Английский - русский
Перевод слова Lose

Перевод lose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерять (примеров 1670)
We had twenty-four hours to make our escape, or lose each another forever. У нас были сутки чтобы убежать, или потерять друг друга навсегда.
I could lose everything that Carmen and I built up together. Я мог потерять всё, чего мы с Кармен достигли.
I am willing, but I cannot lose anyone else! Я хочу, но не могу потерять кого-то ещё!
You know, Shirna, he could lose that nose of his just like that. Знаешь ли, Ширна, он так может потерять свой нос.
I mean, how could you lose me? Как ты мог меня потерять?
Больше примеров...
Терять (примеров 369)
It's either that the old boy's place and we lose a digit daily. Или старик теряет бар, или мы будем ежедневно терять по пальцу.
That our emotions would make us human, good or bad, and to never lose hope. Что наши эмоции делают нас людьми, хорошо это или плохо, и нужно никогда не терять надежды.
Small pores open, and I would lose I do. Мелкие поры открыты, и я хотел бы терять мне делать?
We must not lose patience. Мы не должны терять терпение.
And if the portfolio does badly - loses 1% per year - they lose roughly 70% of their investment. А если портфель ждет плохое будущее - он будет терять 1% ежегодно - то они потеряют примерно 70% своих инвестиций.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 279)
Then we must not under any circumstances lose it. Значит, мы не должны ее проиграть.
And we can't lose to the FDNY for the fifth year in a row. И мы не можем пятый год подряд проиграть Департаменту пожарной охраны.
This is my lucky dollar... so I can't lose. Это мои счастливый доллар Я не могу проиграть
We couldn't lose. Мы не могли проиграть.
Well, or we might lose. Мы можем и проиграть.
Больше примеров...
Проигрывать (примеров 44)
They'll win hard, but they'll lose even harder. Они много выигрывают, но проигрывать будут ещё больше.
I know, I know. I must lose. Да, знаю, знаю, я должен проигрывать.
That's the good thing about leaving - I won't lose anymore money to you. Даже хорошо, что уезжаю, больше не буду тебе проигрывать.
But one day, you'll all be old and slow and lose at things, and when that day comes, Но однажды все вы станете старыми, медленными и начнете везде проигрывать, и когда этот день придет...
We are slaves to the first few fractions of a second - andthat's where much of my work has to win or lose, on a shelf in ashop. Нас пленяют первые доли секунды. В этом заключается большаячасть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках вмагазине.
Больше примеров...
Лишиться (примеров 158)
You could lose your job, end up in jail from insider trading. Вы могли бы лишиться работы, даже оказаться в тюрьме за разглашение служебной информации.
Review the card data and the sites where this card is used. If you delete this card, you may lose access to sites where you used this card. Просмотрите данные на карточке и перечисленные веб-узлы, на которых она используется. В случае удаления этой карточки вы можете лишиться доступа на веб-узлы, на которых она используется.
I can't lose my party. Я не могу лишиться вечеринки!
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed. Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты.
Lose your sight, though, and it's a whole other story. Но стоит лишиться зрения, и всё переворачивается с ног на голову.
Больше примеров...
Упустить (примеров 75)
I feared you might lose your chance. Я боялась, что ты сможешь упустить свой шанс.
He would learn how to preserve scent... so that never again would he lose such sublime beauty. Он научится сохранять запахи чтобы никогда впредь не упустить столь совершенную красоту.
If we don't act now, we may lose the opportunity. Если мы сейчас ничего не сделаем, мы можем упустить шанс.
We have our issues, and we have our differences, but we can't lose perspective. У нас есть вопросы и у нас есть различия, но мы не можем упустить перспективу
How do you lose a principal? Как вы могли её упустить?
Больше примеров...
Утратить (примеров 146)
Given the slow progress, however, there is a growing risk that the Afghan population, increasingly jaded and cynical about the corruption, cronyism and partisan politics, may lose interest in the nascent political process. Однако медленный прогресс в этой сфере увеличивает опасность того, что афганское население, которое все больше страдает от коррупции и циничного к ней отношения, от протекционизма и эгоистичной партийной политики, может утратить интерес к формирующемуся политическому процессу.
On the other hand, as human rights were inherent, no one could lose their entitlement to those rights, irrespective of their status or condition. С другой стороны, поскольку права человека неотчуждаемы, никто не может утратить свое право на пользование этими правами, независимо от своего статуса или положения.
Nevertheless, the Working Group noted that by protecting Forward Operating Bases in conflict zones, a civilian contractor, by protecting legitimate military targets, becomes a military target and may lose protection under international humanitarian law. Тем не менее Рабочая группа отметила, что, обеспечивая охрану передовых оперативных баз в зоне конфликтов, гражданский подрядчик в силу того, что он охраняет легитимные военные цели, сам становится военной целью и может утратить защиту по международному гуманитарному праву.
Finally, the draft articles apply, ratione personae, to all individuals who could potentially lose the nationality of the predecessor State or, respectively, those susceptible of being granted the nationality of the successor State as a result of a succession of States. И наконец, по кругу лиц проект статей применяется ко всем лицам, которые могут потенциально утратить гражданство государства-предшественника или, соответственно, к тем лицам, которые могут получить гражданство государства-преемника в результате правопреемства государств.
She may lose her ability to speak. Она может утратить способность говорить.
Больше примеров...
Утрачивать (примеров 37)
Eventually, however, Spain would lose influence over these territories. Но постепенно они начали утрачивать власть над этими землями.
Women can also lose their integral role in agricultural production, being driven from income-earning productive activities, into economic dependence on men. Кроме того, женщины могут утрачивать свои неотъемлемые функции в процессе производства сельскохозяйственной продукции, поскольку они вытесняются из производительной деятельности, позволяющей получать доход, и попадают в экономическую зависимость от мужчин.
In a longer-term perspective, the GSP and other unilateral trade preferences will lose their relevance for beneficiary developing countries as and when these countries enter into reciprocal trade arrangements with preference-giving developed trading partners. В более долгосрочной перспективе ВСП и другие односторонние торговые преференции будут утрачивать значение для развивающихся стран-бенефициаров по мере того, как эти страны будут заключать взаимные торговые соглашения с предоставляющими преференции развитыми странами, являющимися их партнерами в торговле.
In support of the suggested wording, it was recalled that the assignee with priority under the law of the initial location of the assignor should not lose its priority position just because the assignor relocated. В поддержку предложенной формулировки было указано, что цессионарий, обладающий приоритетом в соответствии с законом первоначального места нахождения цедента, не должен утрачивать своего приоритета только на основании изменения места нахождения цедента.
For example, tourism operations may be competitively designed but lose market share due to the pricing practices of monopoly transportation providers bringing tourists to their markets. Например, туристические компании могут предлагать вполне конкурентоспособные услуги, однако на рынке они будут утрачивать свои позиции из-за практики ценообразования транспортных монополий, занимающихся перевозкой туристов.
Больше примеров...
Потеря (примеров 33)
I could lose everyt - Я могу всё потеря...
You lose the arm, remove the organ. Потеря руки, удаление органа.
Not only are the restrictions of women's liberty maintained in the name of honour (ghairat), but they can be put to death if they lose it. Свобода женщины ограничивается ради защиты ее чести («гайрат»), потеря которой может грозить ей смертной казнью.
But what my coach, and what I didn't even know at the time, was that my hearing loss actually helped me see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior, but you also adapt your physical senses. Но ни мой тренер, ни даже я не знали в то время, что потеря слуха на самом деле помогла мне стать лучше в спорте.
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 37)
Well, I don't know what to tell you, except maybe lose 20 pounds and sleep with the choreographer. Ну, я не знаю, что тебе рассказать, разве что как сбросить 9 килограмм и спать с хореографом.
I've heard of hypnotism being used to stop smoking or lose weight, but to reduce clark to some goo-goo-eyed love slave. Я слышала, что гипноз помогает бросить курить или сбросить вес, но превратить Кларка в любовного раба.
In the hospital, the doctor informs him that although he only sustained a broken ankle from the crash, he is slowly killing himself, and must stop drinking and smoking and lose 25 pounds if he wants to live more than a few more years. В больнице доктор сообщает ему, что, хотя он всего лишь сломал лодыжку при аварии, он медленно убивает себя, и ему следовало бы прекратить пить и курить, а также сбросить 25 фунтов.
Are you looking to just lose weight or do you want to have increased strength and flexibility as well? Ты рассчитываешь сбросить вес или также увеличить силу и гибкость?
Memo to self: lose weight. Надо запомнить не забыть сбросить вес
Больше примеров...
Проигрыш (примеров 21)
I'm rooting for you, but not if it means I lose. Я буду за тебя болеть, но не если это будет означать мой проигрыш.
This job, fighting this hard, it - win or lose, it comes with a cost. Эта работа, борьба с трудностями... победа или проигрыш, это имеет свою цену.
In the 1987 edition of the game, this ends the game, and all players lose. В издании игры 1987 года это означало автоматический проигрыш игроков.
It's just, I can't have whether we win or lose on my shoulders. Я просто не могу тащить на плечах груз отвественности за наш выигрыш или проигрыш
That electoral loss seemed to confirm Johnson's earlier fears: those who pull out of wars lose elections. Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: те, кто выходят из войн, проигрывают выборы.
Больше примеров...
Поражение (примеров 43)
I didn't bring my son here to see a Donovan lose. Я привёл сюда сына не для того, чтобы увидеть поражение Донована.
We expected that we would lose the final audience vote by 55% to 45%. As it happened, we wiped the floor with them, winning by an unprecedented margin of 80% to 20%. Но на самом деле мы нанесли им сокрушительное поражение, выиграв с беспрецедентным соотношением 80% на 20%.
Credibly conducted elections encourage those who lose at the ballot box to accept the results, while technically flawed elections provide opportunities for resort to civil disquiet or violence. Проведенные заслуживающим доверия образом выборы стимулируют тех, кто потерпел поражение у избирательных урн, к тому, чтобы они согласились с их результатами, в то время как технически дефектные выборы дают возможность прибегать к гражданским беспорядкам или насилию.
The teams who are not present 5 minutes after the beginning of a match, will lose that match with 2 - 0. Команде, отсутствующей на поле в течение 5-ти минут после начала матча, будет засчитано техническое поражение со счетом 2:0.
The system takes into account home advantage, in that the home nation is treated as though it has an extra three rating points, effectively handicapping them, as they will gain fewer ranking points for a win, and lose more should they lose. Система учитывает преимущество домашних команд: принимающая сторона получает три дополнительных очка в рейтинге, что позволяет уменьшить отдачу от победы и сделать поражение более чувствительным.
Больше примеров...
Лишаться (примеров 18)
Your brother shouldn't lose out over a technicality. Ваш брат не должен лишаться приза из-за технических формальностей.
An Albanian citizen cannot lose his citizenship, except when he relinquishes it. албанский гражданин не может лишаться своего гражданства, кроме тех случаев, когда он сам от него отказывается.
It also stipulated that deputies to the Assembly would lose their seats if they were members of a racist organization. В них также закреплено, что депутаты Ассамблеи будут лишаться своих мест, если они являются членами какой-либо расистской организации.
Worse, all peoples of the world will live on a deteriorating planet, and will increasingly lose the ability to shape their destiny in a coherent way. Хуже того, все народы мира будут жить на деградирующей планете и все больше будут лишаться возможности последовательно определять свою судьбу.
The Committee reiterates that Macau residents enjoy the protection of the Covenant and should not lose that protection by being transferred to other jurisdictions. Комитет вновь заявляет, что жители Макао пользуются защитой на основании Пакта и не должны лишаться такой защиты в результате передачи в другие районы Китая или другие страны.
Больше примеров...
Стоить (примеров 10)
If we mess up, I will lose the job. Если мы облажаемся, это может стоить мне работы.
How many of the troops guarding those frontiers will lose their lives? Скольких жизней это будет стоить войскам, которые эти границы охраняют?
I lose my job. Мне это может стоить места.
MaiwaId could lose his job. Ему это может стоить рабочего места.
You're our future, so we can't afford to have you lose. ты - наше будущее, и твой проигрыш будет стоить нам слишком дорого.
Больше примеров...
Лишать (примеров 4)
The disastrous proportions that the HIV/AIDS pandemic is reaching must not, however, make us lose hope. Катастрофические размеры, которые приобретает пандемия ВИЧ/СПИДа, не должны, однако, лишать нас надежды.
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити
It was also proposed that States parties that have been found by the Board to have failed to comply with their safeguards obligations should lose the right to develop their own enrichment and reprocessing capabilities. Было также предложено лишать государства-участники, которые, как было установлено Советом управляющих, не выполняют свои обязательства в отношении гарантий, права на создание собственных мощностей по обогащению и переработке.
'Twere pity he should lose his father's lands. Жаль было бы наследства его лишать.
Больше примеров...
Растерять (примеров 5)
We must not lose the goodwill and momentum we have earned. Мы не должны растерять объявленную готовность действовать и достигнутый нами прогресс.
Or we could have a dance off and really lose our dignity. Или можем устроить танцевальный баттл и по-настоящему растерять все наше достоинство.
We must broaden our knowledge and understanding to include the age-related issue of dementia so as to not lose some of the amazing benefits of the rapid advances in public health of the twentieth century that have brought us to this point; Мы должны расширять наши знания и понимание, включая в них возрастные проблемы деменции, с тем чтобы не растерять некоторые из колоссальных преимуществ быстрого прогресса в области общественного здравоохранения двадцатого века, которые подвели нас на этот уровень.
Wen has progressively amped up his liberal rhetoric as his Premiership continued, remarking in August 2010 that "Without political reform, China may lose what it has already achieved through economic restructuring". В августе 2010 года заявил, что "без политических реформ Китай может растерять то, чего он добился путём экономических преобразований".
If you don't, you lose your friends! Так и друзей растерять недолго!
Больше примеров...
Избавляться (примеров 2)
We can't lose the farmer. Нельзя избавляться от фермера.
I figure I'll lose 20 a day to natural causes. Похоже, я буду избавляться от 20 в день естественным путем.
Больше примеров...
Отрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Lose (примеров 17)
The three of them previously worked together on Elliott's single "Lose Control". Ранее они работали над синглом Эллиотт «Lose Control».
On the website, a promotional video about Revival makes references to Eminem's song "Lose Yourself". На сайте был проморолик о Revival ссылается на песню Эминема Lose Yourself.
On October 6, 2015, he collaborated with British indie rock band Glass Animals, releasing a single titled "Lose Control". 6 октября 2015 года совместно с британской инди-рок группой Glass Animals он выпустил трек «Lose Control».
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
After relocating to Sweden, Aleah first became known after she was featured on Swedish electronic musician Krister Linder's "Don't Lose Your Way" from his 2006 album Songs from the Silent Years and its remixes. Переехав в Швецию, Алиа впервые стала известна после того, как она снялась в видеоклипе шведского представителя электронной музыки Кристера Линдера под названием «Don't Lose Your Way» из его альбома 2006 года «Songs from the Silent Years».
Больше примеров...