| This year it's movie magic. | Тема этого года - магия кино. |
| So magic is a very introverted field. | Магия очень интровертированная область. |
| More like "magic". | Больше чем "магия". |
| That's how magic works. | В этом и есть вся магия. |
| Tonight... the Deep Magic will be appeased. | Сегодня Свершится тайная магия! |
| 'Cause I could really use that magic hammer in the bedroom. | Потому что этот волшебный молоток мог бы мне очень пригодиться в спальне. |
| What about a... a magic bean? | А может... волшебный боб? |
| But you're magic. | Но ты же волшебный. |
| When you learn your ABC, the magic world of books will open up before you and bring you lot of joy. | Когда будешь знать весь алфавит, перед тобой откроется волшебный мир книг. |
| Among the plays staged by this popular troupe are The Magic Circus, Odyssey and Casanova... | В репертуаре театра такие постановки как "Волшебный цирк", "Одиссея", "Казанова"... |
| Albanian jewelers made stone beads with magic character besides golden ones. | Албанскими ювелирами, кроме золотых бус, изготовлялись каменные, носившие магический характер. |
| Ico awakens below the castle and makes his way back to the upper levels, finding a magic sword that dispels the shadow creatures. | Ико приходит в себя и отправляется назад на верхние этажи, по пути обнаружив магический меч, способный нейтрализовать теневых созданий. |
| Bring me the magic object. | Принеси мне магический предмет. |
| "This is a magic ticket." | "Это магический билет." |
| At this decisive moment, the Security Council is becoming the centre of attention, like a magic crystal ball in which one can discern the future. | В этот решающий момент Совет Безопасности, как магический кристалл, в котором прозревается будущее, оказывается в центре внимания всех государств. |
| All the George Lucas magic in Hollywood is not going to change the unfortunate genetic configuration on the faces of these children. | Всё Голливудское волшебство Джорджа Лукаса не в состоянии изменить неудачную генетическую конфигурацию на лицах этих детей. |
| But the election magic doesn't stop there. | Но волшебство выборов не заканчивается здесь. |
| If I get them back, you'll see magic not on the program. | Если вы их вернёте, увидите волшебство, не обозначенное в программе. |
| This is where the magic happens. | Здесь и рождается волшебство. |
| We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
| Wait, why are you bringing a magic trick to Hawaii anyway? | Погоди, зачем ты везешь фокус на Гавайи? |
| I'll show you an incredible magic trick. | Я покажу тебе удивительный фокус. |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия. |
| And now our magic trick. | А теперь наш фокус. |
| That's the magic. | В этом весь фокус. |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| What kind of magic Buljaria have done to you? | Что за чудо с тобой сотворила Пхулжария? |
| It's magic, Dr. Frankenstein. | Доктор Франкенштейн, это чудо. |
| A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. | Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
| On April 21, 2012, Spelling hosted My Little Pony: Friendship Is Magic 'Royal Wedding' special, celebrating the series' second-season finale, called A Canterlot Wedding. | 21 апреля 2012 актриса стала ведущей специального выпуска шоу «Дружба - это чудо» под названием «Королевская свадьба» в честь финала второго сезона. |
| But the dark magic invaded the land. | Но темное колдовство вторглось в страну. |
| [Sighs] You're like magic. | В тебе есть колдовство. |
| Before my father outlawed magic, | Прежде, чем мой отец запретил колдовство, |
| What is this magic? | Что это, колдовство? |
| In other words, a magic spell. Carol! | Другими словами, это колдовство. |
| I'm magic. I'll find it. | Я волшебник, узнаю сам. |
| First, Magic Jim - | Первый, Волшебник Джим... |
| Can a magician kill a man by magic? | Может ли волшебник убить человека с помощью магии? |
| Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him. | Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его. |
| So the type of magic I like, and I'm a magician, is magic that uses technology to create illusions. | Волшебство, которое я люблю, а я и сам волшебник, это волшебство, использующее технику для создания иллюзий. |
| Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. | Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
| I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. | Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин. |
| There was no magic to help her this time. | На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
| Love, your magic spell lis everywhere | Любовь, кругом твои волшебные чары... |
| He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. | Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары. |
| But I can't get you what you want by magic. | Все в работе, Но я не маг. |
| Is that you, Magic? | Это ты, Маг? |
| Talk to me, Magic. | Поговори со мной, Маг. |
| Your magic's strong, warlock. | Твоя магия сильна, маг. |
| A boasting mage claimed to be able to bring the Pharaoh of Egypt to Ethiopia and by magic, have him beaten with a rod five hundred (five times five times five times four) times, and return him to Egypt in the space of five hours. | Хвастливый маг утверждал, что способен перенести фараона Египта в Эфиопию и вернуть его обратно в течение пяти часов с помощью магии, если последнего подвергнуть пятистам ударам палкой. |
| You know, he's got the-the magic, the-the touch. | Знаешь, у него такое -такое очарование, такой подход. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| This is the nearest I will ever get to experiencing the magic of Quetzalcoatlus in flight. | Это самый лучший способ понять всё очарование полёта кетцалькоатля. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| The manga series Hibiki's Magic is written by Jun Maeda and illustrated by Rei Izumi. | Манга Hibiki's Magic была написана Дзюном Маэдой и проиллюстрирована Рей Идзуми. |
| If Might and Magic IV and V are installed on the same system, they can be combined into a single game. | При установке игр Might and Magic IV и V в одной системе их можно связать в единую игру. |
| Situated in the centre of the town of Andorra La Vella, the hotel Magic Andorra is excellent accommodation for winter sports lovers. | Отель Magic Andorra, расположенный в центре города Андорра-ла-Велья, приглашает любителей зимних видов спорта остановиться в прекрасных номерам. |
| However, the Magic security system had some success at first because its enhanced safety features appealed to customers; standard connectors of the day were considered not safe enough. | Однако, система Magic security поначалу была достаточно популярна среди потребителей, ценящих безопасность; применявшиеся тогда разъёмы не были в достаточной мере безопасны. |
| Modern is a format that was first played at the Magic Online 2011 Community Cup, a response to players' desire for a non-rotating format that is more accessible to newer players. | Модерн (Modern) - формат, впервые введенный на Magic Online 2011 Community Cup, в ответ на сильное желание игроков о формате, не подверженном ротации и более доступном для новых игроков. |
| Can I call you Captain Magic? | Можно я буду называть вас Капитан Мэджик? |
| Magic Johnson, here we come! | Мэджик Джонсон, мы летим. |
| The Orlando Magic also missed the playoffs for the first time since 2006, ending the longest active streak in the Eastern Conference. | «Орландо Мэджик», не попав в серию игр на вылет впервые с 2006 года, прервали самую длинную серию участия в матчах плей-офф подряд для Восточной конференции. |
| O'Neal reverted from (his Lakers jersey) number 34 to number 32, which he had worn while playing for the Magic. | О'Нил отказался от своего номера в «Лейкерс», вернув себе Nº 32, который он носил во время игр за «Мэджик». |
| Games 1 and 2 of the 1995 NBA Finals between the Magic and the Houston Rockets were held at the arena, as well as Games 3, 4, and 5 of the 2009 NBA Finals between the Magic and the Los Angeles Lakers. | Арена принимала первую и вторую игры Финала чемпионата НБА 1995 года, а также 3, 4 и 5 игры в финале 2009 года между «Мэджик» и «Лос-Анджелес Лейкерс». |
| Unwrap that package, magic Matty! | Покажи всем кубики, Супер Мэтти! |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| You're not watching "Magic Mike." | Ты не будешь смотреть "Супер Майка". |
| Law of Attraction is not some super magic power, which changes every dream into reality and visualization. | Закон притяжения не какой-то супер магической силой, которая меняется каждый мечту в реальность и визуализации. |
| It was like Magic Mike up there. | Это было похоже на фильм "Супер Майк". |