Английский - русский
Перевод слова Lose
Вариант перевода Потеря

Примеры в контексте "Lose - Потеря"

Примеры: Lose - Потеря
But if I lose control of this company, it'll be catastrophic. А потеря контроля над компанией будет катастрофой.
I'd lose my house, my friends, everything. Потеря дом, друзей, всё.
If I lose sync, it's not failure. Потеря синхронизации - это не сбой.
If he charged me with theft, I lose my contractor's license. Если бы он обвинил меня в воровстве, я потеря бы свою лицензию подрядчика.
The only thing that I've done is lose sleep. Единственное, с чем я хочу покончить - это потеря сна.
The last thing we need to do is lose our cool. Потеря спокойствия - это последнее, что нам нужно.
You lose a child, it does something to a man. Потеря ребёнка меняет что-то в человеке.
But sometimes the lose is so great, and the body can't compensate on its own. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
But I've always said the worst thing a man can lose is his teeth. Но я считаю, что самая серьёзная потеря для человека - это его зубы.
Dieting like Chris... lose weight, build muscle. Как Криса... потеря веса, наращивание мышц
The worst being we lose the hostages and start a war with China? Худшее - это потеря заложников и начало войны с Китаем?
When disaster strikes - the economy gets blown, people lose a job, floods, war, conflict, bad governance, all of those things - there is nothing to fall back on. Если приходит беда: кризис в экономике, потеря работы, наводнение, война, конфликт, плохое правительство или все сразу - отступать некуда.
The latest chapter in what I call the "Tragedy of the European Union" is that the EU will lose the new Ukraine. Последней главой в том, что я назвал «Трагедией Европейского Союза», будет потеря новой Украины.
I could lose everyt - Я могу всё потеря...
When you lose them, it'll break you. Их потеря уничтожит вас.
You lose the arm, remove the organ. Потеря руки, удаление органа.
And you could lose your job? И вам грозила потеря работы?
In kids like braden, that lose the ability to communicate, they might be having seizures. У детей потеря способности общаться может быть вызвана припадками.
What you lose by shooting Force will be compensated by the spin. Потеря обратной тяги компенсируется тяговым усилием.
And that is the moment when your life is truly decided: you fall in love; you lose a friend; the lights go out. Именно эти моменты являются самыми важными в жизни: влюблённость, потеря друга, смерть.
In a severe, or grand mal, seizure... a person may lose consciousness for several minutes... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body. При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела.
On a clear night the water would lose heat by radiation upwards. Во время длительной полярной ночи происходит большая потеря тепла через эффективное излучение.
Not only are the restrictions of women's liberty maintained in the name of honour (ghairat), but they can be put to death if they lose it. Свобода женщины ограничивается ради защиты ее чести («гайрат»), потеря которой может грозить ей смертной казнью.
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste. Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
Xiao Zhong lose it, my loss wwill be more than 1 millio Если он проиграет, моя потеря будет больше чем 1 миллион.