| For it to work, it needs someone else's magic... | Чтобы он заработал, ему нужна чья-то магия... |
| One day engaged, and the magic is gone. | Один день помолвлены, а магия уже исчезла. |
| Everything in this world is magic, except to the magician. | Все в этом мире - магия, кроме волшебника. |
| My magic can only do so much. | Моя магия может сделать лишь это. |
| It requires magic that can't be accessed in the walls of this institute. | Требуется магия, которая не доступна в стенах этого Института. |
| My magic is the only thing keeping Alec from completely slipping away. | Моя магия - это единственное, что охраняет Алека от полного ускользания. |
| But what you're talking about is dark, dark magic. | Но то, о чем ты говоришь, - темная магия. |
| "Dark magic" is a term used by warlocks who are afraid of their own powers. | "Темная магия" - это термин, который используют маги, которые боятся собственных сил. |
| For someone like me who can harness those powers, all magic is equal. | Для кого-то вроде меня, кто может использовать свои силы, вся магия равна. |
| And all the magic in the world can't change that. | И все магия мира не может изменить это. |
| Valentine must have used a warlock, some kind of dark magic. | Наверное, Валентин использовал мага, это какая-то тёмная магия. |
| But magic can't create fears, only bring them out. | Но магия не может создавать страхи, может только показывать их. |
| I'm afraid once the magic reaches your heart... | Боюсь, магия скоро достигнет твоего сердца... |
| For centuries the sacred magic of the Divine Crystal blessed our world and its people. | Магия Священного Кристалла веками благословляла наш мир и его народ. |
| Besides, our magic is bound to you. | К тому же, наша магия связана с тобой. |
| Love is the most powerful magic in the world. | Любовь - величайшая магия в мире. |
| You know, people say that magic isn't that important. | Люди говорят, что магия - это полная ерунда. |
| Could be a meta or magic of some sort. | Это может быть мета-человек или магия. |
| It's high-end, designer cooperative magic. | Это авторская совместная магия, высшего уровня. |
| You should only know that there is no magic cure for guilt. | Но знайте, что никакая магия не излечит вину. |
| It's a place where dark magic would infect the earth below it. | Место, из которого темная магия, оскверняет землю изнутри. |
| Without those qualities, magic, as an art form, would no longer exist. | Без этих качеств, магия, как вид искусства, не будет существовать. |
| Your magic has no power here. | Твоя магия не имеет силы здесь. |
| Because all your magic can do is make a dog roll over and beg. | Ведь все, что может твоя магия, заставить собаку крутиться и служить. |
| Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. | Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание. |