| The magic makes those who enter it experience their worst fears. | Магия пробуждает худшие страхи любого, кто попадает сюда. |
| And good magic doesn't exact vengeance. | А светлая магия не прибегает к мести. |
| His magic is not gone now. | Его магия все еще с нами. |
| 'Cause who would want to know magic exists if there's nothing you can do about it, you know, if there's no one to teach you or help you. | Потому что, кому захочется знать, что магия существует, если ты ничего не можешь с ней поделать, если некому тебя научить или помочь. |
| Faith isn't magic. | Вера - это не магия. |
| Pirates ship, magic castle for fairy fays and magic cars for boys and girls! | Пиратский корабль, волшебный замок для фей и чудесные авто для мальчиков и девочек! |
| And I will take you in a magic purple scene | Там я покажу тебе волшебный фиолетовый пейзаж. |
| The culmination of Golden Goose and The Magic Swan, where the goose or swan causes other characters to stick to each other, is that the sight causes a princess to laugh for the first time, resulting, as in this story, in her marriage. | Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. |
| I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest. | И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем. |
| I truly hope we will not have to say one day that the magic moment when our dreams seemed to have become reality has passed us by. | Я искренне надеюсь, что нам не доведется сказать, что волшебный миг, когда наши мечты, казалось, осуществились, миновал. |
| I would have never remembered there was magic on that island, | Я никогда бы не вспомнила, что Магический реликт находился на острове. |
| The first is that there is no magic bullet, no one single policy that "works" and which can be exported to other countries as a "good practice". | Первый вывод заключается в том, что отсутствует какой-либо магический рецепт или одна стратегия, которые «работают» и которые можно было бы передать другим странам в качестве «передового метода». |
| And a whackload of magic. | И сильный магический удар. |
| That magic box lies. | Этот магический ящик лжёт. |
| The legendary herb has entered the modern Bulgarian vocabulary as a metaphor for a magic key or a panacea in the wider sense. | Легендарная трава расковниче в современном болгарском языке в метафоричном выражении означает магический ключ, панацею в широком смысле. |
| There's magic that can change me to their size. | Есть волшебство, способное меня уменьшить. |
| I think there is... someone performing... magic... | Мне кажется... тут творится... волшебство... |
| You'll discover extraordinary panoramas, which change colors depending on the color of the sky, the views overlooking the valley, what magic! | Вы откроете для себя чрезвычайных панорамы, которая меняет цвет в зависимости от цвета неба, с видом на долину, что волшебство! |
| How did you do that magic you did? | Как ты сотворила такое волшебство? |
| Magic is not meant to be easy. | Волшебство - это не просто. |
| Relax, folks... it's just a magic show. | Успокойтесь, ребят... это просто фокус. |
| He said this was his greatest magic trick ever. | Он сказал, что это будет его самый лучший фокус. |
| Maybe today you're more in love with magic than me. | Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня. |
| (mocking): Figure out the magic trick yet? | (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус? |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия. |
| The first batch of radio spots worked magic, didn't they? | Первый блок рекламы на радио сотворил чудо, не так ли? |
| I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. | Мне надо сказать кое-что, это так важно для того, чтобы, как я надеюсь, произошло и распространилось это чудо в ближайшие три месяца. |
| That's where he discovered something totally magical, and when he talks about it, it's fascinating - it's the magic of dyeing chemistry. | И там он обнаружил нечто совершенно волшебное - и когда он говорит об этом, это захватывает - это чудо химии красителей. |
| Now what's powerful about this model is when you bringtogether all these stakeholders that represent each link in thechain from inception of an idea all the way to implementation inthe field, that's where the magic happens. | И вот в чём мощь этой модели: все заинтересованные лицасоединяются вместе, словно звенья цепи, от идеи до её реализации ивнедрения. Именно так происходит чудо. |
| What are miracles, Lord, if not magic? | Что есть чудо, господин, если не волшебство? |
| I understood that it were magic... | Я понял, что это колдовство. |
| Don't you believe in magic, ma'am? | Вы не верите в колдовство, мэм? |
| Before my father outlawed magic, | Прежде, чем мой отец запретил колдовство, |
| Boldness has genius, power, and magic in it. | سحر), в исламе - колдовство и магия, один из больших грехов. |
| The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. | Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом. |
| The spell was wrong, but there was true magic in it. | Дорогая, вам должен служить великий волшебник. |
| I've always thought Prince was magic. | Я всегда думал, что Принс - волшебник. |
| He was a whole lot of magic. | Он был просто волшебник. |
| A mighty wizard who makes magic weapons. | Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие. |
| The Wizard exhausted your magic. | Волшебник исчерпал твою магию. |
| Their magic doesn't work on us. | Их чары не действуют на нас. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| So, work your magic. | Так давай, примени свои чары. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| Well, I say we take it to the grand jury on a RICO violation before Felipe can work his magic. | Ну, я говорю, мы отнесем это дело на рассмотрение большого жюри в связи с нарушением закона "О подпавших под влияние рэкетиров и коррумпированных организациях" прежде, чем Фелипе успеет пустить в ход свое очарование. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Registration key for Magic Engine 0.99 beta 5. | Регистрационный ключ для Magic Engine 0.99 beta 5. |
| After leaving Industrial Light and Magic, Glass worked on several projects with Marc Canter, founder of Macromind which later became Macromedia, birthplace of Shockwave and later Flash animation & multimedia software. | После ухода из Industrial Light and Magic, Гласс работал над несколькими проектами с Марком Картером, основателем Macromind, позже объединенной с Authorware, Inc. Micromind стала "прародителем" компании Macromedia, в которой создавались Shockwave, технология Flash-анимации и мультимедийное программное обеспечение. |
| Destructoid reviewer Chris Carter gave the game a 7.5/10, saying At the core of it, Fight For Fortune is a simplified resource management game with elements of Magic: The Gathering. | Рецензент Крис Картер из Destructoid дал игре 7,5 баллов из 10 возможных, сказав: «В основе этого, Fight For Fortune - упрощённая игра управления ресурсами, с элементами Magic the Gathering». |
| You know the saying: "you are what you eat!" Cook healthy products with the "Magic Bean" machines! | Вы знаете принцип: «Человек есть то, что он ест!». С продуктами из машины "Magic Bean" человек питается здорόво! |
| Credits adapted from the liner notes of 24K Magic. | Примечания к 24K Magic. |
| He had his best game on April 6, 2008, scoring 23 points vs. the Orlando Magic. | Его лучшая игра состоялась 6 апреля 2008 года, в игре против «Орландо Мэджик» он набрал 23 очка. |
| This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала. |
| The Orlando Magic began playing in NBA in 1989 as an expansion franchise. | Клуб «Орландо Мэджик» вошёл в состав НБА в результате расширения лиги в 1989 году. |
| Robertson is recognized by the NBA as the first legitimate "big guard", paving the way for other oversized backcourt players like Magic Johnson. | Робертсон считается в НБА первым «большим защитником», и его удачная игра в этом амплуа проложила дорогу на эту позицию другим крупным игрокам, таким как Мэджик Джонсон. |
| The Magic Wall now is also available as an elegant and very robust stainless steel edition. | Игровой аппарат Мэджик Уолл (Magic Wall) теперь поставляется в элегантном и очень прочном стальном корпусе. |
| Like Magic Mike with happy endings for money. | Как Супер Майк со счастливым концом за деньги. |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| Magic Mike. [women cheer] | Смотрели? "Супер Майк". |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |
| If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. | Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам. |