That's no storm. That's magic. |
Это не буря, а магия. |
He brought the Snow Queen from Arendelle to this world, which means his magic is strong enough to move between that world and ours. |
Он перенес Снежную Королеву из Эренделла в этот мир, а значит, его магия достаточно сильная, чтобы перемещаться между тем миром и нашим. |
Can you say "keg magic"? |
Как вам такая магия из бочки? |
Where's your magic now, Parker? |
Где же твоя магия, Паркер? |
I mean, it is the program, it is the magic. |
Понимаешь, эта программа - чистая магия. |
It was the magic I did to bring her back from the dead. |
Та самая магия, которой я вернул ее из мертвых. |
I got all the magic I need, me, right here. |
У меня здесь есть вся нужная мне магия. |
Could you not rekindle the magic between the sheets? |
Не могли бы вы разжечь магия между листами? |
This is magic, not man flu! |
Это магия, а не грипп! |
They always spoke about it with such affection, I was curious, you know, as to what kind of magic it held. |
Они всегда говорили о нем с такой любовью, что мне стало любопытно... знаешь... какая магия это делает. |
It appears the dark one's magic wasn't all I'd hoped it would be. |
Так получилось, что магия Темного повела себя не так, как было задумано. |
Amy, do you like... magic? |
Эми, тебе нравится... магия? |
A fish transforming to a human being is a magic, not a miracle. |
Превратить человека в лягушку - это магия, а не чудо. |
Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in. |
Мистер Стрендж открыл двери между Англией и другими мирами и из-за его действий магия хлынула в наш мир. |
Dark magic draws power from dark places. |
Черная магия черпает силы из темных мест |
Without the serpent brotherhood's control, it's wild magic, all right? |
Без контроля Братства Змия, это дикая магия, хорошо? |
Your magic may be strong, Morgana, But you can't keep this up for long. It's exhausting you. |
Твоя магия сильна, Моргана, но ты не сможешь долго поддерживать эту личину. |
It's a magic for us as a family, and I feel really lucky but I don't think that I did anything specific to make them love climbing. |
Это магия нашей семьи, и я действительно счастлива, но я не думаю, что делаю что-то особенное, чтобы заставить их любить лазание. |
Where did all that ecstasy, magic and rapture gone to? |
"Куда подевался весь этот экстаз, магия и исступление?" |
You keep whining about how much you don't want your dark magic. I was doing you a favor. |
Ты всё ноешь, что тебе не нужна твоя чёрная магия - я хотела оказать тебе услугу. |
And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether. |
И когда её не стало, магия в кулоне вырвалась на свободу. |
If it comes at the right time from the right girl, it can be like magic. |
Если он происходит в нужный момент, и тебя целует особенная девушка, он действует как магия. |
It's not magic or whatever you think it is, okay? |
Это не магия, или, что вы там себе придумали, ясно? |
Well, the only word I can think of is "magic." |
Единственное слово, которое я могу подобрать - это магия. |
The magic must exist, surely? |
Но подобная магия должна существовать, так? |