Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Our magic awakens when they're near. Наша магия пробуждается, когда они рядом.
Magic was an integral part of ancient Egyptian religion and culture. Магия в Древнем Египте - неотъемлемая часть древнеегипетской религии и жречества.
So, magic then. Ну, тогда точно магия.
You don't need magic. Тебе не нужна магия.
Boldness has genius, power, and magic in it. سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
We're busy looking for a "magic" indicator or trading system that will keep us winning 90% of the time. Мы ищем волшебный индикатор или систему торговли, которая позволила бы нам выигрывать 90% времени.
Magic phone, guys, magic phone. Волшебный телефон, ребятки, волшебный телефон.
Mike can get us into the Magic Castle. Майк может нас провести в "Волшебный Замок".
(sighs) I had a magic sword. У меня был волшебный меч
Want to see a magic trick? Хочешь увидеть волшебный фокус?
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
This prompted Martin Gardner to describe it as "Surely the most fantastic magic square ever discovered." Данный факт подтолкнул Мартина Гарднера описать данный квадрат как "Безусловно самый превосходный магический квадрат, который когда-либо был найден." (англ.
Wanted you to witness the magic of a Cohen family Thanksgiving. Хочет, чтобы ты пропустила магический День Благодарения у Коенов?
They are used at an altar, inside a magic circle. Это какой-либо предмет, заключённый в магический круг.
Are you saying you'd rather keep your magic a secret for Arthur's sake than use it to protect your friends and family? Ты говоришь мне, что скорее сохранишь свой магический секрет ради Артура, чем защитишь свою семью и друзей?
She seems to possess the gift of magic. у нее кажется есть магический дар
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Don't ever forget, my prince, there is magic all around you. Никогда не забывай, мой принц, что волшебство повсюду.
Lost Horizon, magic and places unknown. Потерянные горизонты, волшебство и неизведанные места.
Of course, we're here today to feel that unique magic that is sisterhood. Конечно, мы здесь сегодня, чтобы почувствовать уникальное волшебство, которым является сестринская община.
You can take paperwork, books, movies, and you can make it disappear - it's magic. Можно взять бумажные материалы, книги, фильмы, и сделать так, что они исчезнут - это волшебство.
I'm not comfortable with a school that can see a gifted teacher, a woman who exudes magic, if you will and see fit to discharge her for the benefit of the children. Мне не по себе от школы, которая может видеть одаренного учителя, женщину, которая источает волшебство, если хотите и считает целесообразным уволить ее во благо детей.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
It's exactly like a magic trick. Это то же самое, что волшебный фокус.
Magic is power, focus, and effect. Магия это: сила, фокус и эффект.
No, no. It's just a magic trick. Нет, это просто фокус.
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
Over the course of the night, you managed to insult my hair hit on the waitress, and then you did a magic trick where you set my napkin on fire. И весь вечер прохаживался насчет моих волос, подкатывал к официантке, в потом показал фокус и поджег мою салфетку.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
So this is the computer where all the magic happens. Вот эта штука есть компьютер, где и происходит это чудо.
"That immediate magic one hears about happened to me." "То чудо о котором столько говорят, случилось со мной."
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо.
How do you not see this is magic in the making? Как же ты не видишь, что сейчас свершается чудо!
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Her magic is more powerful than you could possibly imagine. Её колдовство сильнее, чем вы можете представить.
Was that the magic you were going to work? Это и есть то колдовство, о котором вы говорили?
This was magic without any potions. Это колдовство без зелья.
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic. Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства.
The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
So you're Jonathan, the magic man. Так это вы, Джонатан, волшебник.
I think Prince is magic. Я думаю, Принс волшебник.
I don't do magic. Послушай, я не волшебник.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
A mighty wizard who makes magic weapons. Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея.
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков.
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
Remember, the magic will only last so long. Помни, чары продлятся недолго.
Powerful magic, aren't it? На ней сильные чары.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
But I can't get you what you want by magic. Все в работе, Но я не маг.
Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным.
A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
"Magic" was released on 1 August 2011. «Magic» выпущен 1 августа 2011.
Dragons of Kir is a 2005 strategy board game from Future Magic Games and 1i Productions. Dragons of Kir - выпущенная в 2005 году стратегическая настольная игра компаний Future Magic Games и 1i Productions.
The Magic Circle is an oil painting in the Pre-Raphaelite style, created in 1886 by John William Waterhouse. «Маги́ческий круг» (англ. The Magic Circle) - картина, написанная маслом, в прерафаэлитском стиле, созданная в 1886 году британским художником Джоном Уильямом Уотерхаусом.
We released the newest version of our digital and interactive Kids-TV - Magic Cineview - available at all Magic Touch devices... Мы выпустили новейшую версию цифрового интерактивного детского ДВД проигрывателя Кидз-ТВ - Мэджик Синевью (Magic Cineview), который устанавливается на всех игровых аппаратах Мэджик Тач (Magic Touch).
30-1 October 2006 - cats-show WCF Penza Russia: Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - 5 Best WCF ring. 30-1 îêòÿáÿ 2006ã. - âûñòàâêà WCF ã. Ïåíçà - Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - 5 ìåñòî â WCF - èíãå.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Magic Johnson has some kind of resistance to the virus, Kyle. У Мэджик Джонсона есть какой-то иммунитет против вируса, Кайл.
I look like Magic Johnson's son, EJ. Я похож на сына Мэджик Джонсона, Иджея.
On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене.
You got some Blue Magic, baby? Есть "Блю Мэджик"?
Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка".
Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын.
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
It was like a scene out of Magic Mike. Как будто это сцена из фильма "Супер Майк".
Больше примеров...