Английский - русский
Перевод слова Lose
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Lose - Потерять"

Примеры: Lose - Потерять
And the ambiguity consists in that here next to the surprising fervor, youth pride - some important, correct things can be heard, without which life can even lose its whole sense... А неоднозначность заключается в том, что здесь рядом со странным пафосом, юношеским гонором звучат какие-то такие важные, правильные вещи, без которых жизнь вообще может потерять смысл...
The Japanese were faced with a dichotomy-either withdraw from China and lose face, or seize new sources of raw materials in the resource-rich European colonies of Southeast Asia. Японцы стояли перед выбором: либо уйти из Китая и потерять лицо, либо захватить источники сырья в европейских колониях Юго-Восточной Азии.
They don't like to go public sometimes unless they feel like there's a real chance they'll lose their girl. Иногда они просто не хотят ничего афишировать, пока не почувствуют, что есть реальный шанс потерять девушку.
Now, I've fused the larger break but the other two... are delicate bones in difficult places... and if I fuse them, you might lose some agility. Я залечил самый большой, но оставшиеся два на хрупких костях в труднодоступных местах если ппытаться их регенерировать, вы можете частично потерять подвижность.
These plants can lose 95 percent of their cellular water, remain in a dry, dead-like state for months to years, and give them water, they green up and start growing again. Эти растения могут потерять 95% своей клеточной жидкости, оставаясь в сухом, полумёртвом состоянии месяцы или годы, но дайте им воды - и они зазеленеют и начнут расти снова.
When you give tax breaks to billionaires in a way that is consistent with our values stand in the middle of 5th Avenue and shoot somebody, and I wouldn't lose any voters. Когда налоговые льготы достаются миллиардерам таким образом, чтобы оно соответствовало нашим ценностям стоять посреди Пятой Авеню и стрелять по кому-нибудь, и не потерять ни одного голоса.
I was afraid. I was afraid I might lose you. Просто я испугался, что могу потерять тебя.
With spoilage and diminished quality, they may not only lose their properties to a greater or lesser extent; they can also become dangerous for humans as pathogenic bacteria develop. При порче (потеря качества) скоропортящиеся пищевые продукты могут не только потерять или ухудшить свои свойства, но могут стать опасными для человека в результате развития патогенной (болезнетворной) бактериальной флоры.
There's a disincentive to conserve, because, if you don'tuse your water right, you can lose your water right. Нет стимулов для неполного использования своей квоты длявыкачивания воды. Потому что если вы не используете свои права наводу, вы можете потерять их.
Experts do actually say that even though diamonds may lose their value, that diamond-style earrings stay exactly the same for all of eternity. Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно.
Even if seasons pass by lflove makes me lose myself lflife on earth ended Даже когда время пройдёт Даже если любовь заставит меня потерять себя Если жизнь на земле закончится
As Masseria's men get up, Rosetti tells Masseria that his own losses are nothing compared to all that Masseria can lose from Nucky and Rothstein partnering together. Но Розетти убеждает Массерию, что его собственные потери ничто, по сравнению со всем тем, что Массерия может потерять из-за сотрудничества Наки и Ротштейна.
A third protection clause exists, under which a province may not lose more than 15 per cent of its seats in a single adjustment, but specific application of this rule has never been needed. Существует и третье покровительственное условие, на основании которого провинция не может потерять более 15 % мест по итогам одного исправления; тем не менее, применение этого правила не является до настоящего времени обязательным.
As a result, most emerging-market economies are now similarly worried about currency appreciation, lest they lose competitiveness relative to China, and are intervening aggressively and/or imposing capital controls to stem upward exchange-rate pressure. В результате, большинство развивающихся экономик сейчас аналогичным образом волнуются по поводу повышения стоимости своей валюты, чтобы не потерять конкурентоспособность по отношению к Китаю, и агрессивно вмешиваются и/или навязывают контроль над капиталом, чтобы уменьшить давление, вызванное ростом обменного курса своих валют.
The logic sounds like the American case of 1931. Some of the arguments that are reverberating around Beijing are very reasonable: there is a great deal of uncertainty, and the SWFs might lose a lot of money. В основном это те же причины, которые были у американцев в 1931 году. Некоторые из аргументов, звучащих в Пекине, являются обоснованными: высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег.
If France decided to abandon nuclear power, she would sacrifice a large number of these RME's and lose the annual 6 thousand million Euro's worth of French exports of nuclear equipment and services. Если бы Франция решила отказаться от ядерной энергии, она должна была бы пожертвовать большим количеством этих предприятий и потерять 6 тысяч миллионов евро в год от французского экспорта ядерного оборудования и услуг.
He thought he'd better do it because I never met him before; he might lose face if he hadn't done the thing I sent him. В любом случае, он думал, что лучше это сделать, потому что никогда не встречал меня до этого и мог потерять репутацию, отказываясь.
There could be no doubt that, unless the problem was addressed seriously and the necessary measures were taken to ensure the security of United Nations peace-keepers, they would be unable to discharge their responsibilities effectively and might very well lose the support of the international community. Не приходится сомневаться в том, что без серьезного решения этой проблемы и принятия мер, необходимых для обеспечения безопасности персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, они не смогут эффективно играть свою роль и рискуют потерять поддержку международного сообщества.
Moreover, it was estimated that sub-Saharan Africa would lose close to $2.2 billion in the short and medium term because of a loss in competitiveness following the conclusion of the Uruguay Round. Кроме того, по оценкам, страны Африки, расположенные к югу от Сахары, в кратко- и среднесрочной перспективе могут потерять до 2,2 млрд. долл. США по причине снижения их конкурентоспособности после завершения Уругвайского раунда.
We think doodling is something you do when you lose focus, but in reality, it is a preemptive measure to stop you from losing focus. Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание но на самом деле, это предупредительная мера, которая не дает нам его потерять.
As Thomas Jefferson once said, "To give up a little liberty for a little security will probably lose both and deserve neither". Как сказал Томас Джефферсон: «Отказавшись от малой толики свободы во имя малой безопасности, можно потерять и то и другое и ничего не достичь».
When a driver attempts an "extreme manoeuvre", the driver may lose control if the vehicle responds differently as it nears the limits of road traction than it does during ordinary driving. Когда водитель пытается сделать какой-либо "экстремальный маневр", он может потерять управление, если транспортное средство по мере приближения к предельным значениям сцепления с дорогой начинает реагировать иначе, чем в случае обычного вождения.
Obama can lose these people, however, if he forgets that he is a reconciler, not a class warrior, and goes from tilting towards the poor to soaking the rich. Тем не менее, Обама может потерять голоса этих людей, если он забудет о том, что его миссия - примирение, а не классовая борьба, и не перестанет поддерживать бедных в их стремлении поглотить богатых.
The RDA's decision to deviate the Final Trace over the authors' lands has placed them in a situation where they would lose their properties without the benefit of an EIA or a hearing. Решение УРДС проложить окончательную трассу по принадлежащим им землям поставило их в такое положение, при котором они могут потерять свои владения, не воспользовавшись возможностью принять участие в оценке воздействия на окружающую среду или быть заслушанными.
In addition to losing their homes, they may also lose their livelihoods and support systems, and experience physical and psychological trauma. Помимо утраты своих жилищ они могут также потерять источники к существованию и возможности доступа к системам жизнеобеспечения, а также пережить физическую и психологическую травму.