we use to stop Moloch's rise. А пока мы найдем волшебный меч, чтобы убить Всадника, когда он придет за нами, который мы потом используем, чтобы отановить Молоха.
But today was the magic day. Но сегодня был волшебный день.
It's magic, you should've seen the first room they had me in at the HCF concert. Просто волшебный, ты не видел мою первую гримерку, в которую меня отправили на концерте для ФПГ.
The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
Albanian jewelers made stone beads with magic character besides golden ones. Албанскими ювелирами, кроме золотых бус, изготовлялись каменные, носившие магический характер.
Now traditionally, the magic cloak is worn by Prospero. Сейчас традиционно магический плащ носит Просперо.
So I put on the helmet, had a drink, and it was in fact like a boost of magic on my head. Так что я надела шлем, попила, и это было, на самом деле, как магический импульс на моей голове.
And a whackload of magic. И сильный магический удар.
He added that the game has "a sense of wonder and magic realism... in the context of childhood imagination" as Ninten can feel more like someone "pretending" to be a Dragon Quest-style hero than a hero in his own right. Рецензент также писал, что в игре «присутствуют ощущение чудес и магический реализм, естественные в контексте детского воображения», поэтому Нинтен может восприниматься и как обычный ребёнок, играющий в героя в духе серии Dragon Quest, а не как настоящий герой.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
The unique combination of natural and human resources creates the magic of our product. Уникальное сочетание природных и человеческих ресурсов создает волшебство нашего продукта.
It would be bootless to deny that I was a younger and better-looking barber then, but let's hope that the magic has not entirely disappeared up its own rabbit hole. Было бы напрасно отрицать, что тогда я был моложе и выглядел лучше, но давайте надеяться, что волшебство не полностью исчезло в кроличьей норе.
Because magic... is power. Потому что волшебство - это сила.
This is where the magic happens. Тут-то и происходит волшебство.
I do believe in magic. Я верю в волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
The only magic we couldn't make was a child. Единственный фокус, который мы не смогли сделать, это родить ребенка.
He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся.
Is this a magic trick? Это что, фокус?
Well, funny thing about magic... it can never be destroyed completely. Вот в чем фокус насчет магии... волшебство полностью уничтожить не удастся.
I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit. Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But the real magic happens in the booth. Но настоящее чудо происходит в кабине.
A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга.
I'm sick, and I need magic. Я болен, и спасти меня может только чудо.
"That immediate magic one hears about happened to me." "То чудо о котором столько говорят, случилось со мной."
You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
The dark magic ruled the land. Темное колдовство правило страной.
What was the magic? Что это было за колдовство?
Before my father outlawed magic, Прежде, чем мой отец запретил колдовство,
"Let the magic begin!". Итак, пусть колдовство свершится!
His magic is false. Его колдовство - обман.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
So you're Jonathan, the magic man. Так это вы, Джонатан, волшебник.
You know what? I don't do magic. Послушай, я не волшебник.
Are you, like, magic now? Ты теперь что волшебник?
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения.
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
I don't believe in some magic from the sky. Но не верю в небесные чары.
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась.
Love, your magic spell lis everywhere Любовь, кругом твои волшебные чары...
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
But I can't get you what you want by magic. Все в работе, Но я не маг.
I am a Speaker and a scholar of magic. Я Сказитель и учёный маг.
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Janganjangan, Gina's voice is what will help the Magic took the title for the first time. Janganjangan, голос Джина является то, что поможет Magic выиграл титул в первый раз.
Two other games, Magic Rush: Heroes and Mobile Legends: 5V5 MOBA were also brought into the question. Две другие игры, Magic Rush: Heroes и Mobile Legends: 5V5 MOBA, также были затронуты.
The band released their debut album Don't Kill the Magic on June 30, 2014. Альбом Don't Kill the Magic был издан 30 июня 2014 года.
This report summarizes the key results and methods of calibrations of the MAGIC model to a data set from selected ICP Integrated Monitoring sites. В настоящем докладе кратко изложены основные результаты и методы калибровки модели MAGIC на основе данных, полученных с некоторых объектов МСП по комплексному мониторингу
It was released on the Wire-Sound label on 24 October 2011, about 30 years after the release of their previous studio album, Magic, Murder and the Weather. Альбом был выпущен 24 октября 2011 года на лейбле Wire Sound через 30 лет после релиза прошлой студийной работы коллектива, альбома Magic, Murder and the Weather.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
The first recipient was Magic Johnson of the Los Angeles Lakers, and the final recipient was Tim Duncan of the San Antonio Spurs. Первым, кто получил приз, был Мэджик Джонсон из «Лос-Анджелес Лейкерс», последним - Тим Данкан («Сан-Антонио Спёрс»).
Philip Anschutz bought a stake in the team in 1998, and until October 2010 Magic Johnson was a minority owner as well. Филипп Анщунз купил долю в команде в 1998 году, а также до октября 2010 года Мэджик Джонсон был крупнейшим миноритарным акционером.
While working out with the Orlando Magic in the lead up to the draft, Jones suffered a torn pectoral muscle in his right arm, which required surgery. Тренируясь вместе с «Орландо Мэджик» вплоть до церемонии драфта, Джонс получил травму грудной мышцы, которая потребовала хирургического вмешательства.
On June 30, 2014, he was waived by the Magic after 10 seasons with the team. 30 июня 2014 годы был отчислен из «Мэджик» после 10 сезонов в команде.
The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including "Magic Overtime with Dante and Galante". На официальном сайте «Орландо Мэджик» находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски «Magic Overtime with Dante and Galante».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
Matthew McConaughey in Magic Mike, so... Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что...
It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке".
Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын.
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...