| You know, the only way to stop me is through magic. | Тебе хорошо известно, что остановить меня может только магия. |
| But the magic was strong, so it made me strong. | Но магия была сильной, она сделала меня сильнее. |
| See, Davina, real magic, like we use here... it would change you. | Видишь-ли, Давина, настоящая магия, которую мы используем здесь... она изменит тебя. |
| Without those qualities, magic, as an art form, would no longer exist. | Без этих качеств, магия, как вид искусства, не будет существовать. |
| And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life. | И мы спали, а наша магия накапливалась, пока мы не проснулись, наполненные безмерной силой, чтобы прожить целый год. |
| Any well is an enterance into the magic world. | Любой колодец - это вход в волшебный мир. |
| Wave your hand over my green silk handkerchief and see if we can produce a magic flower. | Проведи рукой над моим зеленым шелковым платком... посмотрим, получится ли у нас волшебный цветок. |
| Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. | Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего. |
| After service in Operation Magic Carpet, she was decommissioned in 1947, and sold for scrap in 1959. | После участия в операции "волшебный ковёр", он был выведен из эксплуатации в 1947 году и продан на металлолом в 1958 году. |
| Its growth happened so quickly that the town was nicknamed the "Magic City". | Город возник буквально за одну ночь и поэтому получил прозвище «волшебный город». |
| I started a new magic club with other school students... like the girls from twelve years ago. | Вместе с другими студентками, я основала новый магический клуб... как те девочки, двенадцать лет назад. |
| Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? | Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб? |
| Michael went to the popular magic parlor... | Майкл направился в известный магический салон, |
| And now... I'll show you our little Magic Theatre. | Ну, а теперь я покажу вам наш маленький магический театр. |
| The "Magic Realism" approach of Magritte along with the precise perspective illusions of Escher came to be influences in his future work. | «Магический реализм» Магритта и Эшера оказал большое влияние на его будущие работы. |
| Lisbon, you're killing the magic here. | Лисбон, ты портишь всё волшебство момента. |
| You'll go back into the O.R., and you can do your magic. | Ты вернёшься в операционную, и ты будешь творить своё волшебство. |
| Let's give the magic word a shot, because we're six. | В нашей ситуации только и остается на волшебство рассчитывать. |
| Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. | Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство. |
| Those are people out there, people that want to smile and have fun and see magic. | Там сидят люди, которые хотят улыбаться, веселиться и увидеть волшебство! |
| Who doesn't love a good magic trick? | Кто же не любит хороший фокус? |
| You know, I have some remedial magic tricks That might be more your speed. | Знаете, у меня есть фокус для отстающих, более подходящий для твоего уровня. |
| You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? | Можете сделать старику приятное и посмотреть, как он исполнит фокус? |
| And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. | И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов. |
| This is not Keith Barry doing a magic trick. | Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус. |
| I hope you'll agree, that's magic! | Я надеюсь, вы согласитесь, что это - чудо! |
| The first years of the century represent a significant departure from previous trends and clearly reflect the impact of public policy, in contrast to the approach of letting the market work its supposed magic. | Эти первые годы столетия характеризуются существенным отходом от прошлых тенденций и явно отражают влияние государственной политики, в отличие от подхода, предоставлявшего рынку свободу в надежде на то, что тот сотворит чудо. |
| My Little Pony: Friendship Is Magic is a Canadian-American children's animated fantasy television series created by Lauren Faust for Hasbro. | «Дружба - это чудо» (англ. Му Little Pony: Friendship is Magic), - канадско-американский детский анимационный сериал, созданный Лорен Фауст для компании Hasbro. |
| What magic did Phuljhariya work on you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
| Here comes the magic, Brunito, u'll see. | Брунито, сейчас ты увидишь, как произойдет чудо! |
| Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. | Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже. |
| This is the magic of Grimoire Heart! | Вот оно - колдовство "Сердца чернокнижья"! |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| What was the magic? | Что это было за колдовство? |
| The prince was turned by magic into a frog. | Колдовство превратило принца в лягушку. |
| Dr. Aja Mesbi is a magic man. | Доктор Аджа Месби - волшебник. |
| But I can't wave a magic wand. | Но я же не волшебник. |
| Disappear. Like magic. | Исчезну, словно волшебник. |
| He forgot I had magic. | Он забыл, что я волшебник. |
| Are you, like, magic now? | Ты теперь что волшебник? |
| I showed her my magic wand. | Я испытал на ней свои чары. |
| She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. | Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары. |
| What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? | Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить? |
| It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. | Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
| We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. | Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
| He's the magic man, he could do anything! | Он маг, может сделать что угодно. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| Just as diamonds are forever, a romantic journey through magic Prague is a memory lovers can treasure all their lives. Whether it is your honeymoon or your silver wedding anniversary, the enchantment of Prague, its otherworldly beauty, will leave you breathless. | Медовый месяц, серебряная свадьба, романтическое путешествие - это те моменты, воспоминания о которых мы сохраняем на всю свою жизнь... Именно тогда мы особо остро воспринимаем красоту окружающего нас мира: прекрасную музыку, аромат изысканных вин, удивительное волшебство садов, сказочное очарование старины. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Might and Magic V: Darkside of Xeen (originally released as Might and Magic: Darkside of Xeen) is a science fantasy role-playing video game, published and developed for multiple platforms by New World Computing in 1993. | Might and Magic V: Darkside of Xeen - компьютерная ролевая игра, сочетающая фэнтезийный средневековый мир с элементами научной фантастики, разработанная и изданная компанией New World Computing для нескольких платформ в 1993 году. |
| Our "Magic Bean" machines are designed for those, who value healthy nutrition. | Наши "Magic Bean" придуманы для тех, кто хочет питаться с пользой для здоровья. |
| The Digital Artists Group serves as an extension of Industrial Light & Magic, contributing to ILM's work on feature film visual effects. | Digital Artists Group служит расширением Industrial Light & Magic, внося свой вклад в работу ILM над визуальными эффектами художественных фильмов. |
| After Knoll created the first core routines, he showed them to his brother, John Knoll, who worked at Industrial Light and Magic. | После того, как было готово ядро программы, он показал его своему брату Джону Ноллу, который в то время работал в компании Industrial Light & Magic. |
| Romero has composed over 70 original soundtrack film and computer game scores, including the orchestral/operatic/choral scores for the New World Computing/Ubisoft computer game series, Heroes of Might and Magic. | Ромеро создал более 70 оригинальных саундтреков и компьютерных игр, в том числе оркестровые/ оперные/ хоровые партитуры для компьютерных игр компаний New World Computing/Ubisoft(Heroes Of Might And Magic), Sony(EverQuest). |
| Barkley, Magic, Iverson, Earl Manigault. | Барклей, Мэджик, Айверсон, Эрл Маниголт. |
| Turner played ten NBA seasons (1984-1987; 1989-1996), spending time with the New Jersey Nets as well as the Orlando Magic. | Играл в десяти сезонах НБА (1984-1987; 1989-1996) в составе клубов Нью-Джерси Нетс и Орландо Мэджик. |
| The Orlando Magic began playing in NBA in 1989 as an expansion franchise. | Клуб «Орландо Мэджик» вошёл в состав НБА в результате расширения лиги в 1989 году. |
| On December 1, 2007, the City and the Magic came to an agreement on nearly $8.5 million in compensation to three owners of the land where the arena is planned to be built. | 1 декабря 2007 года Город и «Мэджик» пришли к соглашению с тремя владельцами земли, где планировалось построить арену, заплатив им 8,5 млн долларов. |
| We released the newest version of our digital and interactive Kids-TV - Magic Cineview - available at all Magic Touch devices... | Мы выпустили новейшую версию цифрового интерактивного детского ДВД проигрывателя Кидз-ТВ - Мэджик Синевью (Magic Cineview), который устанавливается на всех игровых аппаратах Мэджик Тач (Magic Touch). |
| But when things were real easy, we made movies like Magic Mike. | Но когда всё было очень просто, мы снимали кино вроде "Супер Майка". |
| OK, Magic Mike, | Ладно, Супер Майк, |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |