Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Magic - Фокус"

Примеры: Magic - Фокус
The only magic we couldn't make was a child. Единственный фокус, который мы не смогли сделать, это родить ребенка.
You pulled a magic trick getting my stuff back from the Spaniards. Ты провернула фокус с возвратом моих вещей от испанцев.
He does this magic trick where he pulls a duck out of a hat. Он делает такой фокус, где вытаскивает утку из цилиндра.
Let me show you a magic trick. Давай, я покажу тебе фокус.
You'll like Dad's magic trick, Kiichan. Тебе понравится папин фокус, Ки-тян.
Relax, folks... it's just a magic show. Успокойтесь, ребят... это просто фокус.
He said this was his greatest magic trick ever. Он сказал, что это будет его самый лучший фокус.
If magic is not passed on, it dies. Если фокус никому не открыть, он погибнет.
The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick. Последней версией было, что он пытался показать фокус.
I think it should be a surprise, like a magic trick. Пусть это будет сюрпризом, словно фокус.
It's like a prop job, magic gag. Это как бутафория, фокус иллюзиониста.
What you're about to witness is not magic. То, свидетелем чего вы являетесь, это не фокус.
Maybe today you're more in love with magic than me. Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня.
And Gob began to prepare a magic trick for Michael's wedding. А Джоуб начал подготавливать фокус для свадьбы Майкла.
Please do a magic trick for me. Пожалуйста, сделай фокус для меня.
OK, Dad, I'll show you a magic trick. Хорошо, папа, я покажу тебе фокус.
But that's not the end of the magic trick. Но это еще не весь фокус.
Now, give me the hoops and I'll show you some magic. А теперь дайте мне кольца и я покажу фокус.
But that's not the end of the magic trick. Но и это еще не весь фокус.
If you're trying to do magic, don't. Если ты пытаешься показать фокус, не надо.
Want to see a magic act? Хочешь фокус с монеткой? - Да.
I think I figured out Wolowitz's magic trick, and I need you to pick a card. Мне кажется я понял, как делать фокус Воловица! И мне нужно, чтобы ты выбрал карту.
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
This man just saved my life and did the best magic I've ever seen. Этот парень спас мне жизнь, и показал мне фокус, который я в жизни не видел.
And while we were there, I pulled out a deck of cards, and I tried to show you a magic trick I learned off a David Blaine special. И когда мы были там, я достал колоду карт и попробовал показать тебе фокус, который я выучил из спецэпизода Дэвида Блейна.