So what was it about these two that made him lose it? |
Так что же особенного в этих двоих, что заставило его потерять контроль? |
You really think I could lose you now? |
Ты правда думаешь, я смогу потерять тебя сейчас? |
How many women can one man lose? |
Сколько вообще женщин может потерять мужик? |
So you'll have to find a pen and paper, write down every detail of their message only so Mum can lose it. |
Тебе придется бросить все дела, найти ручку и бумагу, чтобы записать каждую скучную деталь их скучного сообщения, только чтобы мама смогла потерять ее. |
Time in which our creditors may lose their new-found confidence in me. |
Времени, за которое наши кредиторы могут потерять вновь обретенную веру в меня! |
Another major difficulty is that female heads of households may, on their return, lose property rights and custody of their children. |
Еще одно серьезное затруднение состоит в том, что женщины, возглавляющие домашние хозяйства, могут по возвращении домой потерять права собственности и опеку над своими детьми. |
That you can lose yourself to something dark? |
Что можно потерять себя во тьме? |
See, we believe that you can only lose what you refuse to let go of. |
Понимаешь, мы верим, что можно потерять только то, от чего не хочется отказаться. |
How do you lose someone as big as Mack? |
Как можно потерять кого-то размером с Мака? |
Me and Ozzy have a plan so that we don't lose the house. |
У нас с Оззи есть идея как не потерять дом. |
Lois, I could lose my presidency! |
Лоис, я могу потерять мой пост президента! |
I mean, we can't lose him, he's most of our case. |
Мы не можем потерять его, на нём почти всё дело держится. |
How do you lose a spaceship? |
Как ты мог потерять космический корабль? |
Listen, do you think you could lose that application? |
Послушай, ты не могла бы потерять эту заявку? |
How can you lose something so big? |
Как можно потерять что-то настолько большое? |
How could you lose a whole bag? |
Как ты могла потерять целую сумку? |
But Ma said there was a job waiting for her in New York... and if we didn't go, she might lose it. |
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,... и если мы не поедем, она может её потерять. |
You braved this terrible storm out of fear you might lose your cardinalate? |
Ты бросил вызов этому ужасающему шторму из страха потерять свой сан кардинала? |
I let him lose one of his biggest clients his first week here, it's a disaster. |
Если я позволю ему потерять одного из самых крупных клиентов в первую же неделю, это будет катастрофа. |
I couldn't let you lose it because of me, so I told Finch that I'd end it, and I did. |
Я не могла позволить тебе потерять её из-за меня, поэтому рассказал Финчу, что покончу с этим, и я покончила. |
If students were unable to prove that they had been held at checkpoints they could lose a whole academic year. |
Если студенты не смогут доказать, что они были задержаны на контрольно-пропускных пунктах, они могут потерять целый учебный год. |
If the extremists are successful, we could lose yet another generation of Somalis to war, disease and desperate poverty. |
Если экстремисты добьются успеха, то мы можем потерять еще одно поколение сомалийцев, уделом которых будут войны, болезни и крайняя нищета. |
They have difficulty in gaining access to housing and when they succeed in renting a house, they may well lose it again when the rent is raised. |
Им трудно получить доступ к жилью, а когда им удается арендовать жилплощадь, они вполне могут вновь потерять ее в случае повышения арендной платы. |
I echo many other delegations in saying that it is a strong wish of my delegation that we not lose valuable momentum. |
Вслед за многими другими делегациями я повторю, что моей делегации очень не хотелось бы потерять существующую положительную динамику. |
Many men feared that they would lose income or that taking parental leave would be frowned upon in some way by their employers. |
Многие мужчины боятся, что они могут потерять источник дохода или что такой отпуск вызовет в определенной мере недовольство со стороны их работодателей. |