Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Your son's is telling us that there's some... very dark magic surrounding him. Твой сын пытается сказать, что его окружает очень темная магия.
The magic overwhelms me, and I can't pull Jeremy out. Магия переполнит меня, и я не смогу вернуть Джереми обратно.
Your magic is limited by its own rotten core, Rumplestiltskin. Твоя магия ограничена твоей же гнилой сущностью, Румпельштицхен.
What if she's magic? Что если она магия?
Magic has kept us alive. Магия сохраняет нас живыми.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Call me if you see them chewing on a rabbit's foot or adjusting a magic girdle. Позвони мне, если увидишь, что они жуют кроличью лапку. или настраивают волшебный пояс.
His magic cape won't be so magic when the hidden pockets are stapled shut. Его волшебный плащ не будет таким волшебным, когда мы заделаем карманы.
Far from his homeland he landed on one of the magic islands of Waq Waq Далеко от родины он приземлился на волшебный остров Вак-Вак.
Well, what we got here is a magic moment for you and your client. А у нас в наличии тот волшебный момент, специально для вас и вашего клиента.
Now we have the seven-league boots in the form of Ryanair and Easyjet. We have the magic porridge pot in the form of Walmart and Tesco. And we have the elves in the form of China. Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet, волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco, добрые гномы в виде производственных мощностей в Китае.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
It was like a magic 8 ball that you can eat. Это как магический шар который можно съесть.
They are used at an altar, inside a magic circle. Это какой-либо предмет, заключённый в магический круг.
What fabulous secret powers are you going to reveal tonight when you hold aloft your magic sword? О каких из потрясающих секретных способностях ты расскажешь нам сегодня, держа в воздухе свой магический меч?
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
Toss in this magic rock. И магический камешек туда же.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
That means you inherited your practices and rituals and magic from ancestors. Значит, вы унаследовали свои практики ритуалы и волшебство от предков.
Lisbon, you're killing the magic here. Лисбон, ты портишь всё волшебство момента.
I'm not allowed to do magic. Мне нельзя творить волшебство.
That whole magic thing is involved again. Волшебство снова в деле.
And he did his magic. И он показал свое волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
You'll like Dad's magic trick, Kiichan. Тебе понравится папин фокус, Ки-тян.
What you're about to witness is not magic. То, свидетелем чего вы являетесь, это не фокус.
You know, I have some remedial magic tricks That might be more your speed. Знаете, у меня есть фокус для отстающих, более подходящий для твоего уровня.
No... any magic tricks? Как же так... Какой-нибудь фокус?
Would you like to see another magic trick? Хочешь увидеть еще один фокус?
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей.
a magic fishes, fishes Чудо! Рыбки, рыбки!
It's probably where the magic happened. Вероятно, там происходит чудо.
'Cause the Doctor said he could do one last thing with his magic wand. Доктор сказал, что может сотворить последнее чудо своей волшебной палочкой.
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
What if this magic also has a price? Что, если за это колдовство тоже придется расплачиваться?
[Sighs] You're like magic. В тебе есть колдовство.
This was magic without any potions. Это колдовство без зелья.
Game plot deviates from boring fantasy clichés, revealing the world where it's perfectly natural for people to join modern technology and ancient magic. Сюжет игры отступает от надоевших фэнтези-штампов, показывая нам мир, где люди одинаково естественно воспринимают современные технологии и древнее колдовство.
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I hear that you like magic. That's your card. я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта
Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник.
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения.
He didn't tell you about my magic? И даже не сказал, что я - волшебник?
The party returns to the Emerald City, where the Wizard of Oz (one of the few allowed to lawfully practice magic in Oz) uses his own magic to restore Unc Nunkie and Dr. Pipt's wife. Оджо и его друзья возвращается в Изумрудный город, где Волшебник (один из немногих, кому позволено законно использовать магию в стране Оз) использует свою собственную магию, чтобы вернуть дядюшку Нанки и жену доктора Пипта в первоначальное состояние.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
So, work your magic. Так давай, примени свои чары.
but tonight I am full of magic. У меня другие чары.
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
There was no magic to help her this time. На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары.
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
But I can't get you what you want by magic. Все в работе, Но я не маг.
Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным.
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
He would later join Beefheart's group the Magic Band. Позднее он присоединился к группе Бифхарта The Magic Band.
Pantera formed in the early 1980s and released four studio albums in their early years through its own record label, Metal Magic Records. Группа была основана в начале 1980-х и первые свои четыре студийных альбома выпустила на собственном лейбле Metal Magic Records.
These pentagonal rep-tiles are illustrated on the Math Magic pages overseen by the American mathematician Erich Friedman. Эти пятиугольные делящиеся плитки проиллюстрированы на страницах Math Magic, которые поддерживает американский математик Эрих Фридман.
His first album Animal Magic was released on the same label in 2000. Дебютный альбом «Animal Magic» вышел на том же лейбле в 2000 году.
The 1995 book about censorship Forbidden Passages: Writings Banned in Canada, which included works confiscated by Canadian authorities for being "obscene", featured a contribution involving a woman who used a Magic Wand for pain relief. Книга 1995 года про цензуру, Forbidden Passages: Writings Banned in Canada - которая также описывала работы, конфискованные канадскими властями за «непристойность» - содержала главу, написанную женщиной, которая использовала Magic Wand доя облегчения боли.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
I look like Magic Johnson's son, EJ. Я похож на сына Мэджик Джонсона, Иджея.
The first recipient was Magic Johnson of the Los Angeles Lakers, and the final recipient was Tim Duncan of the San Antonio Spurs. Первым, кто получил приз, был Мэджик Джонсон из «Лос-Анджелес Лейкерс», последним - Тим Данкан («Сан-Антонио Спёрс»).
The Orlando Magic began playing in NBA in 1989 as an expansion franchise. Клуб «Орландо Мэджик» вошёл в состав НБА в результате расширения лиги в 1989 году.
Following Toronto's first-round exit, McGrady became a free agent, signing a six-year, $67.5 million contract with the Orlando Magic. После плей-офф НБА 2000 года, Макгрэди стал свободным агентом и подписал шестилетний контракт на сумму $ 67500000 с «Орландо Мэджик».
On May 30, 2018, the Orlando Magic hired Steve Clifford as head coach. 30 мая 2018 «Орландо Мэджик» объявили о назначении Стива Клиффорда главным тренером команды.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
I've never seen Magic Mike in its entirety. Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью.
OK, Magic Mike, Ладно, Супер Майк,
Not exactly Magic Mike. Ну не Супер Майк конечно.
Buy Magic Mike on BluRay? Купить "Супер Майка" на блюрей диске?
I should have never let you watch that Magic Mike. Не надо было тебе разрешать смотреть тот фильм "Супер Майк".
Больше примеров...