| And a few bone fragments I gave to Fisher to see if he can work his magic. | И несколько костных фрагментов, которые я отдал Фишеру, чтобы увидеть, сработает ли его магия. |
| "I say that if this is what modern magic is to be,"I do not wish to be modern. | "Я заявляю, что если такова современная магия, то я не желаю быть современным". |
| He wrote a book called paranoia or magic, and believe me, It's the final word on the subject. | Он написал книгу "Паранойя или Магия", поверьте мне, это последнее слово в этом вопросе |
| Magic a little rusty, warlock? | Что, магия немного захерела, ведьма? |
| Magic is closely related to hypnosis. | Магия тесно связана с гипнозом. |
| Next, he goes hunting in the magic forest. | Затем, он идёт на охоту в волшебный лес. |
| Now will you please tell me what puff the magic dragon said to you? | Теперь, пожалуйста, скажи, что Пуф волшебный дракон сказал тебе? |
| That's my special magic powder. | Это мой волшебный порошок. |
| Druid, prepare the magic potion. | Друид! Готовь волшебный эликсир. |
| But today was the magic day. | Но сегодня был волшебный день. |
| In this world, there's an invisible magic circle. | В нашем мире есть невидимый магический круг. |
| Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? | Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб? |
| Bring me the magic object. | Принеси мне магический предмет. |
| And when juji shoots his laser eyes at the evil unalaq, The beams accidentally fly into the magic spirit doorway! | И тогда Джуджи решает выстрелить своими лазерными глазами в злого Уналака, однако лучи попадают в магический духовный портал! |
| I don't know. I mean, is there a magic shop in town that we don't know about? | Не знаю, может в городе есть магический магазин, а мы о нем не знаем? |
| But the election magic doesn't stop there. | Но волшебство выборов не заканчивается здесь. |
| Looks like I'm not the only one that can do magic here. | Похоже, не только я способен на волшебство. |
| Maybe if I want magic, I have to start believing. | Может быть, если я хочу получить волшебство, я должна начать верить. |
| If you take the magic "e" away from these words, you have a short vowel sound. Let's start here... | А если убрать волшебство "е" из этих слов, то получится короткий гласный звук. |
| Some magic's real. | В мире есть настоящее волшебство. |
| He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. | Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра. |
| Now, give me the hoops and I'll show you some magic. | А теперь дайте мне кольца и я покажу фокус. |
| You guys know what magic is? | Вы знаете, что такое фокус? |
| Is this a magic trick? | Это что, фокус? |
| Anna He's showing me a magic trick | Он мне показал фокус! |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| But the real magic is keeping on when all you want to do is run. | Но настоящее чудо - это держаться, когда хочется просто убежать. |
| I'm sick, and I need magic. | Я болен, и спасти меня может только чудо. |
| And the magic here is, experiment on my avatar in software, not my body in suffering. | Чудо в том, что экспериментировать будут с моим аватаром в программной среде. |
| An exclusive tour of the Masters and Johnson clinic, right here, on site, where the magic really happens. | Устроим экскурсию по клинике Мастерса и Джонсон, прямо здесь, где и свершается чудо. |
| I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about. | Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут. |
| The dark magic ruled the land. | Темное колдовство правило страной. |
| "Let the magic begin!". | Итак, пусть колдовство свершится! |
| The Affliction tree focuses on damage-over-time spells, curses, and shadow magic in general. | Таланты ветки «Колдовство» в основном усиливают заклинания периодического урона, проклятия и темную магию в целом. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| Connor said that you're some sort of magic man. | Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник. |
| I may not have magic, but the things I collect do. | Возможно, я не волшебник, но владею магическими вещами. |
| He can also use fire magic? | Он тоже огненный волшебник? |
| The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. | Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе. |
| Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. | Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его. |
| This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. | В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары. |
| The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! | Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| The spell of your magic glass is ended, Ganor! | Чары волшебного стекла закончились, Ганор! |
| All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. | Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| The French esotericist Éliphas Lévi then used the term in his influential book on ritual magic, Dogme et rituel de la haute magie, first published in 1856. | Французский маг Элифас Леви затем использовал этот термин в своей книге о ритуальной магии фр. «Dogme et rituel de la haute magie», впервые опубликованной в 1856 году, и оказавшей значительное влияние на всю последующую литературу, связанную с тайными науками и магией. |
| A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
| You all know how magic Christmas journeys work. | Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Zeta Espacial S.A. also sells popping candy internationally under other brands including Peta Zetas, Fizz Wiz and Magic Gum. | Zeta Espacial S.A. также продаёт лопающиеся конфеты на международном рынке под другими брендами, включая Peta Zetas, Fizz Wiz и Magic Gum. |
| Mobile Magazine readers in 2005 voted the Magic Wand "the No. 1 greatest gadget of all time". | Читатели Mobile Magazine в 2005 году присвоили Magic Wand титул «Лучший гаджет всех времён». |
| Since 1995, Rosewater has worked for Wizards of the Coast, the company which makes Magic: The Gathering. | В США первоначально издавалось Wizards of the Coast с 1998 года, компанией, которая выпустила Magic: The Gathering. |
| Situated in the centre of the town of Andorra La Vella, the hotel Magic Andorra is excellent accommodation for winter sports lovers. | Отель Magic Andorra, расположенный в центре города Андорра-ла-Велья, приглашает любителей зимних видов спорта остановиться в прекрасных номерам. |
| Brother Voodoo returns, and the series and a spinoff, Dr. Strange: Last Days of Magic, sees such characters as Medico Mistico, Magik, Scarlet Witch, Mahatma Doom, Professor Xu, Monako, and Alice Gulliver. | Состоялось возвращение Брата Вуду, а в основной серии и её спин-оффе Dr. Strange: Last Days of Magic фигурировали такие персонажи как Медико Мистико, Магика, Алая Ведьма, Махатма Дум, Профессор Сюй, Монако и Алисия Гулливер. |
| Can I call you Captain Magic? | Можно я буду называть вас Капитан Мэджик? |
| On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. | 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене. |
| The Orlando Magic will contribute at least $50 million in cash up-front, pick up any cost overruns, and pay rent of $1 million per year for 30 years. | «Орландо Мэджик» авансом заплатят 50 млн долларов наличными, покроют возможный перерасход средств во время строительства и ежегодно будут выплачивать 1 млн долларов в качестве арендной платы. |
| The government allowed the stations to resume broadcasting in July, but Magic FM was unable to do so because its equipment had been seized and apparently destroyed. | Правительство разрешило станциям возобновить вещание в июле, но радио «Мэджик ФМ» не смогло этого сделать, потому что его оборудование было изъято и, по-видимому, уничтожено. |
| On June 6, 2007, the Magic signed a 4-year contract with Stan Van Gundy. | 6 июня 2007 года «Мэджик» подписали четырёхлетний контракт со Стэном Ван Ганди. |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| Magic Mike. [women cheer] | Смотрели? "Супер Майк". |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |
| It was like a scene out of Magic Mike. | Как будто это сцена из фильма "Супер Майк". |
| If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal. | Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам. |