| Money itself isn't lost or made, it's simply transferred from one perception to another, like magic. | Деньги сами не появляются и не пропадают, они просто переходят от одного владельца к другому, это магия. |
| The Magic of Friendship doesn't just exist in Equestria. | Магия Дружбы существует не только в Эквестрии. |
| So magic is a very introverted field. | Магия очень интровертированная область. |
| Man, it was magic. | Мужик, это была магия. |
| Magic finds a balance. | Магия всегда ищет баланс. |
| It's a magic teapot, not an atomic bomb. | Это волшебный чайник, а не атомная бомба. |
| That could be, yes, but she has magic ball of yarn, which can show you the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| The Magic Bus Sport Development Programme seeks to promote, in India, the child's right to play, and gender equality through football, which has resulted in increasing school attendance. | Цель программы популяризации спорта «Волшебный автобус» состоит в поощрении в Индии права детей на игру и гендерного равенства на основе развития футбола, причем в результате осуществления этой программы повысились показатели посещаемости занятий в школах. |
| Caspian uses Susan's magic horn that was left in Narnia to summon the four Pevensies and a small army of Old Narnians to help him reclaim his rightful throne, and find Aslan. | Каспиан использует волшебный рог Сьюзен, который был оставлен в Нарнии, чтобы вызвать четырёх королей «Золотого века Нарнии», которые должны помочь ему и маленькой армии нарнийцев вернуть ему по праву принадлежащий трон. |
| Fabulous secret powers were revealed to me... the day I held aloft my magic sword and said: | ѕотр€сающие силы открылись мне, когда € вз€л волшебный меч и сказал: |
| It's a memo, not a magic shield. | Это записка, а не магический щит. |
| I believe Knight Valiant is using a magic shield to cheat in the tournament. | Я думаю, что рыцарь Валиант использует магический щит, для того чтобы выиграть турнир. |
| Take their magic cylinder away from them and you shall see then that they are powerless, and we will have their power. | Забери у них магический цилиндр и ты увидишь, что они беспомощны, а мы завладеем их силой. |
| (Castle) Is the body missing, or did you just pull off an awesome magic trick? | (Касл) Это что, тело пропало, или вы просто сотворили потрясающий магический трюк? |
| My magic powder works. | Мой магический порошок работает. |
| And not just any magic... the most powerful magic of all. | Причем волшебство не простое... а сильнейшее из всех существующих. |
| And we brought you back together to see if magic will strike a second time. | И мы собрали всех вместе поглядеть, случится ли волшебство вновь. |
| If I get them back, you'll see magic not on the program. | Если вы их вернёте, увидите волшебство, не обозначенное в программе. |
| Look, it's... I haven't been able to find that magic I had with Andrew with anyone else, and I've tried. | Послушай, я... не смог найти то волшебство, которое у меня было с Энди с кем-то ещё, а я пытался. |
| Come, I'll show you magic | Пойдем, я покажу тебе волшебство |
| He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. | Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра. |
| How's that for a magic trick? | Ну как вам такой фокус? |
| Work your magic right here. | Покажи фокус ещё раз. |
| Let me show you a magic trick. | Я покажу тебе фокус. |
| Didn't hold no logic for me, but that's why a magic trick works... because you believe it works. | Я тоже логики не улавливала, но весь фокус именно в том, чтобы ты поверила, что это работает. |
| This blue magic, this is money. | Вот голубое чудо - это бабки. |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| How did you do that magic you did? | Как ты смогла сотворить такое чудо? |
| Do you really think people need someone like Gwen Stein to, I don't know, make the magic happen? | Ты правда думаешь, что людям нужен кто-то типа Гвен Стайн, чтобы сотворить чудо? |
| It's probably where the magic happened. | Вероятно, там происходит чудо. |
| Her magic is more powerful than you could possibly imagine. | Её колдовство сильнее, чем вы можете представить. |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| What is this magic? | Что это, колдовство? |
| There is strange magic here. | Я чувствую странноё колдовство. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| But Old Nick gets anything, by magic. | Старый Ник волшебник и может принести всё. |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| I don't do magic. | Послушай, я не волшебник. |
| Author transformed by magic, magician, grafted together. | Автор преобразован магией, волшебник, соединенные вместе. |
| I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. | Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит. |
| Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
| Their magic doesn't work on us. | Их чары не действуют на нас. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| It was your magic that brought me here. | Меня привели сюда твои чары. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| Well, come on, Magic. | Ну, давай, Маг. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Gina's debut with the Magic happen on 22 February. | Дебютный Джина с Magic произошло 22 февраля. |
| The programme centre of ICP Waters was involved in modelling lake chemistry in the Tatra mountains in Poland using the MAGIC model. | Программный центр МСП по водам участвовал в моделировании химического состава озер в горах Татры в Польше с использованием модели MAGIC. |
| The MAGIC model was used to calculate TLFs for freshwaters in three countries in response to the call for data issued by CCE in 2004. | В соответствии с запросом о представлении данных, направленном КЦВ в 2004 году, модель MAGIC использовалась в рамках расчетов ФЦН для пресных вод в трех странах. |
| We released the newest version of our digital and interactive Kids-TV - Magic Cineview - available at all Magic Touch devices... | Мы выпустили новейшую версию цифрового интерактивного детского ДВД проигрывателя Кидз-ТВ - Мэджик Синевью (Magic Cineview), который устанавливается на всех игровых аппаратах Мэджик Тач (Magic Touch). |
| After the conclusion of the Sam & Max animated series, Purcell was briefly employed by Industrial Light & Magic to work on digital effects for a film version of Frankenstein. | После завершения мультсериала Sam & Max последовала недолгая работа в компании Industrial Light & Magic (ILM), где одной из задач стало создание цифровых эффектов для киноверсии истории о Франкенштейне. |
| This is a dish called Magic Bowl that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала. |
| Magic Johnson, Kyle! | Мэджик Джонсон, Кайл! |
| Following Toronto's first-round exit, McGrady became a free agent, signing a six-year, $67.5 million contract with the Orlando Magic. | После плей-офф НБА 2000 года, Макгрэди стал свободным агентом и подписал шестилетний контракт на сумму $ 67500000 с «Орландо Мэджик». |
| Dwight Howard of the Orlando Magic topped the All-Star Ballots with 3,150,181 votes, which earned him a starting position in the Eastern Conference team. | Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» победил в голосовании среди болельщиков с результатом в З 150181 голосов, что позволило ему завоевать место в стартовом составе команды Востока. |
| In the agreement, the City of Orlando will take ownership of the new arena, while the Magic will control the planning and construction of the facility so long as contracting procedures are done in the same public manner as governments advertise contracts. | Согласно ему город Орландо станет владельцем новой арены, в то время как «Мэджик» получат контроль над планированием и строительством сооружения до тех пор, пока они будут выполнять свои обязательства согласно установленным правилам и договорам. |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. | У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё. |
| OK, Magic Mike, | Ладно, Супер Майк, |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |
| I should have never let you watch that Magic Mike. | Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк". |