Английский - русский
Перевод слова Lose

Перевод lose с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерять (примеров 1670)
Listen. I can't lose face, that'd be suicide. Послушай, я не могу потерять престиж.
Even those who have jobs fear that they could lose them and be cast adrift. Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы.
You need to throw our people a bone... or you could lose them for good. Нужно кинуть кость, иначе вы рискуете их потерять насовсем.
Please, Polly, I cannot lose you again. Пожалуйста, Полли, я не могу снова тебя потерять.
No. I can't lose you! Я не могу потерять тебя!
Больше примеров...
Терять (примеров 369)
We are convinced that we must not lose the opportunity provided by this event. Мы убеждены в том, что нам нельзя терять возможности, представившейся благодаря этому мероприятию.
We decided that we will not lose it. Мы тут решили, что не хотим тебя терять.
We can't lose that much time. Мы не можем терять столько времени.
It's fear that makes us lose our self-awareness. Только страх заставляет терять нас способность защищаться
I am sad to see that now we are facing a critical situation of stagnation, which jeopardizes the credibility that our Conference should not lose. Но вот теперь я с грустью наблюдаю, что сейчас мы сталкиваемся с критической ситуацией стагнации, которая ставит под угрозу убедительность нашей Конференции, чего ей никак нельзя терять.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 279)
I'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign. Я предпочту проиграть справедливо, чем выиграть с помощью грязной компании.
I'd rather be blown to Smithereens in Ohio than lose there. Я бы предпочел быть взорванным в Огайо чем проиграть там.
How the hell did you lose an election? Как ты умудрился проиграть выборы?
Jack Slater cannot lose. Джек Слейтер не может проиграть.
My idea is that you can lose when you outscore somebody in a game, and you can win when you're outscored. Я имею в виду, что ты можешь проиграть, даже если наберёшь больше очков в игре.
Больше примеров...
Проигрывать (примеров 44)
Every game I play, I lose. Мне надоело проигрывать каждую игру в этой жизни.
And no one will lose on purpose. И никто не будет проигрывать нарочно.
Why should she lose the argument for useless things? Зачем ей проигрывать в споре из-за бессмысленных вещей?
We've let her lose, and we've let her win, and when she wins, it's to boost her confidence and to help her learn the game. Мы позволяем ей проигрывать, мы позволяем ей выигрывать, каждый выигрыш повышает ее самооценку и помогает понять игру.
How can you not lose? Как ты мог не проигрывать?
Больше примеров...
Лишиться (примеров 158)
I couldn't lose the one thing that might help save you. Я не мог лишиться единственной вещи, которая могла бы тебя спасти.
Doctors who were found guilty of improper professional conduct could lose their licence. Врачи, найденные виновными в нарушении врачебной этики, могут лишиться лицензии.
A risk exists that the ESD may lose ground in the continuing debate on the its meaning among scholars and policymakers, as the focus tends to be on the interpretation rather than the implementation of the concept. Существует риск того, что ОУР может лишиться фундамента из-за продолжающихся прений о значении этого термина между учеными и политическими деятелями, поскольку, как представляется, упор делается скорее на интерпретацию, а не на реализацию данной концепции.
Are we potentially at a point where we might actually lose the financial system as we know it? Подошли ли мы к тому, что можем лишиться привычной для нас финансовой системы?
You could lose a foot. Там можно лишиться ноги.
Больше примеров...
Упустить (примеров 75)
We can't lose her again. Мы не можем снова ее упустить.
If you want to succeed you've got to be okay to just lose control. Если вы хотите успеть - вам надо согласиться просто упустить контроль.
And you've only helped him lose out on the only job he's been able to get for years. И ты просто помог ему упустить единственную работу, которую он искал годами.
There will be no direct involvement... but if it comes on the market, we should not lose... such a remarkable opportunity. Денежных затруднений не будет... но если это попадет на рынок мы не должны упустить... такой подходящий случай
One should, therefore, not lose the opportunity of using the High-level Meeting as an interesting showcase of the regional implementation of Agenda 21 for the global level. Таким образом, нельзя упустить возможность использования Совещания высокого уровня в качестве интересного форума, демонстрирующего всему миру достижения в области осуществления Повестки дня на XXI век на региональном уровне.
Больше примеров...
Утратить (примеров 146)
UNHCR must not lose its relative financial stability. УВКБ ООН не должно утратить свою относительную финансовую стабильность.
Hence the complainant may lose this status during the proceedings, for example following adequate domestic redress of the consequences of the alleged violation. Так, истец может утратить этот статус в ходе разбирательства, в частности вследствие получения на национальном уровне достаточной компенсации за последствия предполагаемого нарушения.
If the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities continued to ignore those three very important issues, it would lose its influence and relevance. Если Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам будет продолжать обходить стороной эти три крайне важных вопроса, то она утратить свое влияние, а ее работа перестанет быть актуальной.
And we can even lose our minds. Или даже утратить рассудок.
We have to be matur e, but we can't lose the spirit of childlike wonder. Мы повзрослели, но нельзя утратить дух детского любопытства.
Больше примеров...
Утрачивать (примеров 37)
Eventually, however, Spain would lose influence over these territories. Но постепенно они начали утрачивать власть над этими землями.
So one must not lose hope for Haiti. Так что не следует утрачивать веру в Гаити.
A Cambodian court and prosecutorial system, even with significant international personnel, would still need the Government's permission to undertake most of its tasks and could lose independence at critical junctures. Камбоджийский суд и камбоджийская система судебного преследования, даже при условии наличия значительного международного персонала, все равно будут нуждаться в разрешении правительства на выполнение большинства из своих задач и могут утрачивать свою независимость в самые важные моменты.
In support of the suggested wording, it was recalled that the assignee with priority under the law of the initial location of the assignor should not lose its priority position just because the assignor relocated. В поддержку предложенной формулировки было указано, что цессионарий, обладающий приоритетом в соответствии с законом первоначального места нахождения цедента, не должен утрачивать своего приоритета только на основании изменения места нахождения цедента.
It was pointed out that the losses incurred as a result of economic and financial crimes were not just of a financial nature: citizens could lose the feeling that they were living in a fair and just society or lose their trust and confidence in government. Было отмечено, что ущерб, причиняемый в результате экономических и финансовых преступлений, носит не только финансовый характер, поскольку граждане могут утрачивать чувство того, что они живут в справедливом и равноправном обществе, или утрачивать доверие к правительству и уверенность в нем.
Больше примеров...
Потеря (примеров 33)
I'd lose my house, my friends, everything. Потеря дом, друзей, всё.
But sometimes the lose is so great, and the body can't compensate on its own. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
What you lose by shooting Force will be compensated by the spin. Потеря обратной тяги компенсируется тяговым усилием.
Xiao Zhong lose it, my loss wwill be more than 1 millio Если он проиграет, моя потеря будет больше чем 1 миллион.
There is a resultant loss of value: As it is mentioned above, domestic industry and the government in the importing country lose a significant amount of value. результатом мошенничества является потеря стоимости: как было отмечено выше, отечественная промышленность и правительство страны-импортера теряют значительную стоимость.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 37)
Our Don Juan must lose some weight Наш Дон Жуан должен немного сбросить вес
Stop smoking, lose weight, and then - Перестать курить, сбросить вес и всякое такое и -
We're just trying to help her lose a few pounds before the fashion show! Мы пытаемся ей помочь сбросить вес перед показом мод.
"Help you lose weight" Она поможет вам сбросить вес
Alli will help you lose 50% more weight than dieting alone. It's just that simple. Alli поможет сбросить до 50% больше веса, чем придерживание диеты.
Больше примеров...
Проигрыш (примеров 21)
Hate to see you lose again. Не хочу снова увидеть твой проигрыш.
I can't watch you lose again. Я не могу смотреть на ваш очередной проигрыш.
Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not. Выигрыш, проигрыш или ничья... игра идет хотим мы того, или нет
It's just, I can't have whether we win or lose on my shoulders. Я просто не могу тащить на плечах груз отвественности за наш выигрыш или проигрыш
If we lose, we lose more than the race. Проигрыш, это больше чем проигрыш скачек.
Больше примеров...
Поражение (примеров 43)
Win or lose, just fight back. Победа или поражение, просто отпор.
If he does, he'll lose. В таком случае, его ждёт поражение.
And when you work hard and you work more than the other ones, you suffer more when you lose. А когда ты стараешься и работаешь больше, чем другие, ты еще больше страдаешь, когда терпишь поражение.
Even if win, you lose. Даже если это означает поражение.
Credibly conducted elections encourage those who lose at the ballot box to accept the results, while technically flawed elections provide opportunities for resort to civil disquiet or violence. Проведенные заслуживающим доверия образом выборы стимулируют тех, кто потерпел поражение у избирательных урн, к тому, чтобы они согласились с их результатами, в то время как технически дефектные выборы дают возможность прибегать к гражданским беспорядкам или насилию.
Больше примеров...
Лишаться (примеров 18)
An Albanian citizen cannot lose his citizenship, except when he relinquishes it. албанский гражданин не может лишаться своего гражданства, кроме тех случаев, когда он сам от него отказывается.
Worse, all peoples of the world will live on a deteriorating planet, and will increasingly lose the ability to shape their destiny in a coherent way. Хуже того, все народы мира будут жить на деградирующей планете и все больше будут лишаться возможности последовательно определять свою судьбу.
The members of the autonomous regional councils of the Atlantic Coast may lose their status for reasons, and in accordance with procedures, established by law." Члены советов автономных регионов Атлантического побережья могут лишаться своего статуса на основаниях и в рамках процедур, устанавливаемых законом".
Once they fail to get financial support, they will lose (if they have ever had them) the features required to be used for high-profile applications. Как только они лишаться финансовой поддержки, их результаты потеряют (если они когда-либо обладали ими) качества, необходимые для использования в приоритетных целях.
Part-time work was very much in demand, as it allowed women to keep some connection with the labour market and not lose their entire wages, although not all employers were willing to offer such atypical work arrangements. Очень многие женщины стремятся работать в режиме неполного рабочего дня, ибо такая работа позволяет им сохранять определенную связь с рынком труда и не совсем лишаться зарплаты, но не все работодатели готовы предоставлять работу на столь нестандартных условиях.
Больше примеров...
Стоить (примеров 10)
Every day we wait, you lose money. Каждый день нашего простоя будет стоить вам денег.
If we mess up, I will lose the job. Если мы облажаемся, это может стоить мне работы.
He could lose his job, Annie. Это может стоить ему работы.
I lose my job. Мне это может стоить места.
Just talking to you could lose me my job. Это может стоить мне работы.
Больше примеров...
Лишать (примеров 4)
The disastrous proportions that the HIV/AIDS pandemic is reaching must not, however, make us lose hope. Катастрофические размеры, которые приобретает пандемия ВИЧ/СПИДа, не должны, однако, лишать нас надежды.
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити
It was also proposed that States parties that have been found by the Board to have failed to comply with their safeguards obligations should lose the right to develop their own enrichment and reprocessing capabilities. Было также предложено лишать государства-участники, которые, как было установлено Советом управляющих, не выполняют свои обязательства в отношении гарантий, права на создание собственных мощностей по обогащению и переработке.
'Twere pity he should lose his father's lands. Жаль было бы наследства его лишать.
Больше примеров...
Растерять (примеров 5)
We must not lose the goodwill and momentum we have earned. Мы не должны растерять объявленную готовность действовать и достигнутый нами прогресс.
Or we could have a dance off and really lose our dignity. Или можем устроить танцевальный баттл и по-настоящему растерять все наше достоинство.
We must broaden our knowledge and understanding to include the age-related issue of dementia so as to not lose some of the amazing benefits of the rapid advances in public health of the twentieth century that have brought us to this point; Мы должны расширять наши знания и понимание, включая в них возрастные проблемы деменции, с тем чтобы не растерять некоторые из колоссальных преимуществ быстрого прогресса в области общественного здравоохранения двадцатого века, которые подвели нас на этот уровень.
Wen has progressively amped up his liberal rhetoric as his Premiership continued, remarking in August 2010 that "Without political reform, China may lose what it has already achieved through economic restructuring". В августе 2010 года заявил, что "без политических реформ Китай может растерять то, чего он добился путём экономических преобразований".
If you don't, you lose your friends! Так и друзей растерять недолго!
Больше примеров...
Избавляться (примеров 2)
We can't lose the farmer. Нельзя избавляться от фермера.
I figure I'll lose 20 a day to natural causes. Похоже, я буду избавляться от 20 в день естественным путем.
Больше примеров...
Отрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Lose (примеров 17)
New games, such as Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles! and the now popular Spider Solitaire were also part of Plus! 98. Новые игры, такие как Microsoft Golf 98 Lite, Lose Your Marbles!, и популярный сейчас Пасьянс Паук, также входили в состав Plus! 98.
In the diner scene where Brian, Tony, and Ralph discuss the HUD scam, a muzak version of "Rikki Don't Lose That Number" by Steely Dan plays in the background. В сцене в столовой, где Брайан, Тони и Ральф обсуждают аферу с HUD, на заднем плане играет музак версия песни "Rikki Don't Lose That Number" группы Steely Dan.
It's B. Rabbit" and "You signed me up to battle" refers to "Lose Yourself" and Eminem's character in the movie 8 Mile. It's B. Rabbit»(«Посмотрите-это Кролик?») и «You signed me up to battle»(«Вы подписали меня на бой») относится к песне «Lose Yourself», и к персонажу Эминема в фильме 8 миля.
Her first album, Imitation, was released prior to her meeting Artemis and becoming a Sailor Guardian, but its track listing, shown onscreen, foreshadows later plot developments: Origin of the Legend, Imitation, Don't Lose! Первый альбом Минако, «Imitation», по сюжету вышел до её встречи с Артемисом и превращения в воина, но список песен с него указывает на последующие события: «Origin of the Legend», «Imitation», «Don't Lose!
He was previously responsible for the album artwork of Random Access Memories, and co-directed the video for "Lose Yourself to Dance". Ранее он занимался дизайном обложки Random Access Memories, а также был одним из режиссёров клипа к «Lose Yourself to Dance».
Больше примеров...