Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Others argue that magic was an important element of both Golden Age and Silver Age characters. Другие отмечают, что магия была неотъемлемым элементом персонажей и Золотого века, и Серебряного.
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic. А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
They didn't actually want magic. Вообще-то, магия была им не нужна.
Sometimes a sign that I was doing great magic. Иногда знак того, что Я делала великая магия.
But does not all English magic come from the Raven King? Но разве не вся английская магия происходит от Короля-ворона?
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
This, my young progeny, is Dr. Frank's magic moneymaking fun dust. Это мое маленькое детище, волшебный денежный порошок доктора Френка.
Just so it's fresh in your mind, this isn't a magic elixir. Это просто освежит твой разум, это - не волшебный эликсир.
Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик?
Because there's always this voice in the back of my head that says, "Maybe this time it will be different."Maybe the stars will align, "and there will be this magic moment between us where everything will be okay again." Потому что у меня в голове голосок всё повторяет и повторяет - может, на этот раз всё будет иначе, может, звёзды встанут так, что мы разделим с тобой тот волшебный момент, когда всё снова будет хорошо.
You come into the Magic Kingdom and the hotel that Tony Baxter's group is doing out here. Вы попадаете в Волшебный Замок и отель, над которым работает команда Тони Бэкстера.
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
It's not a magic trick, Hanna. Это не магический трюк, Ханна.
Now traditionally, the magic cloak is worn by Prospero. Сейчас традиционно магический плащ носит Просперо.
Michael went to the popular magic parlor... Майкл направился в известный магический салон,
Was it a magic rabbit? Это был магический кролик?
He added that the game has "a sense of wonder and magic realism... in the context of childhood imagination" as Ninten can feel more like someone "pretending" to be a Dragon Quest-style hero than a hero in his own right. Рецензент также писал, что в игре «присутствуют ощущение чудес и магический реализм, естественные в контексте детского воображения», поэтому Нинтен может восприниматься и как обычный ребёнок, играющий в героя в духе серии Dragon Quest, а не как настоящий герой.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Bones, even you are capable of a little magic. Кости, даже ты способна на небольшое волшебство.
You bring in science, and it ruins the magic. Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство
It's magic, Lee, isn't it wonderful? Это волшебство, Ли, правда чудесно?
If Mr Norrell fails to do the magic he has promised, he will publicly withdraw his claim to be a practical magician, Если мистер Норрелл не сумеет сотворить обещанное волшебство, то публично откажется от притязаний на звание практикующего мага
Commodity problems had existed for many years, but no comprehensive approach had been found to solve them, the Common Fund for Commodities had not delivered the promised results, and the magic of the market had not worked in the case of commodities. Проблемы в сырьевом секторе существуют вот уже многие годы, однако комплексный подход к их решению так и не найден, Общий фонд сырьевых товаров не дал обещанных результатов, а волшебство рыночных сил в случае сырьевых товаров не сработало.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
Relax, folks... it's just a magic show. Успокойтесь, ребят... это просто фокус.
Well, Your Honor, sometimes the magic works, sometimes it doesn't. Ну, ваша честь, иногда фокус удаётся, иногда нет.
(mocking): Figure out the magic trick yet? (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус?
Magic is about mystery, illusion, pulling rabbits out of hats! Фокус - это тайна, иллюзия, вытаскивание кроликов из шляп!
That would be magic. Вот это был бы фокус.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
I'm sick, and I need magic. Я болен, и спасти меня может только чудо.
You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо.
In My Little Pony: Friendship Is Magic, changelings are insect-like ponies that disguise themselves as other creatures to feed off their love. В мультсериале «Дружба - это чудо» подменышами являются пони, похожие на насекомых, которые маскируются под других существ и питаются их любовью.
On April 21, 2012, Spelling hosted My Little Pony: Friendship Is Magic 'Royal Wedding' special, celebrating the series' second-season finale, called A Canterlot Wedding. 21 апреля 2012 актриса стала ведущей специального выпуска шоу «Дружба - это чудо» под названием «Королевская свадьба» в честь финала второго сезона.
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
I see my father is still working his magic. Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует.
This is the magic of Grimoire Heart! Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"!
[Sighs] You're like magic. В тебе есть колдовство.
The dark magic ruled the land. Темное колдовство правило страной.
There is strange magic here. Я чувствую странноё колдовство.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I've always thought Prince was magic. Я всегда думал, что Принс - волшебник.
I know I'm magic in bed, but not to that extent. Я знаю, что я волшебник в постели, но не до такой степени.
I'm magic. I'll find it. Я волшебник, узнаю сам.
Unless whoever sent it was magic. Может быть ее прислал волшебник.
Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
Now, begin thy magic spell. А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары.
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
Powerful magic, aren't it? На ней сильные чары.
We make magic,... beautiful magic, when dreaming. Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Is that you, Magic? Это ты, Маг?
Priest - Specializes in healing and support magic. Жрец - маг, специализирующийся на лечении и заклинаниях поддержки.
But that would take a real magician, with real magic - and I can't pretend any more. Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия - где уж мне теперь.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
You know, he's got the-the magic, the-the touch. Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход.
Real names spoil the magic. Настоящие имена портят всё очарование.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
No patient waited Open Beta Of Rune Magic. Ни один пациент ждал открытого бета Rune Magic.
Projects in the Jungle was also released on the band's independent Metal Magic Records label and produced by Jerry Abbott. Projects in the Jungle, так же как и первый альбом, был издан на независимом лейбле Metal Magic Records и спродюсирован Джерри Эбботтом.
Destructoid reviewer Chris Carter gave the game a 7.5/10, saying At the core of it, Fight For Fortune is a simplified resource management game with elements of Magic: The Gathering. Рецензент Крис Картер из Destructoid дал игре 7,5 баллов из 10 возможных, сказав: «В основе этого, Fight For Fortune - упрощённая игра управления ресурсами, с элементами Magic the Gathering».
After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper.
The Frogman and Cayke's dishpan re-appear in Jeff Freedman's 1994 novel The Magic Dishpan of Oz. Лягуш и Куки вновь появляются в романе Джеффа Фридмана 1994 года «The Magic Dishpan of Oz».
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
Turner played ten NBA seasons (1984-1987; 1989-1996), spending time with the New Jersey Nets as well as the Orlando Magic. Играл в десяти сезонах НБА (1984-1987; 1989-1996) в составе клубов Нью-Джерси Нетс и Орландо Мэджик.
Dwight Howard of the Orlando Magic topped the All-Star Ballots with 3,150,181 votes, which earned him a starting position in the Eastern Conference team. Дуайт Ховард из «Орландо Мэджик» победил в голосовании среди болельщиков с результатом в З 150181 голосов, что позволило ему завоевать место в стартовом составе команды Востока.
Alexis "Magic Alex" Mardas, the Greek electronics engineer who had been among the first to recommend the Maharishi to the band in 1967, arrived four weeks later. Алексис (Мэджик Алекс) Мардас (англ.)русск., греческий инженер-электроник, который был одним из первых, кто рекомендовал Махариши группе в 1967 году, прибыл четыре недели спустя.
Behind him is Magic Johnson, who at 6' 9 (2.06 m) won the National Basketball Association Most Valuable Player Award three times in his career. Самым титулованным игроком на данной позиции является Мэджик Джонсон (206 см) - он был удостоен звания самого ценного игрока НБА (MVP) трижды за свою карьеру.
He was later traded to the Orlando Magic in exchange for Michael Doleac, who in turn traded him to the Washington Wizards in exchange for Laron Profit and a first-round draft pick. «Кавальерс» обменяли его в «Орландо Мэджик» на Майкла Долеча, а «Мэджик» его, в свою очередь, обменяли в «Вашингтон Уизардс» на Лэрона Профита и первый выбор на драфте.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
I've never seen Magic Mike in its entirety. Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью.
In return, I offer you "Magic Mike." В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
Больше примеров...