Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
But even he didn't believe they were magic. Но даже он не верил, что в них магия.
It all just felt like the exact moment that my entire life had been building up to, all of the reading, and dreaming, and loneliness, and magic. Было ощущение, что это тот самый момент, к которому шла моя жизнь, всё это чтение, все мечты, одиночество и магия.
What is real and what is magic? Что есть реальность и что есть магия?
"the only kind of magic"he would ever do again was game magic. единственной магией, творимой им теперь, будет магия игр.
If magic goes, it will be very bad time to be Magician, so consider the advantage of getting out now. Если магия исчезнет, для волшебников настанут тяжёлые времена, так что подумай, может, лучше уйти сейчас.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
You hide behind that mantra like it's some magic cloak. Ты прячешься за эту мантру, словно это волшебный плащ.
We're busy looking for a "magic" indicator or trading system that will keep us winning 90% of the time. Мы ищем волшебный индикатор или систему торговли, которая позволила бы нам выигрывать 90% времени.
Get us the magic orb so we can stop this brutality. Найди волшебный шар, чтобы мы могли остановить эту жестокость.
Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего.
Rhino... magic pencil. Носорог... Волшебный карандаш...
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I just happen to need a magic siphon, and you're the only game in town. Мне как раз нужен магический сифон, а ты такой единственный в городе.
The magic world of the ones that live in the ocean... and the world of men... separated. Магический мир тех, что живут в океане и мир человека разделились.
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
Bring me the magic object. Принеси мне магический предмет.
Yes, magic powder. Да, магический порошок.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Everything you and I do together is magic. Все, что ты и я делаем вместе - волшебство.
The sun is setting, and the magic rises. Солнце садится, и волшебство усиливается.
When I got to university, I met a fellow poet who shared my belief in the magic of spoken word poetry. Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии.
Ghosts and the spirits and the magic... Призраки, духи, волшебство...
And that's the magic. Вот оно, волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
This mysterious magic trick doesn't seem to work. Таинственный фокус... не желает срабатывать?
Would you like to see a magic trick? Хотите, мы покажем вам фокус?
Work your magic right here. Покажи фокус ещё раз.
That's the magic. В этом весь фокус.
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
It's magic, Dr. Frankenstein. Доктор Франкенштейн, это чудо.
This stuff is like magic. Этот крем - просто чудо.
We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии.
You can thank magic for that miracle, Your Highness. Можете благодарить магию за это чудо, ваше высочество.
The development of a concrete and working preventive vaccine has not progressed as hoped and we simply cannot afford waiting yet another 10 or 20 years for the magic bullet to appear. Разработка реальной и действенной превентивной вакцины проходит не так, как ожидалось, и мы просто не можем позволить себе ждать еще 10 или 20 лет, что произойдет чудо и появится какое-то чудодейственное средство.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Except that movies work like white magic. Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство.
Well, I can't speak to that, But I can speak to his magic. Ну, про это я ничего сказать не могу, но могу сказать про его колдовство.
[Sighs] You're like magic. В тебе есть колдовство.
"Let the magic begin!". Итак, пусть колдовство свершится!
When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic).
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I've always thought Prince was magic. Я всегда думал, что Принс - волшебник.
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint. Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
Look, you are a magic man, all right? Слушай, ты настоящий волшебник!
My sweet little magic man, Мой милый маленький волшебник.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея.
You're not the only one that can do magic with talismans! Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить!
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
What works for this spell... is a magic word. Эти злые чары могут отменить только магические заклинания.
The spell of your magic glass is ended, Ganor! Чары волшебного стекла закончились, Ганор!
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
I'm hanging in there, Magic. Я тут застрял, Маг.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
Your magic's strong, warlock. Твоя магия сильна, маг.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
Who knows what magic there is in that game? Что за магическое очарование заключено в шахматах?
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
Notable examples are Geometry Wars, which was originally a minigame in Project Gotham Racing 2, and Arcomage, a relatively complex minigame, reminiscent of Magic: The Gathering, first introduced in Might and Magic VII: For Blood and Honor. Достойны упоминания среди них игра Geometry Wars, которая изначально была мини-игрой в Project Gotham Racing 2, а также Arcomage, довольно сложная мини-игра, напоминающая Magic: The Gathering, впервые представленная в Might and Magic VII: For Blood and Honor.
In October 1991, McGee became the first female member of The Magic Circle, a society for British professional magicians. В октябре 1991 года Дэбби стала первым участником - женщиной организацииThe Magic Circle, обществе британских профессиональных фокусников.
The band released their debut album Don't Kill the Magic on June 30, 2014. Альбом Don't Kill the Magic был издан 30 июня 2014 года.
The Music... The Mem'ries... The Magic! is the ninth live album by American singer Barbra Streisand, recorded during the concert tour of the same name. The Music... The Mem'ries... The Magic! - девятый концертный альбом американской певицы Барбры Стрейзанд, записанный во время одного из концертов одноимённого тура.
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
We're like Kareem and Magic Johnson. Нам нравится Карим и Мэджик Джонсон.
In June 2007, after leading the Gators to their second consecutive national title, he accepted an offer to become the head coach of the NBA's Orlando Magic. И в июне 2007 года, после завоевания второго чемпионского титула с «Гейторс», Донован согласился стать главным тренером клуба НБА «Орландо Мэджик».
The Magic will guarantee $100 million of these bonds. «Мэджик» станут гарантами выплаты 100 млн долларов по этим облигациям.
The Magic will receive all proceeds from ticket sales for Magic games, while the City will receive all proceeds from ticket sales to all other events. «Мэджик» будут получать все деньги с продажи билетов на свои игры, а город с продажи билетов на все другие мероприятия.
Dwight Howard of the Orlando Magic tied a franchise record with 46 points (31 in the first half) in Game 1 of the first round against the Atlanta Hawks, tying Tracy McGrady's total in Game 2 of the 2003 First Round against the Detroit Pistons. Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» установил рекорд клуба, набрав 46 очков (31 в первой половине) в первой игре первого раунда против «Атланта Хокс», тем самым побив рекорд Трэйси Макгрэди в сезоне 2002/2003.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке".
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё.
It's called Magic Mike. Он называется "Супер Майк".
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
We're the super magic men We stay up till five am Мы магические супер мужики И мы не спим с пяти утра
Больше примеров...