Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic. И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами.
This is Where the Magic Happens, $29.95, Вот где происходит магия, $29,95
The Smithsonian Institution's National Air and Space Museum in Washington, DC, included a display on Jabba the Hutt in the temporary exhibition Star Wars: The Magic of Myth, which closed in 1999. Национальный музей авиации и космонавтики Смитсоновского института в Вашингтоне, округ Колумбия, включил изображение Джаббы Хатта во временную выставку «Звёздные войны: Магия мифа», которая была закрыта в 1999 году.
Our magic awakens when bilzu. Наша магия просыпается, когда они рядом.
The magic must exist, surely? Магия должна существовать, верно?
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
I mean, it's not magic. То есть, он не волшебный.
LooK, I need you to get your magic pen and your magic piece of paper and I need you to write me up a prescription, please. Послушайте, мне нужна ваша волшебная ручка, и ваш волшебный листок бумаги мне нужно чтобы вы выписали мне рецепт, пожалуйста.
Maybe there's a magic genie. Можт там волшебный джин?
It's not magic trick. Это не волшебный трюк.
The Magician also gives Milon a magic "Bubble" to assist him in finding the places where the helpful items are hidden and where they may be bought. Волшебник также дает Милону волшебный «пузырёк», чтобы атаковать врагов и при стрельбе по помочь отыскать потаенные места, где есть полезные вещи, а также места, где их можно купить.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
It's a memo, not a magic shield. Это записка, а не магический щит.
And the greatest of all weapons... a magic sword... И величайшим оружием... является магический меч...
Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб?
What fabulous secret powers are you going to reveal tonight when you hold aloft your magic sword? О каких из потрясающих секретных способностях ты расскажешь нам сегодня, держа в воздухе свой магический меч?
That magic box lies. Этот магический ящик лжёт.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Here he comes, weaving his magic. И вот он, плетёт своё волшебство.
The magic of the season has touched us all. Волшебство этого времени подействовало на всех нас.
It's the magic that brings these machines to life. Это то волшебство, что вдыхает жизнь в наши машины.
I want to see the magic happen. Я хочу увидеть, как происходит это волшебство.
Magic... [siren] Волшебство. Ладно, двигаем.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
I'll show you an incredible magic trick. Я покажу тебе удивительный фокус.
That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick. Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.
And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
It was almost the perfect magic trick. Это был почти идеальный фокус.
Once I had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate. После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната...
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
It was like - Magic. Это было, как... чудо.
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью.
What magic did Phuljhariya work on you? Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария?
Jacob... could you weave some of your magic for me and conjure up a cup of tea? Джейкоб... яви чудо - наколдуй мне чашечку чая.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
What if this magic also has a price? Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться?
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
Well, I can't speak to that, But I can speak to his magic. Ну, про это я ничего сказать не могу, но могу сказать про его колдовство.
My magic not good. Мое колдовство не действуй.
In other words, a magic spell. Carol! Другими словами, это колдовство.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
Connor said that you're some sort of magic man. Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник.
I've always thought Prince was magic. Я всегда думал, что Принс - волшебник.
To her, Harry is magic. Для неё Гарри - настоящий волшебник.
First, Magic Jim - Первый, Волшебник Джим...
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
I don't believe in some magic from the sky. Но не верю в небесные чары.
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков.
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары.
Use some of your magic for me. Используй свои чары ради меня.
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
Well, come on, Magic. Ну, давай, Маг.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Also in 2007, Bill Woods published an authorised biography, El Magic: the life of Hazem El Masri. В том же году Билл Вудс опубликовал его биографию «Эль-Маджик: жизнь Хазема Эль-Масри» (англ. El Magic: the life of Hazem El Masri).
Might and Magic VI: The Mandate of Heaven. Является продолжением игры Might and Magic VI: The Mandate of Heaven.
Parted Magic is a commercial Linux distribution with disk partitioning and data recovery tools, sold as a Linux-based bootable disk. Parted Magic - коммерческий дистрибутив Linux с управлением дисковыми разделами и инструментами для восстановления данных, доступный как загрузочный диск на базе Linux.
After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper.
"Magic Moments" is a popular song with music by Burt Bacharach and lyrics by Hal David, one of the first compositions by that duo. «Magic Moments» (с англ.- «Волшебные мгновения») - популярная песня с музыкой Берта Бакарака и словами Хэла Дэвида, одна из первых композиций этого тандема.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
All right, he was at the Magic Reef Bar asking around about some woman. Ладно, он был в баре Мэджик Риф, расспрашивал всех о какой-то женщине.
Two days later, they won their first game in franchise history over the Orlando Magic, 111-100. Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111-100.
The first recipient was Magic Johnson of the Los Angeles Lakers, and the final recipient was Tim Duncan of the San Antonio Spurs. Первым, кто получил приз, был Мэджик Джонсон из «Лос-Анджелес Лейкерс», последним - Тим Данкан («Сан-Антонио Спёрс»).
Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон.
The Magic Wall now is also available as an elegant and very robust stainless steel edition. Игровой аппарат Мэджик Уолл (Magic Wall) теперь поставляется в элегантном и очень прочном стальном корпусе.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке".
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
We're the super magic men We stay up till five am Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...