Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
All he said we need is magic. Он сказал, что нам нужна магия.
She rarely speaks, and her attempts to communicate her situation are confounded by magic. Она почти не разговаривает, и её попыткам объяснить, что с ней происходит, препятствует магия.
It was magic like nothing I've ever felt before. Это была магия, подобную которой я раньше не ощущал.
Because I still have magic. Потому что во мне все еще есть магия.
Haunted by the moment her magic nearly killed her younger sister Anna, Elsa has isolated herself, spending every waking minute trying to suppress her growing powers. Однажды её магия чуть не убила её младшую сестру Анну, и Эльза заточила себя от всех, стараясь сдержать мощь растущей магической способности.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. Волшебный фонтан течет без остановки вином, женщинами и... всем остальным... всю долгую ночь.
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
The first of the Magic Tree House books, Dinosaurs Before Dark, was published in 1992. В 1992 была опубликована первая книга из серии «Волшебный дом на дереве» - «Динозавры накануне заката» (Dinosaurs Before Dark).
Magic horn is mine, mine, mine. Волшебный рог мой, мой, мой!
That's my special magic powder. Это мой волшебный порошок.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I think there's even an old magic kit in the rec room somewhere... По-моему в комнате есть старый магический набор где-то...
Albanian jewelers made stone beads with magic character besides golden ones. Албанскими ювелирами, кроме золотых бус, изготовлялись каменные, носившие магический характер.
This prompted Martin Gardner to describe it as "Surely the most fantastic magic square ever discovered." Данный факт подтолкнул Мартина Гарднера описать данный квадрат как "Безусловно самый превосходный магический квадрат, который когда-либо был найден." (англ.
Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз.
He added that the game has "a sense of wonder and magic realism... in the context of childhood imagination" as Ninten can feel more like someone "pretending" to be a Dragon Quest-style hero than a hero in his own right. Рецензент также писал, что в игре «присутствуют ощущение чудес и магический реализм, естественные в контексте детского воображения», поэтому Нинтен может восприниматься и как обычный ребёнок, играющий в героя в духе серии Dragon Quest, а не как настоящий герой.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Looks like I'm not the only one that can do magic here. Похоже, не только я способен на волшебство.
She had been locked away, and she'd been punished for her magic. Ее посадили за решетку, наказали за ее волшебство.
If Mr Norrell fails to do the magic he has promised, he will publicly withdraw his claim to be a practical magician, Если мистер Норрелл не сумеет сотворить обещанное волшебство, то публично откажется от притязаний на звание практикующего мага
Now that's magic. А вот и волшебство.
Let the magic of Christmas and New Year's Eve lasts the whole year, let your cherished dreams come true, let love and care of your dearest people keep the warmth of your hearth. Пусть волшебство Рождества и новогодней ночи продлятся целый год, исполнятся заветные желания, любовь и забота близких людей всегда поддерживают тепло домашнего очага.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
The only magic we couldn't make was a child. Единственный фокус, который мы не смогли сделать, это родить ребенка.
He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся.
It's exactly like a magic trick. Это то же самое, что волшебный фокус.
This is a magic trick, Mr. Tressler. Это волшебство, мистер Тресслер, фокус.
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
Somehow, globalization and liberalization will work magic, irrespective of the existing and deep-seated problems of small States, it is assumed. Предполагается, что глобализация и либерализация каким-то образом совершат чудо, независимо от существующих глубоко укоренившихся проблем малых государств.
And that's the magic. И вот произошло чудо.
I think I can work some magic on your missile. Думаю, что и с твоей торпедой сотворю маленькое чудо.
You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя.
This is Chinese magic from the 12th century. Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
How can you say that when none of us knows what magic it is? Но ведь вы даже не знаете, что это за колдовство.
What was the magic? Что это было за колдовство?
What was the magic? ... not tell me. Что это было за колдовство?
There is strange magic here. Я чувствую странноё колдовство.
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I may not have magic, but the things I collect do. Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами.
I hear that you like magic. That's your card. я слышал что ты как настоящий волшебник это твоя карта
I think Prince is magic. Я думаю, Принс волшебник.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе.
Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Now, begin thy magic spell. А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
Use some of your magic for me. Используй свои чары ради меня.
but tonight I am full of magic. У меня другие чары.
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить».
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным.
I am a Speaker and a scholar of magic. Я Сказитель и учёный маг.
He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
What can our vocation in magic do for us and for our audiences? Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни?
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
MAGIC did not observe cosmic rays resulting from dark matter decays in the dwarf galaxy Draco. MAGIC не наблюдал космических лучей от распада тёмной материи в карликовой галактике в Драконе.
"Stormwarrior featuring Kai Hansen" returned in 2007 to play at the Magic Circle Festival in Bad Arolsen and at the Wacken Open Air Festival. Кай Хансен вновь выступал со Stormwarrior в 2007 на фестивалях Magic Circle Festival и Wacken Open Air.
The Music... The Mem'ries... The Magic! is the ninth live album by American singer Barbra Streisand, recorded during the concert tour of the same name. The Music... The Mem'ries... The Magic! - девятый концертный альбом американской певицы Барбры Стрейзанд, записанный во время одного из концертов одноимённого тура.
MAGIC Credit Card - a reliable and easy-to-use means of payment with permanent access to an open-end credit line. Кредитная карта MAGIC - удобное и надежное средство оплаты с помощью которого вы получаете постоянный доступ к возобновляемой кредитной линии.
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
IMPACT Gina Marie Incandela against the Orlando Magic's success is hard to believe. ПОСЛЕДСТВИЙ Джина Мари Incandela на успех "Орландо Мэджик" является трудно поверить.
Philip Anschutz bought a stake in the team in 1998, and until October 2010 Magic Johnson was a minority owner as well. Филипп Анщунз купил долю в команде в 1998 году, а также до октября 2010 года Мэджик Джонсон был крупнейшим миноритарным акционером.
In the 1990 NBA draft, the Orlando Magic selected Dennis Scott with the fourth overall pick. На драфте 1990 года «Мэджик» выбрали Денниса Скотта под 4 номером.
After graduating, Parks attended workouts for the Charlotte Bobcats, Orlando Magic and Brooklyn Nets, however, he still went undrafted in the 2013 NBA draft. После получения высшего образования Паркс посетил тренировки «Шарлотт Хорнетс», «Орландо Мэджик» и «Бруклин Нетс», однако, несмотря на это Паркс не был вызван в драфт НБА 2013 года.
The Magic Wall now is also available as an elegant and very robust stainless steel edition. Игровой аппарат Мэджик Уолл (Magic Wall) теперь поставляется в элегантном и очень прочном стальном корпусе.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Matthew McConaughey in Magic Mike, so... Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что...
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
It was like Magic Mike up there. Это было похоже на фильм "Супер Майк".
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
Больше примеров...