But if I lose control of this company, it'll be catastrophic. |
А потеря контроля над компанией будет катастрофой. |
I'd lose my house, my friends, everything. |
Потеря дом, друзей, всё. |
If I lose sync, it's not failure. |
Потеря синхронизации - это не сбой. |
If he charged me with theft, I lose my contractor's license. |
Если бы он обвинил меня в воровстве, я потеря бы свою лицензию подрядчика. |
The only thing that I've done is lose sleep. |
Единственное, с чем я хочу покончить - это потеря сна. |
The last thing we need to do is lose our cool. |
Потеря спокойствия - это последнее, что нам нужно. |
You lose a child, it does something to a man. |
Потеря ребёнка меняет что-то в человеке. |
But sometimes the lose is so great, and the body can't compensate on its own. |
Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью. |
But I've always said the worst thing a man can lose is his teeth. |
Но я считаю, что самая серьёзная потеря для человека - это его зубы. |
Dieting like Chris... lose weight, build muscle. |
Как Криса... потеря веса, наращивание мышц |
The worst being we lose the hostages and start a war with China? |
Худшее - это потеря заложников и начало войны с Китаем? |
When disaster strikes - the economy gets blown, people lose a job, floods, war, conflict, bad governance, all of those things - there is nothing to fall back on. |
Если приходит беда: кризис в экономике, потеря работы, наводнение, война, конфликт, плохое правительство или все сразу - отступать некуда. |
The latest chapter in what I call the "Tragedy of the European Union" is that the EU will lose the new Ukraine. |
Последней главой в том, что я назвал «Трагедией Европейского Союза», будет потеря новой Украины. |
I could lose everyt - |
Я могу всё потеря... |
When you lose them, it'll break you. |
Их потеря уничтожит вас. |
You lose the arm, remove the organ. |
Потеря руки, удаление органа. |
And you could lose your job? |
И вам грозила потеря работы? |
In kids like braden, that lose the ability to communicate, they might be having seizures. |
У детей потеря способности общаться может быть вызвана припадками. |
What you lose by shooting Force will be compensated by the spin. |
Потеря обратной тяги компенсируется тяговым усилием. |
And that is the moment when your life is truly decided: you fall in love; you lose a friend; the lights go out. |
Именно эти моменты являются самыми важными в жизни: влюблённость, потеря друга, смерть. |
In a severe, or grand mal, seizure... a person may lose consciousness for several minutes... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body. |
При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела. |
On a clear night the water would lose heat by radiation upwards. |
Во время длительной полярной ночи происходит большая потеря тепла через эффективное излучение. |
Not only are the restrictions of women's liberty maintained in the name of honour (ghairat), but they can be put to death if they lose it. |
Свобода женщины ограничивается ради защиты ее чести («гайрат»), потеря которой может грозить ей смертной казнью. |
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. |
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. |
Xiao Zhong lose it, my loss wwill be more than 1 millio |
Если он проиграет, моя потеря будет больше чем 1 миллион. |