| Your magic is as flawed as your perception of your own siblings. | Твоя магия также несовершенна, как и твое понимание собственных братьев-сестер. |
| Your magic has no power here. | Твоя магия не имеет силы здесь. |
| Magic can do much, but not that. | Магия сильна, но не всесильна. |
| People think that Puck is... only fit for magic tricks. | И хоть люди думают, что магия подвластна лишь таким, как Пак... |
| You got some Blue Magic? | Есть "Голубая магия"? |
| This magic moment will never, ever happen again. | Этот волшебный момент никогда не повторится. |
| LooK, I need you to get your magic pen and your magic piece of paper and I need you to write me up a prescription, please. | Послушайте, мне нужна ваша волшебная ручка, и ваш волшебный листок бумаги мне нужно чтобы вы выписали мне рецепт, пожалуйста. |
| In the business, we call that "the magic hour". | Мы, профессионалы, называем это "волшебный час". |
| She did shows at this club called the Magic Palace. | Она выступала в клубе "Волшебный дворец". |
| So the people that knew about our wedding before me were you Phoebe and Rachel, Hildy and apparently some band called Star Light Magic Seven who are available, by the way. | Так значит о нашей свадьбе раньше меня узнали ты Фиби, Рэйчел, Хильди... и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь которая тоже свободна, кстати говоря. |
| Take our your magic ball and show her her bright, bright future. | Возьми магический шар и покажи ей ее будущее ярким и сияющим. |
| So I put on the helmet, had a drink, and it was in fact like a boost of magic on my head. | Так что я надела шлем, попила, и это было, на самом деле, как магический импульс на моей голове. |
| Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? | Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии? |
| Are you saying you'd rather keep your magic a secret for Arthur's sake than use it to protect your friends and family? | Ты говоришь мне, что скорее сохранишь свой магический секрет ради Артура, чем защитишь свою семью и друзей? |
| Join the Magic Club! | Вступай в магический клуб! |
| If you win, my friend will show you magic. | Если ты выиграешь, мой друг покажет тебе волшебство. |
| But that special ZBZ magic expresses itself elsewhere too. | Но волшебство ЗБЗ выражается также и в другом. |
| Because there is good magic and dark magic, and I'm on the right side. | Потому что волшебство бывает светлое и тёмное, и я на стороне добра. |
| Not magic - the harvest. | Зачем волшебство - есть же сбор урожая. |
| All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful. | Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. |
| At which point I'll perform a little street magic for you, okay? | А сейчас я вам покажу небольшой фокус, хорошо? |
| Would you like to see one more magic trick? | Хотите увидеть еще фокус? - Да. |
| How's that for a magic trick? | Ну как вам такой фокус? |
| Figure out the magic trick yet? | Ну как, уже разгадал фокус? |
| I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit. | Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя. |
| I'm showing you the magic! | Что это было, чёрт возьми? - Я показывал тебе чудо! |
| What kind of magic Buljaria have done to you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
| Do you really think people need someone like Gwen Stein to, I don't know, make the magic happen? | Ты правда думаешь, что людям нужен кто-то типа Гвен Стайн, чтобы сотворить чудо? |
| This is Chinese magic from the 12th century. | Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века. |
| The development of a concrete and working preventive vaccine has not progressed as hoped and we simply cannot afford waiting yet another 10 or 20 years for the magic bullet to appear. | Разработка реальной и действенной превентивной вакцины проходит не так, как ожидалось, и мы просто не можем позволить себе ждать еще 10 или 20 лет, что произойдет чудо и появится какое-то чудодейственное средство. |
| I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
| I understood that it were magic... | Я понял, что это колдовство. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. | Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага. |
| O.M.G. He was totes ahmaz srsly magic tongue. | ОМГ. Он был проста чума, волшебник языка в натуре. |
| But Old Nick gets anything, by magic. | Старый Ник волшебник и может принести всё. |
| So you're Jonathan, the magic man. | Так это вы, Джонатан, волшебник. |
| To her, Harry is magic. | Для неё Гарри - настоящий волшебник. |
| Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. | Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту. |
| I don't believe in some magic from the sky. | Но не верю в небесные чары. |
| My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| My Little Pony: Friendship Is Magic. | Вышла первая серия мультсериала Му Little Pony: Friendship Is Magic. |
| Their first submission, The Magic Quest, was a short adventure intended to demonstrate the style of game. | Их первой пробой стал The Magic Quest («Волшебное приключение») - короткое повествование, призванное продемонстрировать стиль игр, которые они хотели создавать. |
| The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including "Magic Overtime with Dante and Galante". | На официальном сайте «Орландо Мэджик» находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски «Magic Overtime with Dante and Galante». |
| Linux distributions that come with this application by default include Slackware, Knoppix, sidux, SystemRescueCD, and Parted Magic. | Самые известные дистрибутивы Linux, в которых он включён по умолчанию: Slackware, Knoppix, sidux, SystemRescueCD и Parted Magic. |
| After the Magic tour, the band performed a final show at the Wembley Arena on 17 December, and then Ian Gillan dissolved the group while he underwent surgery. | После тура Magic группа провела заключительное шоу на стадионе Уэмбли 17 декабря, после чего Иэн Гиллан распустил её. |
| We're like Kareem and Magic Johnson. | Нам нравится Карим и Мэджик Джонсон. |
| Magic Johnson called it "winning time." | Мэджик Джонсон называл это "временем победы". |
| If it isn't Magic No-Johnson. | Да это ведь Мэджик Не-Джонсон. Мэджик Джонсон - амер. баскетболист. |
| On June 6, 2007, the Magic signed a 4-year contract with Stan Van Gundy. | 6 июня 2007 года «Мэджик» подписали четырёхлетний контракт со Стэном Ван Ганди. |
| The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including "Magic Overtime with Dante and Galante". | На официальном сайте «Орландо Мэджик» находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски «Magic Overtime with Dante and Galante». |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |
| If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. | Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам. |