| Cassie's magic is stronger than anything I've ever experienced. | Магия Кэсси сильнее, чем всё, что я до сих пор наблюдал. |
| We must say that modern magic is the only way, or we will end up beggars in yellow-curtained tents! | Мы должны показать, что единственно возможная магия - современная, иначе мы закончим нищими в жёлтых палатках. |
| Your magic isn't powerful enough. | Твоя магия недостаточно сильна. |
| As beautiful as magic. | Так же прекрасны как магия. |
| So when I click on "sympathetic magic," I get sympathetic magic and voodoo dolls. | Переходим по ссылке «магия внушения», получаем магию внушения и кукол вуду. |
| Inside the cave, a magic crystal ball floated, shining so bright like sunlight during daytime. | Внутри пещеры плавал волшебный хрустальный шар, яркий, как солнечный светв дневное время. |
| It is a magic horse, o ruler of the world. | О, Властелин Вселенной, этот конь - волшебный! |
| How do you like the magic bus? | Как тебе волшебный автобус? |
| Let's go to Magic World! | Вперёд в Волшебный Мир! |
| Choose the Tube or the Magic Tube tool. | Сделать это можно при помощи двух инструментов: Тюбик/Tube и Волшебный тюбик/Magic Tube. |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| And now, Michael the Magic will attempt to escape from extreme bondage. | А теперь Магический Майкл попытается выбраться из плена! |
| You middle-eastern magic eight ball. | Ты ближневосточный магический шар. |
| It's a magic maze, all right? | Это магический лабиринт, ясно? |
| I went out to take a walk, lost it magic fog, taking pictures, and was wandering around for some time. | Я же отправился на прогулку и попал в магический туман, в котором до вечера как зачарованный бродил по хорошо подсвеченному техногенному ландшафту Fiera Milano и его окрестностям. |
| I'm giving you all the magic I got. | Я отдал тебе всё волшебство, что у меня было. |
| You bring in science, and it ruins the magic. | Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство.» |
| And the part of me that still believes in magic... says don't be so sure. | А другая, что до сих пор верит в волшебство говорит: не будь так уверен. |
| Nightcrawler notices Illyana chained to a pillar and she asks him to stab her with Pixie's Souldagger, as it is the only way and that only he can do it because he is attuned to magic. | Ночной Змей замечает, что Иллиана прикована к столбу, и она просит его нанести ей удары Пикси, так как это единственный способ, и только он может это сделать, потому что он настроен на волшебство. |
| There is magic out there. | Где-то там есть волшебство. |
| Want to see a magic act? | Хочешь фокус с монеткой? - Да. |
| I'll show you an incredible magic trick. | Я покажу тебе удивительный фокус. |
| I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit. | Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя. |
| It's a magic act. | Это... фокус, хитрость. |
| Anna He's showing me a magic trick | Он мне показал фокус! |
| Fake porcelain dolls, magic stain removers, big pictures of puppies wearing funny hats. | Поддельные фарфоровые куклы, чудо пятновыводители, большие фотки щенков в смешных шляпах. |
| I'm not talking about that kind of magic. | Я не говорю, что это чудо. |
| I'm sick, and I need magic. | Я болен, и спасти меня может только чудо. |
| Like, very, very hopeful that we can make the same magic. | Мы очень очень надеемся, что мы можем повторить это чудо |
| A few days of rest will do magic. | Несколько дней отдыха сделают чудо. |
| Don't you believe in magic, ma'am? | Вы не верите в колдовство, мэм? |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| This was magic without any potions. | Это колдовство без зелья. |
| My magic not good. | Мое колдовство не действуй. |
| "Let the magic begin!". | Итак, пусть колдовство свершится! |
| I think Prince is magic. | Я думаю, Принс волшебник. |
| The wizard has oppressed the magic that is your birthright... | Волшебник подавил магию, бывшую вашей праву рождения. |
| Can a magician kill a man by magic? | Может ли волшебник убить человека с помощью магии? |
| I would think a Wizard of the First Order would know he can't use magic on a Mord-Sith. | Я думаю что Волшебник Первого Ранга должен знать что он не может использовать свою магию против Морд-Сит. |
| Gilli (portrayed by Harry Melling) is a young man who attempted to participate in the tournament of Camelot, secretly using his magic to prevail in the tournament. | Гили (Гарри Меллинг) - молодой волшебник, который попытался выиграть рыцарский турнир Камелота, тайно используя волшебство. |
| I showed her my magic wand. | Я испытал на ней свои чары. |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| but tonight I am full of magic. | У меня другие чары. |
| If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. | Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| I am a Speaker and a scholar of magic. | Я Сказитель и учёный маг. |
| Let's roll, fire magic. | Идем, маг огня. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. | Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию. |
| Every player has one Wizard, each with a sphere of magic (Life, Death, Fire, Water, Air, Earth, Cosmos and finally Chaos/Secret), which decides which spells the Wizard can research. | У каждого игрока есть свой маг, которому свойственна определённая сфера магии (жизнь, смерть, огонь, вода, воздух, земля и космос), определяющая путь исследований мага. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Who knows what magic there is in that game? | Что за магическое очарование заключено в шахматах? |
| What can our vocation in magic do for us and for our audiences? | Что придает магический оттенок и очарование нашей жизни? |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Health's third album, Death Magic, was released on August 7, 2015, on Loma Vista Records. | Третий альбом группы получил название DEATH MAGIC, он был выпущен 7 августа 2015 года на лейбле Loma Vista Records. |
| Since leaving Apple in 1984, Hertzfeld has co-founded three new companies - Radius (1986), General Magic (1990), and Eazel (1999). | После этого он принял участие в создании ещё трёх компаний - Radius (1986), General Magic (1990) и Eazel (1999). |
| George Hotz (born 1989), first person to unlock iPhone for use with carriers other than AT&T. John Houghtaling (1916-2009), who created the Magic Fingers Vibrating Bed in the basement of his home here. | Джордж Хотц (род. 1989), первый человек, разблокировавший iPhone в 2007 году для использования с другими системами помимо AT&T. Houghtaling Джон (1916-2009), который создал вибрационную кровать Magic Fingers в подвале своего дома. |
| Their first co-production, a short movie titled The Real Secrets of Magic, won the 1st prize at the first ever Magic Film Festival in Las Vegas (2006). | Их первый совместный фильм «Истинные секреты магии» («The Real Secrets of Magic») завоевывает в 2006 году первую премию на фестивале Short Magic Film Festival (Фестиваль коротких метражей о фокусах) в Лас Вегасе. |
| In 1984, Fredro Starr started as a breakdancer, he goes by the name Magic. | В 1984 году Фредро начинал как брейк-дансер и был известен под именем Magic. |
| It was like watching myself in a horror movie at the Magic Johnson theater. | Я словно смотрел на себя в фильме ужасов в театре Мэджик Джонсон. |
| This is a dish called Magic Bowl that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала. |
| Nice hands 3-2 Magic Wreck, 0 | Славные руки. Три-два мэджик, облако ноль |
| This is a dish called "Magic Bowl," that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул [Магическая Чаша], как я узнала. |
| We released the newest version of our digital and interactive Kids-TV - Magic Cineview - available at all Magic Touch devices... | Мы выпустили новейшую версию цифрового интерактивного детского ДВД проигрывателя Кидз-ТВ - Мэджик Синевью (Magic Cineview), который устанавливается на всех игровых аппаратах Мэджик Тач (Magic Touch). |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| You're not watching "Magic Mike." | Ты не будешь смотреть "Супер Майка". |
| You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
| Magic Mike. [women cheer] | Смотрели? "Супер Майк". |
| I know what the end of Magic Mike is. | Я знаю, чем закончится "Супер Майк"! |