| Bonnie needs magic to get out. | Бонни необходима магия чтобы вернуться обратно. |
| Green magic takes life to open the gate. | Зеленая магия жизни чтобы открыть ворота. |
| Val: The magic you're talking about is dark, powerful. | Магия о которой вы говорите темная и могущественная |
| You don't have any, do you? Magic? | У тебя магия как, в наличии? |
| But magic is your mistress. | Но магия - это ваша госпожа. |
| The Mystics hold a meeting, and The Hand (a giant glove serving as an assistant to Marko, one of the Mystics) formulates a plan, which requires a magic anchor stone from the center of the world. | Волшебники проводят совет, и Рука (гигантская перчатка, служащая волшебнику Марко) формулирует план, для исполнения которого требуется волшебный якорный камень из центра Земли. |
| Do you really think a ghost picked up a Magic Marker and wrote on a wall? | Ты действительно думаешь, что призрак поднял волшебный маркер и написал это на стене? |
| That bow has magic in it. | Это же волшебный лук. |
| Victor is a magic lantern. | Виктор - это волшебный фонарь. |
| The magic sword I guard by his will. | Волшебный меч стеречь заставил. |
| Albanian jewelers made stone beads with magic character besides golden ones. | Албанскими ювелирами, кроме золотых бус, изготовлялись каменные, носившие магический характер. |
| Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? | Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб? |
| Okay, is there some kind of magic tunnel to this hospital? | Здесь что, какой-то магический туннель прямо в больницу? |
| It's like a magic trick. | Это как магический трюк. |
| While Hoderi was out hunting in the mountains his younger brother Hoori spent the day fishing and proved to be a meager fisherman and he even had the misfortune to lose his brother's magic hook. | Пока Ходэри охотился в горах, его младший брат Хоори, провел весь день на рыбалке, но он не поймал ни одной рыбы, и что еще хуже, потерял магический рыболовный крючок. |
| It can do things for real that sometimes feel like magic. | Он может делать вещи реально похожие на волшебство. |
| You're a magic beyond my understanding. | Ты волшебство за гранью моего понимания. |
| However, the mages must only use their magic with special permission, and any unlicensed use results in a penalty. | Тем не менее, маги могут использовать своё волшебство только с особого разрешения, и за любое использование магии без лицензии полагается смертная казнь. |
| This is where the magic happens. | Вот где творится волшебство. |
| That magic is Eastern Solid Script! | Волшебство восточного веского слова. |
| Please do a magic trick for me. | Пожалуйста, сделай фокус для меня. |
| Would you like to see a magic trick? | Хотите, мы покажем вам фокус? |
| That's the magic. | В этом весь фокус. |
| Now who wants to see a magic trick? | Кто хочет увидеть фокус? |
| Once I had done my particular brand of legal magic, He ended up with 90% of the money, And she ended up in a studio apartment... with a roommate. | После того, как я показал свой коронный фокус у него остались почти все деньги, а у нее осталась комната... |
| It's very rare to see... real magic. | Очень редкое зрелище... настоящее чудо. |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| And watch the magic happen. | И приготовься увидеть чудо. |
| Well, I found it fascinating as usual watching you work your magic. | ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет? |
| She collaborated on Smart Cookies with actress Michelle Creber, who also works on My Little Pony: Friendship Is Magic as the voice of Apple Bloom (and singing voice of Sweetie Belle, seasons 1-3). | Она работала над сериалом «Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала «Дружба - это чудо», где озвучивает Эппл Блум (а равно и поёт за Крошку Бель в 1-3 сезонах). |
| I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
| Don't you believe in magic, ma'am? | Вы не верите в колдовство, мэм? |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| My magic not good. | Мое колдовство не действуй. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| He can also use fire magic? | Он тоже огненный волшебник? |
| Look, you are a magic man, all right? | Слушай, ты настоящий волшебник! |
| My sweet little magic man, | Мой милый маленький волшебник. |
| Unless whoever sent it was magic. | Может быть ее прислал волшебник. |
| So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
| Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
| Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. | До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
| You're not the only one that can do magic with talismans! | Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
| Remember, the magic will only last so long. | Помни, чары продлятся недолго. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| Well, come on, Magic. | Ну, давай, Маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. | Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| In 1997, the Magic Wand was the most popular holiday gift item sold at the Good Vibrations store in Berkeley, California. | В 1997 году Magic Wand была самым популярным праздничным подарком, продававшимся в магазине Good Vibrations в Беркли, Калифорния. |
| Nineteen of the twenty tracks on The Magic Of Boney M. had in fact been singles, the only exception being "Oceans of Fantasy". | 19 из 20 треков на альбоме The Magic Of Boney M. на самом деле были синглами, единственное исключение - «Oceans of Fantasy». |
| In 2009, she won an award for Best Supporting Actress at the 2009 African Movie Award ceremony, and then Best Actress award at the 2013 Africa Magic Viewers Choice Awards for her role in the comedy movie Dumebi the Dirty Girl. | В 2009 году Мерси выиграла премию «African Film Award» в номинации «Лучшая актриса второго плана», а в 2013 году - «Africa Magic Viewers Choice Awards» за роль в комедии «Dumebi the Dirty Girl». |
| The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. | Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
| Added the capability to fire western missiles such as the R550 Magic or AIM-9 Sidewinder. | Самолёт способен вести огонь УРВВ Matra R550 Magic и AIM-9 Sidewinder. |
| IMPACT Gina Marie Incandela against the Orlando Magic's success is hard to believe. | ПОСЛЕДСТВИЙ Джина Мари Incandela на успех "Орландо Мэджик" является трудно поверить. |
| Can I call you Captain Magic? | Можно я буду называть вас Капитан Мэджик? |
| In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. | 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса. |
| This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала. |
| Games 1 and 2 of the 1995 NBA Finals between the Magic and the Houston Rockets were held at the arena, as well as Games 3, 4, and 5 of the 2009 NBA Finals between the Magic and the Los Angeles Lakers. | Арена принимала первую и вторую игры Финала чемпионата НБА 1995 года, а также 3, 4 и 5 игры в финале 2009 года между «Мэджик» и «Лос-Анджелес Лейкерс». |
| Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
| You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
| We're the super magic men... | Мы магические супер мужики... |
| Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike. | Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк! |
| Buy Magic Mike on BluRay? | Купить "Супер Майка" на блюрей диске? |