| Bonnie needs magic to get out. | Бонни необходима магия чтобы вернуться обратно. |
| Such magic belongs to an England that is dead. | Эта магия принадлежит Англии, которой нет. |
| Even the strongest magic can't penetrate its walls, which means Rayna Cruz's sword cannot track you there. | Даже самая сильная магия не может проникнуть в эти стены, что значит меч Райны не может там тебя достать. |
| Capnomancy isn't an exact magic. | Капномантия не точная магия. |
| You can work this magic? | Тебе подвластна эта магия? |
| This, my young progeny, is Dr. Frank's magic moneymaking fun dust. | Это мое маленькое детище, волшебный денежный порошок доктора Френка. |
| Everybody's got a magic lever they want you to push. | Как будто есть некий волшебный рычаг, который, по их желанию, можно нажать. |
| Is just say the magic words. | Просто сказать те волшебный слова. |
| Is there a magic password? | Мне надо сказать какой-то волшебный пароль? |
| Out of the millions in this city, we've cornered the magic, nutty percent. | В многомиллионном городе мы сумели отыскать этот волшебный процент психов. |
| Take our your magic ball and show her her bright, bright future. | Возьми магический шар и покажи ей ее будущее ярким и сияющим. |
| A magic fountain flowing with nonstop wine, women and... hootchie-kootchie-koo... all night long. | Магический фонтан низвергающий вино, женщин и... хучи-кучи-ку... всю длинную ночь. |
| Runes are magic stones providing a passive bonus to players by means of engraving runic signs on the Artifacts. | Руна - магический камень, который посредством нанесения на Артефакт рунического знака дает игроку пассивный бонус. |
| These water droplets work almost like magic. Temperatures in the system operating area drop as much as 15ºC (25ºF), thanks to the evaporative cooling of the mist. | Эти капельки воды имеют просто магический эффект; испаряясь они способны понизить температуру окружающей среды даже на 15ºС. |
| His father Ninigi bequeathed onto his eldest son Hoderi a magic hook with the luck of the sea and bestowed on to his brother Hoori a magic bow to ensure both sons would be successful in each of their endeavors. | Их отец Ниниги но Микото завещал своему старшему сыну Ходэри магический рыболовный крючок с силой морской удачи, а младшему Хоори магический лук с силой охотничий удачи, чтобы оба сына добились успеха, каждой в своём ремесле. |
| Prospero gives up his magic, he drowns his book, he breaks his staff. | Просперо бросает волшебство, он топит свою книгу и ломает свой посох. |
| I mean, technically, it's not magic. | Ну, формально, это не волшебство. |
| You mean witchcraft or magic? | Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?. |
| There he is, there's the magic. | Вот оно, волшебство! |
| I want the magic, you know? | Я хочу волшебство, понимаешь? |
| If you're trying to do magic, don't. | Если ты пытаешься показать фокус, не надо. |
| That's the magic trick. | Вот в чем фокус. |
| I'll show you a magic trick. | Я покажу вам фокус. |
| If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. | Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли. |
| Once I had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate. | После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната... |
| But somehow, when they get together, magic. | Но когда они собираются вместе, каким-то образом получается чудо. |
| We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. | Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии. |
| It's magic, right, it's not a miracle. | Может это и магия, но не чудо. |
| That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. | Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. |
| The initial Lionsgate announcement listed the principal voice cast of Friendship Is Magic - Tara Strong, Ashleigh Ball, Andrea Libman, Tabitha St. Germain, and Cathy Weseluck - reprising their roles alongside actress Kristin Chenoweth as a new character. | В первоначальном объявлении Lionsgate был указан главный голос «My Little Pony: Дружба - это чудо» - Тара Стронг, Эшли Болл, Андреа Либман, Табита Сен-Жермен и Кэти Уэслак - в качестве нового персонажа с актрисой Кристин Ченовет. |
| But the dark magic invaded the land. | Но темное колдовство вторглось в страну. |
| Her magic is more powerful than you could possibly imagine. | Её колдовство сильнее, чем вы можете представить. |
| What was the magic? | Что это было за колдовство? |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
| Disappear. Like magic. | Исчезну, словно волшебник. |
| [machine-gun fire] Wizzar, use your magic. | Волшебник, используй свою магию. |
| The Magician also gives Milon a magic "Bubble" to assist him in finding the places where the helpful items are hidden and where they may be bought. | Волшебник также дает Милону волшебный «пузырёк», чтобы атаковать врагов и при стрельбе по помочь отыскать потаенные места, где есть полезные вещи, а также места, где их можно купить. |
| I don't believe in some magic from the sky. | Но не верю в небесные чары. |
| So, work your magic. | Так давай, примени свои чары. |
| There is powerful magic on it. | На ней сильные чары. |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. | Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| A proposed opera, The Magic Dice, did not come to fruition. | Маг, колдун - звучало для меня несерьёзно. |
| Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In the 1990s he started an activity of music producer with the label "Disco Magic". | В 90-е годы он начал активную продюсерскую деятельность совместно с музыкальным лейблом Disco Magic. |
| The company has developed a MMORPG game, Runes of Magic. | Dragon's Prophet была разработана компанией Runewaker Entertainment, создателями MMORPG Runes of Magic. |
| While playing for the Sting he earned the nickname "Magic Man". | По причинам, известным только самому себе, взял прозвище «Magic Man» (Волшебник). |
| "Stormwarrior featuring Kai Hansen" returned in 2007 to play at the Magic Circle Festival in Bad Arolsen and at the Wacken Open Air Festival. | Кай Хансен вновь выступал со Stormwarrior в 2007 на фестивалях Magic Circle Festival и Wacken Open Air. |
| The band was joined during the show by THEATRE OF TRAGEDY singer Nell Sigland for renditions of the songs "The Mundane And The Magic" (a track that had never before been played live) and "Insanity's Crescendo". | Во время выступления к группе присоединилась вокалистка THEATRE OF TRAGEDY Нелл Сигланд, вместе с которой группа исполнила песни "The Mundane And The Magic" (ранее не исполнявшаяся вживую) и "Insanity's Crescendo". |
| I look like Magic Johnson's son, EJ. | Я похож на сына Мэджик Джонсона, Иджея. |
| It was like watching myself in a horror movie at the Magic Johnson theater. | Я словно смотрел на себя в фильме ужасов в театре Мэджик Джонсон. |
| We have to see Magic Johnson right away. | Мы должны встретиться с Мэджик Джонсоном как можно скорее. |
| After one and a half seasons with them, Outlaw left for Memphis where he was reunited with former Magic teammate Mike Miller. | После полутора сезонов с в команде, Аутло перебрался в Мемфис, где воссоеденился с бывшим товарищем по Мэджик, Майком Миллером. |
| The government allowed the stations to resume broadcasting in July, but Magic FM was unable to do so because its equipment had been seized and apparently destroyed. | Правительство разрешило станциям возобновить вещание в июле, но радио «Мэджик ФМ» не смогло этого сделать, потому что его оборудование было изъято и, по-видимому, уничтожено. |
| Some might know him... as Magic Mike. | Кому-то он известен как Супер Майк. |
| But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
| In return, I offer you "Magic Mike." | В благодарность, вот тебе "Супер Майк". |
| Not exactly Magic Mike. | Ну не Супер Майк конечно. |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |