Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Just because you're allowed to use magic now does not mean you have to whip your wands out for everything. То, что вам сейчас дозволена магия не значит, что вы должны доставать ваши палочки по любому поводу.
Yes, aboard my ship, which would require some form of magic to create a portal, which... I got from Pan in a deal I don't think he's ready to repeat. Да, на корабле, для чего нужна магия, способная создать портал, а магию... я получил от Пэна, благодаря сделке, которую он вряд ли захочет повторить.
That's Glinda's magic! Это же Магия Глинды!
And what of my magic? А как же моя магия?
The most powerful kind of magic there is! Самая великая магия в них!
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
Wake up and start my day with magic sunshine... Мы встретим с тобой рассвет, волшебный солнечный свет.
And doesn't know it's a magic flashlight И не знает что это волшебный фонарь.
The worst is... I lost the magic potion... Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар.
I have a magic mushroom for you. Волшебный гриб для тебя.
The hungry dog gives him a magic comb. Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
With the wand in her right hand she draws a protective magic circle round her. С помощью палочки в правой руке она очерчивает вокруг себя защитный магический круг.
and then you count your lines, and you get your magic number. Затем считаешь линии, и получаешь свой магический номер.
Do... do you think that Storybrooke is the first time that magic has crossed over? Думаешь, Сторибрук - первый магический город в мире без магии?
That magic box lies. Этот магический ящик лжёт.
(grunts) You said you had some sort of secret magic ritual for your dancers for this recital thingy. Так что за секретный магический ритуал для ваших танцовщиц перед выступлением?
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Of course I knew it was Pål Sverre, but sometimes magic happens, and fortunately we managed to capture it. Конечно, я знал, что это Пол Сверре, но иногда случается такое вот волшебство, и, к счастью, мы сумели заснять его на камеру».
Love, your magic spell is everywhere. Любовь... Волшебство твоих чар повсюду.
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
But, that'll ruin the magic. А как же волшебство?
There's magic out there. Где-то там есть волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
He said this was his greatest magic trick ever. Он сказал, что это будет его самый лучший фокус.
Well, Your Honor, sometimes the magic works, sometimes it doesn't. Ну, ваша честь, иногда фокус удаётся, иногда нет.
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет?
I'm not telling a mother who's scared out of her mind that our best shot is a magic trick. Я не буду говорить матери, которая и так дрожит от страха, что наш лучший шанс - волшебный фокус.
Figure out the magic trick yet? Ну как, уже разгадал фокус?
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
Just wanted to see if some of the magic would rub off. Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
You told me how you worked some tech magic to return all the money that Adam Hunt swindled out of people. Ты рассказывал, как совершил техническое чудо и вернул все деньги, украденные Адамом Хантом у людей.
Do you really think people need someone like Gwen Stein to, I don't know, make the magic happen? Ты правда думаешь, что людям нужен кто-то типа Гвен Стайн, чтобы сотворить чудо?
Also in 2012, Hasbro licensed the use of My Little Pony: Friendship Is Magic for an IDW comic book series. Также в 2012 году Hasbro лицензировала «Дружба - это чудо» для серии комиксов IDW.
Friendship Is Magic voice actress Nicole Oliver confirmed via Twitter on January 23 that she would also be a part of the film's cast, reprising her role as Princess Celestia. Голосовая актриса Му Little Pony: Дружба - это чудо Николь Оливер подтвердила 23 января в Твиттере, что она также будет участвовать в съемках фильма.повторяя свою роль принцессы Селестии.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Don't you believe in magic, ma'am? Вы не верите в колдовство, мэм?
[Sighs] You're like magic. В тебе есть колдовство.
Before my father outlawed magic, Прежде, чем мой отец запретил колдовство,
In other words, a magic spell. Carol! Другими словами, это колдовство.
The church eschews politics and embraces Puritan ethics, rejecting the use of violence, polygamy, magic and witchcraft, alcohol, tobacco, and dancing. Основу вероучения составляет пуританская этика и запрет на насилие, многожёнство, колдовство, танцы, употребление алкоголя и табака.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint. Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
Disappear. Like magic. Исчезну, словно волшебник.
My sweet little magic man, Мой милый маленький волшебник.
He is a novice wizard with ice magic which was given to him from the Queen of the Fairies. Он - начинающий волшебник с ледяной магией, которую ему подарила Королева Фей.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея.
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
So, work your magic. Так давай, примени свои чары.
Use some of your magic for me. Используй свои чары ради меня.
There is powerful magic on it. На ней сильные чары.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
He created the rampaging giant called Megator who, unbeknownst to him, was brought to life thanks to Evil-Lyn's magic. Маг отправляется в Лут Голейн, где увлекается запретной магией и превращается в злодея Призывателя.
A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
It is the eighth game in the Might and Magic series. Является восьмой частью серии Might and Magic.
Health's third album, Death Magic, was released on August 7, 2015, on Loma Vista Records. Третий альбом группы получил название DEATH MAGIC, он был выпущен 7 августа 2015 года на лейбле Loma Vista Records.
27-28 October 2007 - World cats-show FIFe Bratislava Slovakia: Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - CACE. 27-28 октября 2007г. - выставка FIFe г.Братислава, Словакия - Grand Oray Magic Ocean of Moon Pet - получил CACE.
It's preferred to code with magic quotes off and to instead escape the data at runtime, as needed. Желательно отключать директиву magic quotes и вместо этого экранировать данные в процессе разработки, если это необходимо.
The Frogman and Cayke's dishpan re-appear in Jeff Freedman's 1994 novel The Magic Dishpan of Oz. Лягуш и Куки вновь появляются в романе Джеффа Фридмана 1994 года «The Magic Dishpan of Oz».
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Barkley, Magic, Iverson, Earl Manigault. Барклей, Мэджик, Айверсон, Эрл Маниголт.
Turner played ten NBA seasons (1984-1987; 1989-1996), spending time with the New Jersey Nets as well as the Orlando Magic. Играл в десяти сезонах НБА (1984-1987; 1989-1996) в составе клубов Нью-Джерси Нетс и Орландо Мэджик.
Behind him is Magic Johnson, who at 6' 9 (2.06 m) won the National Basketball Association Most Valuable Player Award three times in his career. Самым титулованным игроком на данной позиции является Мэджик Джонсон (206 см) - он был удостоен звания самого ценного игрока НБА (MVP) трижды за свою карьеру.
In late 2010, Arenas was traded from the Washington Wizards to the Orlando Magic. В конце 2010 года Аринас был обменян из «Вашингтон Уизардс» в «Орландо Мэджик».
The authorities shut down Equinoxe television station and two radio stations, Radio Equinoxe and Magic FM, in February. В феврале власти закрыли телевизионную станцию «Экинокс» и две радиостанции - «Радио Экинокс» и «Мэджик ФМ».
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Unwrap that package, magic Matty! Покажи всем кубики, Супер Мэтти!
All right, Magic Mike, put the clothes back on. Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
Like Magic Mike with happy endings for money. Как Супер Майк со счастливым концом за деньги.
Magic Mike. [women cheer] Смотрели? "Супер Майк".
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part. У меня есть любимая сцена в "Супер Майке", и я всегда досматриваю до неё.
Больше примеров...