| If it is magic, it is more powerful magic than I possess. | Если это магия, то это более могущественная магия, чем я владею. |
| It's like magic that it even exists. | Даже то, что он существует, уже магия. |
| "I say that if this is what modern magic is to be,"I do not wish to be modern. | "Я заявляю, что если такова современная магия, то я не желаю быть современным". |
| The magic of the Raven King, 300 years gone... and turned to feathers. | Магия Короля-Ворона. Спустя 300 лет... обратилась в перья. |
| We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a shabb it's all based on deception and | Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом. |
| We got the big-time magic knife. | У нас есть знаменитый волшебный нож. |
| "This Box Contains Poisonous Jumping Bugs," but then I thought, "What if this magic marker"is actually magic and it turns my pot into poisonous jumping bugs?" | "В этой коробке ядовитые клопы-прыгуны", но потом подумал: "Что, если волшебный фломастер на самом деле волшебный и превратит мою траву в ядовитых клопов-прыгунов?" |
| And forget this magic moment? | И забыть этот волшебный момент? |
| It's like a magic suit. | Это похоже на волшебный костюм. |
| Magic night for us. | Волшебный вечер для нас. |
| It was as if he drew a magic circle around me when I was young. | Как будто он очертил вокруг меня магический круг, когда я была молодой. |
| Take their magic cylinder away from them and you shall see then that they are powerless, and we will have their power. | Забери у них магический цилиндр и ты увидишь, что они беспомощны, а мы завладеем их силой. |
| So I put on the helmet, had a drink, and it was in fact like a boost of magic on my head. | Так что я надела шлем, попила, и это было, на самом деле, как магический импульс на моей голове. |
| Dr. Brennan, would you allow me to perform a magic trick for you? | Доктор Бреннан, вы позволите мне исполнить магический трюк для вас? |
| I would have never remembered there was magic on that island, | Я никогда бы не вспомнила, что Магический реликт находился на острове. |
| That means you inherited your practices and rituals and magic from ancestors. | Значит, вы унаследовали свои практики ритуалы и волшебство от предков. |
| Usually, I like to believe in magic and fate, because I call myself a naturalist which means that I like to believe in things that are natural. | Обычно, мне нравится верить в волшебство и судьбу, потому что я считаю себя естествоведом это означает, что мне нравится верить в то, что происходит естественным путём. |
| I was just saying that that was, like, so special... and, I mean, it was like magic. | Я как раз говорил, что это было что-то особенное... и, я имею в виду, это было как волшебство. |
| So the magic's still there. | Чтобы волшебство не пропало. |
| There's magic out there. | Где-то там есть волшебство. |
| Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick | Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус. |
| Would you like to see another magic trick? | Хочешь увидеть еще один фокус? |
| Now, that's magic. | Вот это настоящий фокус. |
| Right, you got a little bit of food, a little bit of water on the menu, and a little bit of magic. | Вам разрешено находиться только в строго отведённых зонах... Так, вам положено немного еды, немного воды в составе меню и небольшой фокус. |
| How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! | Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать! |
| We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. | Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии. |
| He's just looking for someone he can eat with, be himself with, so work your magic. | И он ищет того, с кем можно поесть, с кем можно быть самим собой, так что давай, яви чудо. |
| It's magic, right, it's not a miracle. | Может это и магия, но не чудо. |
| Also in 2012, Hasbro licensed the use of My Little Pony: Friendship Is Magic for an IDW comic book series. | Также в 2012 году Hasbro лицензировала «Дружба - это чудо» для серии комиксов IDW. |
| In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. | В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью. |
| I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| What was the magic? | Что это было за колдовство? |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| The spell was wrong, but there was true magic in it. | Дорогая, вам должен служить великий волшебник. |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| He can also use fire magic? | Он тоже огненный волшебник? |
| First, Magic Jim - | Первый, Волшебник Джим... |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| I don't believe in some magic from the sky. | Но не верю в небесные чары. |
| Remember, the magic will only last so long. | Помни, чары продлятся недолго. |
| It was your magic that brought me here. | Меня привели сюда твои чары. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| "Magic Bean" machine pays off in a short time! | MAGIC BEAN окупится в короткое время! |
| However, Ron Bolinger was later brought in to complete the design of Might and Magic III so that Hallford could focus his efforts on Planet's Edge's story, dialogue and game maps. | Впрочем позже был введен Рон Болинджер, чтобы закончить дизайн Might and Magic III, так что Hallford мог сосредоточить свои усилия на истории, диалогах и игровых картах Пограничных планет. |
| In addition, established My Little Pony conventions prior to the Friendship Is Magic show, such as the "My Little Pony Fair" or "UK PonyCon", have seen increases in their numbers due to the attendance of bronies. | Также организованные фестивали Му Little Pony, созданные до выхода «Friendship is Magic», такие как «My Little Pony Fair» или «UK PonyCon», также стали свидетелями увеличения их аудитории в связи с появлением брони. |
| She is best known for portraying Mei-Xue, in the Chinese 2014 adventure film Balala the Fairies: The Magic Trial. | Наиболее известна по роли Мэй Ху в китайском приключенческом фильме 2014 года Balala the Fairies: The Magic Trialruen. |
| If you want to change the color of several strokes having one color, activate the Magic Tube tool and left-click on one of these strokes. | Если на изображении есть несколько штрихов одного цвета и требуется изменить цвет всех этих штрихов, то необходимо выбрать инструментов Волшебный тюбик (Magic Tube) и щелкнуть по одному из штрихов. |
| "Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. | "Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари. |
| In June 2007, after leading the Gators to their second consecutive national title, he accepted an offer to become the head coach of the NBA's Orlando Magic. | И в июне 2007 года, после завоевания второго чемпионского титула с «Гейторс», Донован согласился стать главным тренером клуба НБА «Орландо Мэджик». |
| Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. | Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя. |
| After graduating, Parks attended workouts for the Charlotte Bobcats, Orlando Magic and Brooklyn Nets, however, he still went undrafted in the 2013 NBA draft. | После получения высшего образования Паркс посетил тренировки «Шарлотт Хорнетс», «Орландо Мэджик» и «Бруклин Нетс», однако, несмотря на это Паркс не был вызван в драфт НБА 2013 года. |
| We're like Magic and Kareem. | Мы как Мэджик и Карим (Мэджик Джонсон и Карим Абдул Джабар баскетболисты) |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| All right, Magic Mike, put the clothes back on. | Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно. |
| But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
| We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
| Not exactly Magic Mike. | Ну не Супер Майк конечно. |