You are magic itself. |
Ты - сама магия. |
It is your white magic. |
Это твоя белая магия. |
The Surrealist magic lies within reach. |
Магия сюрреализма совсем рядом. |
Has our witch worked her magic? |
Работает магия нашей колдуньи? |
But when magic came back... |
Но затем магия вернулась... |
Like... like with magic? |
Как... как магия? |
So you're saying magic exists? |
Так ты говоришь магия существует? |
You know how magic works. |
Ты знаешь как работает магия. |
All this magic around. |
Вся эта магия вокруг. |
It had to be magic, guaranteed. |
Это точно магия, гарантирую. |
Maybe... something-something magic? |
Может, какая-то магия? |
And that's the magic of this boat. |
В это магия этой лодки. |
The winning boy's magic. |
Это магия победы, парень. |
A magic unlike any other. |
Магия в отличие от любой другой. |
What do you mean, the actual magic? |
Что значит - настоящая магия? |
The magic's in the craftsmanship. |
Магия в искусной работе. |
You got the real magic, man. |
У вас настоящая магия. |
Its magic woke us. |
Его магия нас разбудила. |
We don't need to use magic. |
Нам не нужна магия. |
Where's the magic in that? |
Где в этом магия? |
Is there magic in your world? |
В твоём мире есть магия? |
Can your magic do that? |
Твоя магия способна на это? |
What kind of magic is this? |
Что это за магия? |
That's Glinda's magic! |
Это же Магия Глинды! |
But perhaps the magic worked too well. |
Но вижу магия сработала более чем |