Английский - русский
Перевод слова Magic

Перевод magic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магия (примеров 1465)
Astonishing magic and a great wizard in the same Place at the same time. Поразительная магия и великий волшебник совпали по времени и месту.
Cassie's dark magic comes from Balcoin. Да. Чёрная магия Кэсси происходит от Балкойна.
You should only know that there is no magic cure for guilt. Но знайте, что никакая магия не излечит вину.
Witches would be allowed to live and govern themselves if they followed one strict rule: that magic never be used against humans. Ведьмы было позволено жить и управлять, если они следовали одному строгому правилу, что магия никогда не будет использовано против людей.
It is the hope of Your Majesty's children that our magic may afford you some relief from your... illness. Дети вашего величества надеются, что наша магия принесёт облегчение в вашем... недуге.
Больше примеров...
Волшебный (примеров 359)
You said it's a magic hammer. Ты говорила, что это волшебный молот.
The magic bean in exchange for our lives. Волшебный боб в обмен на наши жизни.
You know, this is Nollywood, where the magic lives. Это же Нолливуд - волшебный мир».
The Magician also gives Milon a magic "Bubble" to assist him in finding the places where the helpful items are hidden and where they may be bought. Волшебник также дает Милону волшебный «пузырёк», чтобы атаковать врагов и при стрельбе по помочь отыскать потаенные места, где есть полезные вещи, а также места, где их можно купить.
Fabulous secret powers were revealed to me... the day I held aloft my magic sword and said: ѕотр€сающие силы открылись мне, когда € вз€л волшебный меч и сказал:
Больше примеров...
Магический (примеров 135)
I'm now going to show you my first magic experiment. Сейчас я покажу вам мой первый магический эксперимент.
Minase... Have you heard about the magic club there was twelve years ago? Ты слышал про существовавший двенадцать лет назад магический клуб?
Wanted you to witness the magic of a Cohen family Thanksgiving. Хочет, чтобы ты пропустила магический День Благодарения у Коенов?
and then you count your lines, and you get your magic number. Затем считаешь линии, и получаешь свой магический номер.
She does a magic act. Она делала с ними магический номер.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 443)
Don't ever forget, my prince, there is magic all around you. Никогда не забывай, мой принц, что волшебство повсюду.
There's certain magic that won't work without that chemistry. Определенное волшебство работает только в паре.
And I assure you, whatever magic we do in the show did not kill those women. И я уверяю вас, волшебство, которое мы показываем в шоу, не убило этих женщин.
If Mr Norrell fails to do the magic he has promised, he will publicly withdraw his claim to be a practical magician, Если мистер Норрелл не сумеет сотворить обещанное волшебство, то публично откажется от притязаний на звание практикующего мага
How about the good magic, then? Зато тут есть волшебство.
Больше примеров...
Фокус (примеров 112)
You know, I have some remedial magic tricks That might be more your speed. Знаете, у меня есть фокус для отстающих, более подходящий для твоего уровня.
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет?
That trick just blew your mind, because that's what magic does. Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия.
The magic trick is not evidence. Фокус не является доказательством.
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley. Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли.
Больше примеров...
Чудо (примеров 85)
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
"That immediate magic one hears about happened to me." "То чудо о котором столько говорят, случилось со мной."
You know, my father believed there was a magic, invisible power all around us, and if he prayed hard enough, it would grant him a miracle. Знаешь, мой отец верил в магию, в невидимую силу, существующую вокруг и в то, что если долго молиться, произойдет чудо.
An exclusive tour of the Masters and Johnson clinic, right here, on site, where the magic really happens. Устроим экскурсию по клинике Мастерса и Джонсон, прямо здесь, где и свершается чудо.
Eyes that see lights in the trees and magic in the air. Именно это чудо я дарю всему миру!
Больше примеров...
Колдовство (примеров 38)
Once the magic is out, you cannot call it back, and it may turn round and drown us too. Если колдовство переходит границы, остановить его нельзя, оно может обернуться против нас тоже.
Well, I can't speak to that, But I can speak to his magic. Ну, про это я ничего сказать не могу, но могу сказать про его колдовство.
"Let the magic begin!". Итак, пусть колдовство свершится!
What is this magic? Что это, колдовство?
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic. Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 48)
I'm not amazing at magic, and apparently, I'm pretty patchy at this. Я не выдающийся волшебник, и явно не особо хорош в этом.
The wizard has oppressed the magic that is your birthright... Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения.
I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит.
And the Wizard hates magic. А Волшебник ненавидит Магию.
The Wizard exhausted your magic. Волшебник исчерпал твою магию.
Больше примеров...
Чары (примеров 33)
I showed her my magic wand. Я испытал на ней свои чары.
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным.
So, work your magic. Так давай, примени свои чары.
It was your magic that brought me here. Меня привели сюда твои чары.
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась.
Больше примеров...
Маг (примеров 22)
He's the magic man, he could do anything! Он маг, может сделать что угодно.
He's the forgotten man of magic. Он забытый всеми маг.
Talk to me, Magic. Поговори со мной, Маг.
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага.
Больше примеров...
Очарование (примеров 14)
You all know how magic Christmas journeys work. Вы все знаете, какое очарование несет с собой рождественское путешествие.
I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат.
FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля.
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 4)
Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон"
Your lips a magic world Хотя губы твои - это сказочный мир
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру.
Больше примеров...
Magic (примеров 331)
The band released their debut album Don't Kill the Magic on June 30, 2014. Альбом Don't Kill the Magic был издан 30 июня 2014 года.
After seeing her on stage in the West End, BBC producer John Fisher asked Debbie to appear in the BBC One series The Paul Daniels Magic Show, which had begun in 1979. Увидев её на сцене в Вэст Энде, продюсер канала ВВС Джон Фишер предложил ей принять участие в выпусках шоу The Paul Daniels Magic Show, на канале BBC One, которое стартовало в 1979 году.
Transportation would have been provided by monorails and PeopleMovers (like that in Magic Kingdom's Tomorrowland). Транспортное сообщение должно было обеспечиваться с помощью монорельсовой дороги и пиплмуверов (подобных тем, какие использовались в зоне Tomorrowland (Земля будущего) в парке Magic Kingdom).
The independent review site Top Ten Reviews ranked Fade In among the top screenwriting software along with Final Draft, Movie Magic Screenwriter, and Celtx. Независимый обзор от Тор Ten Reviews поставил Fade In в один ряд с лучшими сценарными программами - Final Draft, Movie Magic Screenwriter и Celtx.
For the scene in which Valeria and Subotai had to fend off ghosts to save Conan's life, the "boiling clouds" were created by George Lucas's Industrial Light and Magic, while VCE was given the task of creating the ghosts. Для сцены, где Валерия и Субатай спасают Конана от призраков, компанией Джорджа Лукаса Industrial Light & Magic были созданы «бурлящие облака», а перед VCE стояла задача создать самих призраков.
Больше примеров...
Мэджик (примеров 89)
"Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. "Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари.
On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене.
The Orlando Magic will contribute at least $50 million in cash up-front, pick up any cost overruns, and pay rent of $1 million per year for 30 years. «Орландо Мэджик» авансом заплатят 50 млн долларов наличными, покроют возможный перерасход средств во время строительства и ежегодно будут выплачивать 1 млн долларов в качестве арендной платы.
In July 2006, Kuester was named as an assistant coach for the Orlando Magic. В июле 2006 года Кустер стал помощником главного тренера в «Орландо Мэджик»...
The Magic will receive all proceeds from ticket sales for Magic games, while the City will receive all proceeds from ticket sales to all other events. «Мэджик» будут получать все деньги с продажи билетов на свои игры, а город с продажи билетов на все другие мероприятия.
Больше примеров...
Супер (примеров 29)
Unwrap that package, magic Matty! Покажи всем кубики, Супер Мэтти!
Some might know him... as Magic Mike. Кому-то он известен как Супер Майк.
All right, Magic Mike, put the clothes back on. Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
I know what the end of Magic Mike is. Я знаю, чем закончится "Супер Майк"!
Do you really want to stay in on a Friday night and watch "Magic Mike" with Nicki? Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
Больше примеров...