| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| The power that's left is almost all raw magic. | Сила, которая осталась - это практически сырая магия. |
| Come on, let's go show this guy what real magic looks like. | Идём, покажем этому парню, как выглядит настоящая магия. |
| The magic in the candles expires at midnight tonight so no more wishes after then. | Магия в свечах истекает в полночь сегодня ночью так что никаких больше желаний после этого. |
| Magic used well can be good, but a world of wild magic is full of chaos and suffering. | Магия во благо может и безвредна, но мир черной магии полон хаоса и страдания. |
| Channa. A magic mist had descended over everything. | Волшебный туман спустился и окутал все. |
| And the results are... magic, really. | А результат... просто волшебный. |
| Your voice is like... magic. | Твой голос... он волшебный. |
| It's a magic list, right? | Твой волшебный список, да? |
| So let's use the Magic Tube tool. | В данном случае больше подойдет Волшебный тюбик. |
| They were thenquintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet. | Они были квинтэссенцией американской пары, Будущее разворачивалось перед ними как бесконечный магический ковер. |
| Remember the talking bunny that gave me that magic bracelet? | Помните того говорящего кролика, который дал мне магический браслет? |
| and then you count your lines, and you get your magic number. | Затем считаешь линии, и получаешь свой магический номер. |
| Brian Lowry of Variety praised the cast of characters, describing the expressive magic carpet as "its most remarkable accomplishment" and considered that "Aladdin overcomes most story flaws thanks to sheer technical virtuosity." | Брайан Лоури из Variety похвалили персонажей, описывая выразительный магический ковер как «самое замечательное достижение» и считают, что «Аладдин преодолевает большинство исторических недостатков благодаря чисто технической виртуозности». |
| The first few chapters introduce the reader to magic squares, and the combination of numbers and the alphabet that are believed to bring magical effect, which the author insists is the only way to communicate with jinn, angels and spirits. | Первые несколько глав знакомят читателя с магическими квадратами, и сочетаниям цифр и алфавита, которые, как полагают, приносят магический эффект, который, как полагает автор, является единственным способом общения с джиннами, ангелами и духами. |
| If you win, my friend will show you magic. | Если ты выиграешь, мой друг покажет тебе волшебство. |
| You'd need a wand and a rabbit to make magic happen there. | Тебе понадобится волшебная палочка и кролик, чтобы произошло какое-нибудь волшебство. |
| Maybe the magic rubbed off in your pocket? | Наверное бобы потеряли волшебство у тебя в кармане. |
| Do you agree that the magic of her lies in her history? | Ты согласен, что ее волшебство обусловлено ее историей? |
| The magic is still alive! | Волшебство все еще существует! |
| That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick. | Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус. |
| You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. | Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают. |
| How will this magic trick work? | И что за фокус? |
| It's like a magic trick. | Это как какой-то фокус. |
| Want to see a magic trick? | Хочешь увидеть волшебный фокус? |
| 20 years ago, de-extinction was right up there with magic. | Двадцать лет назад их воскрешение было похоже на чудо. |
| (Whispers) It's magic, Dr. Frankenstein. | Это чудо, доктор Франкенштейн. |
| You know, Clark, you need to get to work on some serious spin-doctor magic, because whoever's posing as the Blur is a genius at marketing and self-promotion. | Знаешь, Кларк, ты должен сотворить какое-нибудь маленькое чудо, потому что кто бы ни прикидывался Пятном, он явно гений в мАркетинге и продвижении самого себя. |
| The first years of the century represent a significant departure from previous trends and clearly reflect the impact of public policy, in contrast to the approach of letting the market work its supposed magic. | Эти первые годы столетия характеризуются существенным отходом от прошлых тенденций и явно отражают влияние государственной политики, в отличие от подхода, предоставлявшего рынку свободу в надежде на то, что тот сотворит чудо. |
| Friendship Is Magic voice actress Nicole Oliver confirmed via Twitter on January 23 that she would also be a part of the film's cast, reprising her role as Princess Celestia. | Голосовая актриса Му Little Pony: Дружба - это чудо Николь Оливер подтвердила 23 января в Твиттере, что она также будет участвовать в съемках фильма.повторяя свою роль принцессы Селестии. |
| I see my father is still working his magic. | Вижу, что колдовство моего отца всё еще действует. |
| I understood that it were magic... | Я понял, что это колдовство. |
| This is the magic of Grimoire Heart! | Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"! |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| I may not have magic, but the things I collect do. | Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами. |
| But Old Nick gets anything, by magic. | Старый Ник волшебник и может принести всё. |
| Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint. | Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте. |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Как? Фред всегда только смотрит мультики, но он волшебник. |
| He forgot I had magic. | Он забыл, что я волшебник. |
| Now, begin thy magic spell. | А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
| Remember, the magic will only last so long. | Помни, чары продлятся недолго. |
| but tonight I am full of magic. | У меня другие чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| What works for this spell... is a magic word. | Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| Well, come on, Magic. | Ну, давай, Маг. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| MAGIC did not observe cosmic rays resulting from dark matter decays in the dwarf galaxy Draco. | MAGIC не наблюдал космических лучей от распада тёмной материи в карликовой галактике в Драконе. |
| Envy released their debut studio album The Magic Soup and the Bittersweet Faces on April 27, 2012, peaking to number 37 on the Norwegian Albums Chart. | Envy выпустили дебютный студийный альбом The Magic Soup and the Bittersweet Faces 27 апреля 2012 года попав на 37-е место в норвежском альбомном чарте VG-lista. |
| Industrial Light & Magic's (ILM) special effects team developed techniques to depict damage to the Enterprise without physically harming the model. | Команда спецэффектов из «Industrial Light & Magic» (ILM) разработала методы, позволяющие изобразить повреждения звездолёта, не нанося физического вреда модели. |
| Magic credit - How to obtain a loan without pledge and within a day? | Кредит Magic - Как получить кредит без залога всего за один день? |
| IZZI Air-kiss (Ultra Magic, M-65) is third Racer type sport air-balloon in Latvia, manufactured in Spain and models of this factory are famous has "F1" title among air-balloons. | Воздушный поцелуй IZZI (Ultra Magic, M-65) является третьим в Латвии спортивным шаром класса Racer, который произведён в Испании, модели этого производителя заслуженно носят титул "F1" среди воздушных шаров. |
| In February 2006, Ariza was traded along with Penny Hardaway to the Orlando Magic in exchange for Steve Francis. | 22 февраля 2006 года Аризу вместе с Пенни Хардауэем обменяли в «Орландо Мэджик» на Стива Фрэнсиса. |
| While working out with the Orlando Magic in the lead up to the draft, Jones suffered a torn pectoral muscle in his right arm, which required surgery. | Тренируясь вместе с «Орландо Мэджик» вплоть до церемонии драфта, Джонс получил травму грудной мышцы, которая потребовала хирургического вмешательства. |
| The Orlando Magic also missed the playoffs for the first time since 2006, ending the longest active streak in the Eastern Conference. | «Орландо Мэджик», не попав в серию игр на вылет впервые с 2006 года, прервали самую длинную серию участия в матчах плей-офф подряд для Восточной конференции. |
| Walt Disney was not able to obtain funding and permission to start work on his Florida property until he agreed to first build Magic Kingdom. | Он не смог добиться финансирования и получить разрешения на проведение работ на его земельном участке во Флориде, пока не согласился сначала построить парк Мэджик Кингдом. |
| We're like Magic and Kareem. | Мы как Мэджик и Карим (Мэджик Джонсон и Карим Абдул Джабар баскетболисты) |
| It's like White Collar, only blacker, and you weren't in Magic Mike. | Это как белый воротничок, только чернее, и тебя не было в "Супер Майке". |
| Looks like Point Break and Magic Mike had a baby. | Как будто у "Супер Майка" и "На гребне волны" родился сын. |
| In return, I offer you "Magic Mike." | В благодарность, вот тебе "Супер Майк". |
| Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? | Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки? |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |