Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
And that's what magic is to me, so, thank you. Вот что для меня значит магия. Благодарю вас.
After the War of the Races, I believed that magic had disappeared, along with you and the Warlock Lord. После Войны Рас, я верил, что магия исчезла, вместе с тобой и Повелителем чародеев.
Here and in Equestria, it is the only magic that can truly unite us all. так и в Эквестрии только эта магия может по-настоящему объединить нас.
Capnomancy isn't an exact magic. Капномантия не точная магия.
Magic is not respectable, sir. Магия малопочтенна, сэр.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Maybe she's eaten a magic mushroom. А может она съела волшебный гриб.
Technology of preparation of Koktebel brandy is a magic process of transformation of sun figs in a divine drink. Технология приготовления коктебельских коньяков - это волшебный процесс превращения солнечной ягоды в божественный напиток.
But if you've got a magic hammer from your father, how hard can it be? Если человеку от отца достался волшебный молоток, то разве может быть иначе?
However, when thieves steal the magic compact that grants the clan this power, Miko has to fight the Shikima, utilizing her "sexcraft" ninjutsu in order to save the world. Однако, когда воры похищают волшебный артефакт, дающий клану власть, Мико приходится бороться с Сикимой, чтобы спасти мир.
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future - or a television set, where it's sort of like a magic box where anything can appear. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I would have never remembered there was magic on that island, Я никогда бы не вспомнила, что Магический реликт находился на острове.
And now, Michael the Magic will attempt to escape from extreme bondage. А теперь Магический Майкл попытается выбраться из плена!
It's my special magic powder. Это мой специальный магический порошок.
(grunts) You said you had some sort of secret magic ritual for your dancers for this recital thingy. Так что за секретный магический ритуал для ваших танцовщиц перед выступлением?
While Hoderi was out hunting in the mountains his younger brother Hoori spent the day fishing and proved to be a meager fisherman and he even had the misfortune to lose his brother's magic hook. Пока Ходэри охотился в горах, его младший брат Хоори, провел весь день на рыбалке, но он не поймал ни одной рыбы, и что еще хуже, потерял магический рыболовный крючок.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
But I also don't understand how it does ruin the magic. Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство.
Here he comes, weaving his magic. И вот он, плетёт своё волшебство.
Not as long as there are children like these who still believe in the beauty and magic of freedom. По крайней мере пока есть дети, которые всё ещё верят в красоту и волшебство свободы.
This is where the magic happens. Здесь и творится волшебство.
And so I jumped in, I jumped into this world of technology, to see how I could use it to enable magic as opposed to kill it. Я окунулась с головой в мир технологий, чтобы понять, как с их помощью создавать волшебство, а не уничтожать его.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
(mocking): Figure out the magic trick yet? (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус?
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?
Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear? Ладно, Барни, как тебе всегда удается этот фокус, с голубями?
How will this magic trick work? И что за фокус?
Watch the great Schrutini work his magic. Наблюдайте за тем, как Шрутини показывает фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
But the real magic happens in the booth. Но настоящее чудо происходит в кабине.
"That immediate magic one hears about happened to me." "То чудо о котором столько говорят, случилось со мной."
What kind of magic Buljaria have done to you? Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария?
(Whispers) It's magic, Dr. Frankenstein. Это чудо, доктор Франкенштейн.
We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Her magic is more powerful than you could possibly imagine. Её колдовство сильнее, чем вы можете представить.
Hyah! Taste of my magic, Kang. Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
His magic is false. Его колдовство - обман.
There is a great and powerful magic laid on this forest. Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес...
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
Well, Mr. magic man, If you make her appear now, I'll buy you a mighty fine drink. Здорово, мистер волшебник, если она появится сейчас, я куплю тебе волшебной, прекрасной выпивки.
Dr. Aja Mesbi is a magic man. Доктор Аджа Месби - волшебник.
He forgot I had magic. Он забыл, что я волшебник.
Can a magician kill a man by magic? Может ли волшебник убить человека с помощью магии?
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
So, work your magic. Так давай, примени свои чары.
He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары.
We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Let's roll, fire magic. Идем, маг огня.
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
Your magic's strong, warlock. Твоя магия сильна, маг.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Attachments have been sold by Betty Dodson on her website, which provides pictorial instructions on their use with the Magic Wand. Насадки продавались на веб-сайте Бетти Додсон, на котором были предоставлены графические инструкции по их использованию вместе с Magic Wand.
The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including "Magic Overtime with Dante and Galante". На официальном сайте «Орландо Мэджик» находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски «Magic Overtime with Dante and Galante».
The band released their debut album Don't Kill the Magic on June 30, 2014. Альбом Don't Kill the Magic был издан 30 июня 2014 года.
George Hotz (born 1989), first person to unlock iPhone for use with carriers other than AT&T. John Houghtaling (1916-2009), who created the Magic Fingers Vibrating Bed in the basement of his home here. Джордж Хотц (род. 1989), первый человек, разблокировавший iPhone в 2007 году для использования с другими системами помимо AT&T. Houghtaling Джон (1916-2009), который создал вибрационную кровать Magic Fingers в подвале своего дома.
The Magic Wall now is also available as an elegant and very robust stainless steel edition. Игровой аппарат Мэджик Уолл (Magic Wall) теперь поставляется в элегантном и очень прочном стальном корпусе.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Magic Johnson has some kind of resistance to the virus, Kyle. У Мэджик Джонсона есть какой-то иммунитет против вируса, Кайл.
This is a dish called Magic Bowl that I discovered. Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала.
On March 8, 2018, the Orlando Magic had announced that they had signed Purvis to a 10-day contract. 8 марта 2018 года клуб Орландо Мэджик объявил о том, что подписал 10-дневный контракт с Первисом.
The key is Magic Johnson! Зацепка - это Мэджик Джонсон.
After graduating, Parks attended workouts for the Charlotte Bobcats, Orlando Magic and Brooklyn Nets, however, he still went undrafted in the 2013 NBA draft. После получения высшего образования Паркс посетил тренировки «Шарлотт Хорнетс», «Орландо Мэджик» и «Бруклин Нетс», однако, несмотря на это Паркс не был вызван в драфт НБА 2013 года.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
I've never seen Magic Mike in its entirety. Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью.
Like Magic Mike with happy endings for money. Как Супер Майк со счастливым концом за деньги.
In return, I offer you "Magic Mike." В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...