| I can move, like it's magic. | Я могу перемещаться, как будто это магия. |
| I mean, this is highly theoretical magic. | Я имею ввиду это весьма теоретическая магия. |
| It took magic to raise them, and the wizard doesn't have any. | Для их оживления нужна магия, а у Волшебника её нет. |
| Magic has apparently returned to England. | Магия, по-видимому вернулся в Англию. |
| Power and Magic of Public Relations Top Salesmen - Moewe Publishing House, 1990. | Власть и магия Паблик релэйшнз Лидеры среди продавцов Моёшё Publishing House, 1990. |
| I won, because I am now in possession of a magic phone that always rings. | Я выиграл, потому что теперь у меня есть волшебный телефон, который постоянно звонит. |
| But, unfortunately, I have lost magic potion. | Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар. |
| "confidence, real or pretend, is your magic ingredient." | Уверенность, подлинная или притворная, вот ваш волшебный ингредиент . |
| Is it a magic bus? | Так у них волшебный автобус? |
| Must be a magic island. | Наверное это волшебный остров. |
| Ellie's brother Fletcher comes in and does a magic trick, but she is unimpressed and tells him to get out. | Входит брат Элли, Флетчер, и делает магический трюк, но она не была запечатлена и просит его выйти. |
| Wanted you to witness the magic of a Cohen family Thanksgiving. | Хочет, чтобы ты пропустила магический День Благодарения у Коенов? |
| Who knows the words to "puff, the magic dragon"? | Кто знает слова песни "Пуфф, магический дракон"? |
| (grunts) You said you had some sort of secret magic ritual for your dancers for this recital thingy. | Так что за секретный магический ритуал для ваших танцовщиц перед выступлением? |
| With it, Persia can conjure a magic baton which bridges her world and Lovely Dream, as well as transform into an older self by saying "Perukko Raburin Kurukuru Rinkuru". | С его помощью девочка способна вызывать магический жезл, являющийся мостом между её родным миром и Прекрасными Мечтами, и который, реагируя на слова «Пэрукко Рабурин Курукуру Ринкуру», способен превращать её во взрослую. |
| This is a magic trick, Mr. Tressler. | Это волшебство, мистер Тресслер, фокус. |
| First, to make the magic begin, you wiggle your nose. | Сперва, чтобы началось волшебство, пошевелите носом. |
| Do you agree that the magic of her lies in her history? | Ты согласен, что ее волшебство обусловлено ее историей? |
| Do you think if we close our eyes and say, "I do believe in magic", that Peter Pan will really be able to fly? | Не кажется ли вам, что если мы закроем глаза и скажем: "Мы верим в волшебство", то Питер Пэн действительно полетит? |
| All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful. | Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. |
| In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. | Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус. |
| And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. | И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов. |
| Wait, what, it's like a magic trick? | Погоди... это что, какой-то фокус? |
| I'll show you a magic trick. | Я покажу вам фокус. |
| So this is the problem. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you. | В этом и есть проблема. Поэтому я должен попытаться продемонстрировать вам кое-что, что многим из вас не понравится, по той же причине, по которой вы не любите, когда вам объясняют волшебный фокус. |
| A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen. | Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга. |
| I need to say one thing, and it's so important in hopefully the magic that happens and unfolds in the next three months. | Мне надо сказать кое-что, это так важно для того, чтобы, как я надеюсь, произошло и распространилось это чудо в ближайшие три месяца. |
| Your bag is like magic. | Твоя сумка - просто чудо. |
| We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. | Мы выдали кредиты сельским жителям с учетом имеющихся у них навыков, что буквально сотворило чудо в таких районах, как, например, Нандиграм в Западной Бенгалии. |
| That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. | Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. |
| Was that the magic you were going to work? | Это и есть то колдовство, о котором вы говорили? |
| They'll need more than magic to get them to Darwin. | Колдовство не приведет их в Дарвин. |
| You mean witchcraft or magic? | Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?. |
| When a mage performs an act of magic that does not seriously violate this commonsense version of reality, in game terms this is called coincidental magic. | Когда Маг творит колдовство, которое нарушает законы обычной реальности незначительно, в игровых терминах это называется "совпадающая магия" (англ. coincidental magic). |
| When it is performed ineptly, or is vulgar, and especially if it is vulgar and witnessed by sleepers, magic can cause Paradox, a phenomenon in which reality tries to resolve contradictions between the consensus and the Mage's efforts. | Когда колдовство совершается неумело, или нарушает консенсус значительно, оно может вызвать Парадокс, феномен, порождённый попыткой реальности исправить противоречие между консенсусом и действиями Мага. |
| Connor said that you're some sort of magic man. | Коннор сказал, что Вы своего рода волшебник. |
| So you're Jonathan, the magic man. | Так это вы, Джонатан, волшебник. |
| To her, Harry is magic. | Для неё Гарри - настоящий волшебник. |
| I thought you were magic. | Я думала, вы волшебник. |
| He forgot I had magic. | Он забыл, что я волшебник. |
| There is a great and powerful magic laid on this forest. | Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
| Use some of your magic for me. | Используй свои чары ради меня. |
| A dark and powerful magic. | Злые и могущественные чары. |
| Powerful magic, aren't it? | На ней сильные чары. |
| All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. | Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары |
| Each character is balanced through certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. | Каждый персонаж сбалансирован, имея свои сильные и слабые стороны; например, сильный маг может иметь низкую защиту, а могучий воин - быть медлительным. |
| He's the forgotten man of magic. | Он забытый всеми маг. |
| I'm hanging in there, Magic. | Я тут застрял, Маг. |
| You know, I'm a fellow magician, and it's obvious you and August love magic. | Знаешь, я тоже маг, и это очевидно что ты и Август любите магию. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| Real names spoil the magic. | Настоящие имена портят всё очарование. |
| But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers. | Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак. |
| I have mostly young girls working here, so work your older woman magic and make some money. | Так что включи свою женское очарование и заработай нам деньжат. |
| FOR SOME REASON IT'S LOST ITS MAGIC. I KNOW THAT YOU'VE BEEN A LITTLE DEPRESSED LATELY, | Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование. |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| Some people think that to "Puff the Magic Dragon" means to... | Некоторые считают, что фраза "пыхтеть как сказочный дракон" |
| Your lips a magic world | Хотя губы твои - это сказочный мир |
| The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. | Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах. |
| Fly For Fun's magic world has already attracted more than six million players worldwide. | «Сказочный мир Fly For Fun уже объединил более шести миллионов игроков по всему миру. |
| Disk one of the series - "Magic of the touch" is a compiling including specially selected tracks by producers from various countries, including Ukraine and Russia. | Первый диск серии - "Magic of the touch" - компиляция, включающая специально отобранные треки от продюсеров из разных стран, в том числе из Украины и России. |
| Her humorous series range from contemporary fantasy (The Magic Touch and Mythology 101) to military science fiction (Strong Arm Tactics and a new series beginning with View from the Imperium). | Её юмористические серии охватывают диапазон от современной фантастики («The Magic Touch and Mythology 101») до боевой фантастики («Strong Arm Tactics» и новые серии, начиная с «View from the Imperium» цикла «Imperium»). |
| The Megaminx, or Magic Dodecahedron, was invented by several people independently and produced by several different manufacturers with slightly different designs. | Мегаминкс, или Волшебный додекаэдр (Magic Dodecahedron), был одновременно изобретён разными людьми и выпускался несколькими различными производителями с небольшими различиями в конструкции. |
| After the group finished their promotions in South Korea, they returned to Japan to release their fifth Japanese single, "Winter Magic", on October 19. | После завершения корейского промоушена Кага вернулись в Японию, где 19 октября состоялся релиз пятого японского сингла «Winter Magic». |
| MAGIC is a lumped-parameter model of intermediate complexity, developed to predict the long-term effects of acidic deposition on soils and surface water chemistry. | Модель MAGIC - это модель с сосредоточенными параметрами средней сложности, разработанная для прогнозирования долгосрочного воздействия кислотного осаждения на химический состав почв и поверхностных вод. |
| This is a dish called Magic Bowl that I discovered. | Это блюдо называется Мэджик Боул, как я узнала. |
| This is dedicated to the late, great Magic Sam. | В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм. |
| On August 7, 2018, the NBA announced that the Orlando Magic would play two games at Mexico City Arena in Mexico City. | 7 августа 2018 года НБА сообщила, что «Орландо Мэджик» сыграет два матча регулярного сезона в Мехико на Мехико Сити Арене. |
| Walt Disney was not able to obtain funding and permission to start work on his Florida property until he agreed to first build Magic Kingdom. | Он не смог добиться финансирования и получить разрешения на проведение работ на его земельном участке во Флориде, пока не согласился сначала построить парк Мэджик Кингдом. |
| After posting a career-low 16.6 points per game the previous year with the Rockets, Francis averaged 21.3 PPG, 5.8 RPG and 7.0 APG in his first season with the Magic. | После 16.6 очков в среднем за игру в прошлом году с «Рокетс», Фрэнсис в среднем набирал 21,3 PPG, 5,8 и RPG 7.0 APG в своем первом сезоне с «Мэджик». |
| All right, Magic Mike, put the clothes back on. | Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно. |
| I've never seen Magic Mike in its entirety. | Никогда не смотрел "Супер Майка" полностью. |
| Like Magic Mike with happy endings for money. | Как Супер Майк со счастливым концом за деньги. |
| Matthew McConaughey in Magic Mike, so... | Мэттью МакКонахи из Супер Майка, так что... |
| It's called Magic Mike. | Он называется "Супер Майк". |