| That's no storm. That's magic. | Это не буря, а магия. |
| He brought the Snow Queen from Arendelle to this world, which means his magic is strong enough to move between that world and ours. | Он перенес Снежную Королеву из Эренделла в этот мир, а значит, его магия достаточно сильная, чтобы перемещаться между тем миром и нашим. |
| Can you say "keg magic"? | Как вам такая магия из бочки? |
| Where's your magic now, Parker? | Где же твоя магия, Паркер? |
| I mean, it is the program, it is the magic. | Понимаешь, эта программа - чистая магия. |
| It was the magic I did to bring her back from the dead. | Та самая магия, которой я вернул ее из мертвых. |
| I got all the magic I need, me, right here. | У меня здесь есть вся нужная мне магия. |
| Could you not rekindle the magic between the sheets? | Не могли бы вы разжечь магия между листами? |
| This is magic, not man flu! | Это магия, а не грипп! |
| They always spoke about it with such affection, I was curious, you know, as to what kind of magic it held. | Они всегда говорили о нем с такой любовью, что мне стало любопытно... знаешь... какая магия это делает. |
| It appears the dark one's magic wasn't all I'd hoped it would be. | Так получилось, что магия Темного повела себя не так, как было задумано. |
| Amy, do you like... magic? | Эми, тебе нравится... магия? |
| A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. | Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
| Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. | Мистер Стрендж открыл двери между Англией и другими мирами и из-за его действий магия хлынула в наш мир. |
| Dark magic draws power from dark places. | Черная магия черпает силы из темных мест |
| Without the serpent brotherhood's control, it's wild magic, all right? | Без контроля Братства Змия, это дикая магия, хорошо? |
| Your magic may be strong, Morgana, But you can't keep this up for long. It's exhausting you. | Твоя магия сильна, Моргана, но ты не сможешь долго поддерживать эту личину. |
| It's a magic for us as a family, and I feel really lucky but I don't think that I did anything specific to make them love climbing. | Это магия нашей семьи, и я действительно счастлива, но я не думаю, что делаю что-то особенное, чтобы заставить их любить лазание. |
| Where did all that ecstasy, magic and rapture gone to? | "Куда подевался весь этот экстаз, магия и исступление?" |
| You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. | Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
| And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether. | И когда её не стало, магия в кулоне вырвалась на свободу. |
| If it comes at the right time from the right girl, it can be like magic. | Если он происходит в нужный момент, и тебя целует особенная девушка, он действует как магия. |
| It's not magic or whatever you think it is, okay? | Это не магия, или, что вы там себе придумали, ясно? |
| Well, the only word I can think of is "magic." | Единственное слово, которое я могу подобрать - это магия. |
| The magic must exist, surely? | Но подобная магия должна существовать, так? |