| You know how dangerous magic is. | Ты знаешь, насколько опасна магия. |
| What if magic isn't something you choose? | Что если магия это не то, что выбираешь ты? |
| We're hoping your magic will find the dagger first. | Мы надеемся, что твоя магия найдет кинжал первой. |
| If dark magic is the only thing that can break that protection spell, we need to make an exception and use it. | Если только темная магия может разрушить это защитное заклинание, то стоит в порядке исключения ее использовать. |
| The place where magic is made. | В Месте, где свершается магия. |
| I knew this was a different kind of magic. | Я сразу понял, что это необычная магия. |
| This is where the magic happens. | Это место, где происходит магия. |
| Well, magic cannot see into the future and rascals who claim otherwise are liars. | Магия не видит будущее и мошенники, утверждающие обратное, - лжецы. |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия. |
| What you do is not magic. | То, что делаете вы - не магия. |
| Because there's no such thing as magic. | Потому что нет такой вещи, как магия. |
| And a few bone fragments I gave to Fisher to see if he can work his magic. | И несколько костных фрагментов, которые я отдал Фишеру, чтобы увидеть, сработает ли его магия. |
| That's one of the few places where magic is practised freely. | Это одно из немногих мест, где разрешена магия. |
| Down below stage is where real magic happens. | Внизу под сценой - вот где настоящая магия. |
| Wait, Christmas magic is wine? | Погоди, так рождественская магия - это вино? |
| Well, you know, magic. | Ну вы же понимаете, магия. |
| It is the hope of Your Majesty's children that our magic may afford you some relief from your... illness. | Дети вашего величества надеются, что наша магия принесёт облегчение в вашем... недуге. |
| What I'm doing is real magic. | А то, что делаю я - это магия. |
| If Klaus is right, this magic could do more than just stop us from turning. | Если Клаус прав, эта магия может сделать больше чем просто избавить нас от обращения. |
| The ancestors want her consecrated to the earth so her magic can fuel our community. | Предки хотят, чтобы она была посвящена земле потому что ее магия может питать наше сообщество. |
| I became obsessed with dark magic and ancient curses. | Меня увлекла черная магия и проклятия. |
| Things like magic, death, destiny. | Такие вещи как магия, смерть, судьба. |
| The magic I gave is like a handshake between people who met for the first time. | Магия, что я создал, была как рукопожатие тех, кто встретился впервые. |
| I pretend it's my magic power. | Я представляю, что это - моя магия. |
| You see, magic works on similarities. | Видите ли, магия работает по подобиям. |