| My magic gets more powerful every day. | Моя магия в каждый днем усиливается. |
| The real magic is taking four strong solo acts and making them all work together. | Настоящая магия - взять четверых сильных одиночек и собрать из них слаженный квартет. |
| You know your magic is useless against a Mord-Sith. | Ты ведь знаешь, что магия бесполезна против Морд-Сит. |
| Conjuring magic is not an intellectual endeavor. | Магия - не просто интеллектуальная деятельность. |
| You have the magic. | В тебе есть магия. |
| You want the magic gumbo pot. | Тебе нужен волшебный горшок для гумбо. |
| Just so it's fresh in your mind, this isn't a magic elixir. | Это просто освежит твой разум, это - не волшебный эликсир. |
| The worst is... I lost the magic potion... | Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар. |
| Let's go to that place of splendor in the grass... behold my magic wand, and tree your golden orbs. | Узри мой волшебный жезл и яви моему взору свои златые полушария. |
| The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. | Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
| I mean, webber talks about this thing Like it's a magic 8 ball. | Веббер говорит о нём, будто бы это магический шар. |
| It's not a magic trick, Hanna. | Это не магический трюк, Ханна. |
| It's a magic maze, all right? | Это магический лабиринт, ясно? |
| Runes are magic stones providing a passive bonus to players by means of engraving runic signs on the Artifacts. | Руна - магический камень, который посредством нанесения на Артефакт рунического знака дает игроку пассивный бонус. |
| She possesses a totem which is powered by magic. | У неё есть магический тотем. |
| Magic from Nothing West struggles to control the powerful magic she's been experiencing ever since she and Dorothy defeated Langwidere. | Волшебство из ничего Вест борется за то, чтобы контролировать могущественную магию, которую она испытывала с тех пор, как она и Дороти победили Ленгвейр. |
| The magic that threatens to undo our most evil deeds. | Волшебство, способное отменить наши самые злые деяния. |
| Alex often uses magic to solve her problems, which frequently ends up causing more problems than she began with. | Алекс постоянно использует волшебство для решения проблем, но в основном это заканчивается тем, что она вызывает больше проблем, чем было. |
| Tom believes in magic. | Том верит в волшебство. |
| Dad, magic exists... | Папа, волшебство существует. |
| He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. | Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра. |
| And while we were there, I pulled out a deck of cards, and I tried to show you a magic trick I learned off a David Blaine special. | И когда мы были там, я достал колоду карт и попробовал показать тебе фокус, который я выучил из спецэпизода Дэвида Блейна. |
| Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear? | Ладно, Барни, как тебе всегда удается этот фокус, с голубями? |
| See, the magic trick did work! | Вы видите, фокус удался! |
| No, no. It's just a magic trick. | Нет, это просто фокус. |
| a magic fishes, fishes | Чудо! Рыбки, рыбки! |
| No. Not magic. | Нет, не чудо. |
| You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. | Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя. |
| You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. | Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо. |
| In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. | В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью. |
| Except that movies work like white magic. | Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| Game plot deviates from boring fantasy clichés, revealing the world where it's perfectly natural for people to join modern technology and ancient magic. | Сюжет игры отступает от надоевших фэнтези-штампов, показывая нам мир, где люди одинаково естественно воспринимают современные технологии и древнее колдовство. |
| You mean witchcraft or magic? | Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| Can a magician kill a man by magic? | Может ли волшебник убить человека с помощью магии? |
| I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. | Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит. |
| And the Wizard hates magic. | А Волшебник ненавидит Магию. |
| [machine-gun fire] Wizzar, use your magic. | Волшебник, используй свою магию. |
| The party returns to the Emerald City, where the Wizard of Oz (one of the few allowed to lawfully practice magic in Oz) uses his own magic to restore Unc Nunkie and Dr. Pipt's wife. | Оджо и его друзья возвращается в Изумрудный город, где Волшебник (один из немногих, кому позволено законно использовать магию в стране Оз) использует свою собственную магию, чтобы вернуть дядюшку Нанки и жену доктора Пипта в первоначальное состояние. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| I showed her my magic wand. | Я испытал на ней свои чары. |
| It was your magic that brought me here. | Меня привели сюда твои чары. |
| He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. | Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары. |
| We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. | Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь. |
| He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. | Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Like Bowie's previous album The Next Day, recording took place in secret at the Magic Shop and Human Worldwide Studios in New York City. | Запись альбома велась подобно The Next Day в секрете в таких студиях Нью-Йорка, как The Magic Shop и Human Worldwide Studios. |
| The album features 14 tracks including the singles "Rush" and "Do You Believe in Magic". | Альбом включает в себя синглы группы "Rush" и "Do You Believe in Magic". |
| For live shows, Quarashi was joined by guitarist Smári "Tarfur" Jósepsson (later replaced by Vidar Hákon Gislason), bassist Gaukur Úlfarsson, and DJ Dice (later replaced by DJ Magic). | Для живых выступлений к Quarashi присоединились гитарист Smári "Tarfur" Jósepsson, который впоследствии был заменен на Vidar Hákon Gislason, басист Gaukur Úlfarsson, и DJ (DJ Dice, впоследствии заменен на DJ Magic). |
| It's preferred to code with magic quotes off and to instead escape the data at runtime, as needed. | Желательно отключать директиву magic quotes и вместо этого экранировать данные в процессе разработки, если это необходимо. |
| This term is used by PowerQuest's (now Symantec) diagnostic software programs, such as their PartitionInfo utility (included with Partition Magic), when extended partition information is displayed. | Таблица разделов GUID MBR Такое название используется программами диагностики от PowerQuest's (сейчас Symantec) такими как PartitionInfo (включённая в состав Partition Magic) Disk Concepts and Troubleshooting (неопр.). |
| However, after the Hawks lost their second round playoff series with the Orlando Magic 0-4 in 2010, general manager Rick Sund announced that the team would not attempt to re-sign Woodson, whose contract expired on May 17, 2010. | После того, как ястребы проиграли во втором раунде серии плей-офф с «Орландо Мэджик» 0-4 в 2010 году, генеральный менеджер команды Рик Санд заявил, что команда не будет продлевать контракт с Вудсоном, контракт которого истёк 17 мая 2010 года. |
| You got some Blue Magic, baby? | Есть "Блю Мэджик"? |
| Magic Johnson, Kyle! | Мэджик Джонсон, Кайл! |
| The Pacers would not win their first playoff series until the 1993-94 season, which came against the Orlando Magic. | Первую серию плей-офф «Индиана», выиграла лишь в сезоне 1993/94 годов, одолев «Орландо Мэджик». |
| The government allowed the stations to resume broadcasting in July, but Magic FM was unable to do so because its equipment had been seized and apparently destroyed. | Правительство разрешило станциям возобновить вещание в июле, но радио «Мэджик ФМ» не смогло этого сделать, потому что его оборудование было изъято и, по-видимому, уничтожено. |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |