Now, begin thy magic spell. |
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. |
Their magic doesn't work on us. |
Их чары не действуют на нас. |
There is a great and powerful magic laid on this forest. |
Колдовство... Сильнейшие чары, некогда наложенные на этот лес... |
Everyone is impatient for you to work your magic, Medea. |
Все надеются, что ты применишь свои чары, Медея. |
I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner. |
Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин. |
This shortest night was an occasion for various rituals, fortune-telling and magic. |
В эту самую короткую ночь совершались различные обряды, гадания и чары. |
I don't believe in some magic from the sky. |
Но не верю в небесные чары. |
I showed her my magic wand. |
Я испытал на ней свои чары. |
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. |
Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
Before you head off to Italy with Declan and get all caught up in the magic that's Barcelona and the running of the bulls. |
До того, как ты уедешь в Италию с Декланом и попадешь под чары Барселоны и бега быков. |
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. |
Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары. |
You're not the only one that can do magic with talismans! |
Не только ты умеешь чары при помощи оберегов наводить! |
What Marty Crane magic did you weave to get her to change her mind? |
Какие фирменные чары ты пустил в ход, чтобы её переубедить? |
Remember, the magic will only last so long. |
Помни, чары продлятся недолго. |
So, work your magic. |
Так давай, примени свои чары. |
Use some of your magic for me. |
Используй свои чары ради меня. |
A dark and powerful magic. |
Злые и могущественные чары. |
There is powerful magic on it. |
На ней сильные чары. |
but tonight I am full of magic. |
У меня другие чары. |
It was your magic that brought me here. |
Меня привели сюда твои чары. |
Powerful magic, aren't it? |
На ней сильные чары. |
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned. |
Если ты закончила разбазаривать чары на поддержание своей красоты, от которой так мало пользы, то тебе будет интересно узнать, что звезда вернулась. |
The Sorceress and for her magic powers are gone, alas for her... but good riddance! |
Колдунья и её чары ушли, тем хуже, тем лучше! |
There was no magic to help her this time. |
На этот раз ей на помощь не придут волшебные чары. |
What works for this spell... is a magic word. |
Эти злые чары могут отменить только магические заклинания. |