I hope she won't lose her confidence in the test |
Не хотелось бы потерять веру в нее, если она опять что-нибудь выкинет. |
But, you know, if you don't confirm those spa appointments, you lose 'em. |
Но, знаете, если не подтвердить бронирования в спа, то можно их потерять. |
In order to survive, we might lose the hat. |
У всех была любимая шляпа мы должны потерять шляпу |
The department told me I had too many vacation days built up, so I had to use them or lose them. |
Департамент сообщил, что у меня скопилось слишком много отпускных дней, так что мне пришлось их использовать, либо потерять совсем. |
So if anything further were to go wrong with his election, Like, say, the kidnapping of u.S. Citizens - Well, you just might lose your safe haven. |
Так что если на выборах еще что-нибудь пойдет не так, например, похитят граждан США... вы можете потерять свою безопасную гавань. |
There's someone out there for me, someone I love very much, and I will not lose him. |
Там, снаружи, есть человек, которого я очень люблю и не могу потерять. |
"The physicists have known sin and this is a knowledge which they cannot lose." |
"физики знали грехи это - знание, которое они не могут потерять." |
However, the Government is concerned that if young people are left unemployed until the economy recovers, they might lose their employability, limiting their future labour market prospects, as well as hindering national competitiveness. |
Однако правительство обеспокоено тем, что безработные молодые люди до начала экономического оживления могут потерять способность к труду, что ограничит их перспективы трудоустройства на рынке труда в будущем, а также подорвет конкурентоспособность национальной продукции. |
But if we schedule the meeting for tomorrow afternoon, then if there is any kind of new development we might lose what we have achieved. |
Однако, если мы назначим заседание на завтра на вторую половину дня и если до этого произойдут какие-нибудь новые события, мы можем потерять все свои наработки. |
Concerted international efforts, in particular by nuclear-weapon States, to achieve the universality of the NPT are essential; otherwise, we risk having the Treaty lose its credibility and relevance. |
Согласованные международные усилия, в особенности, усилия государств, обладающих ядерным оружием, по универсализации ДНЯО имеют жизненно важное значение, в противном случае Договор рискует потерять свой авторитет и значимость. |
These are not, however, the only reasons why we are so deeply shocked by the possibility that humanity will lose forever the magnificent monuments whose destruction has been contemplated. |
Однако это не единственные причины, в силу которых мы так глубоко потрясены тем, что человечество может навсегда потерять прекрасные памятники, которые планируется разрушить. |
Jiangsu Shuguang Lin large law firms lawyer said, the attribution of the child custody are equal for both sides, and will not lose this right because of extramarital affairs. |
Цзянсу Шугуан Линя больших юридических фирм, адвокат сказал, что присвоение ребенку под стражей являются одинаковыми для обеих сторон, и не потерять это право из-за внебрачные связи. |
Piquet was under increasing pressure from his Renault team over the course of the 2008 season, and there was speculation he would lose his race seat if he did not improve. |
Давление над Пике со стороны Renault увеличивалось по ходу сезона 2008 года, и, по слухам, он мог потерять место в команде, если не улучшит результаты. |
Since the 2006-07 season, no DEL team can be automatically relegated, a team can only lose its league status through non-compliance with the leagues regulations (see above). |
С 2006-2007 года ни одна команда DEL не может быть автоматически переведена в низшую лигу, она может только потерять свой статус в лиге из-за не соответствия с требованиями DEL (читайте ниже). |
He said he had not agreed to Moore's proposal to "lose" the vessel, and after departing with Girl Pat had still been undecided about what he would do. |
Он сказал, что не согласился с предложением Мура «потерять» судно, а после отплытия все еще не определился, что он будет делать. |
"The sneaky thing is to cross that ethical line and not lose track of your client." |
"Хитрость - это перейти этическую черту и не потерять курс вашего клиента." |
Having said that, I would rather lose her forever than - than subject her to the pit. |
Но несмотря на это, я бы предпочел навсегда ее потерять, чем подвергнуть ее действию Ямы. |
He has ruled Edward should lose the throne, and soon, he will reveal the way my son shall come upon it. |
Он решил, что Эдуард должен потерять трон, а скоро Он откроет мне путь, которым должен пройти мой сын. |
Where you're going, you might lose it. |
Туда куда ты идешь, там ты можешь потерять её |
He could lose his fiancée and his daughter in one night, and that's preventable. |
В одну ночь он может потерять и невесту, и дочь. |
I mustn't lose this job, or I won't be able to keep up my payments. |
Я не должна потерять работу, иначе я не смогу платить взносы. |
But, Harry, if that baby's yours, and you don't step up, you could lose everything. |
Но Гарри, если ребенок твой и ты не будешь за него бороться, ты можешь потерять все. |
For example, without a strong Germany to enforce the eurozone's fiscal strictures and urge the implementation of difficult but necessary structural reforms, countries may lose their motivation to do what is needed to ensure fairness and stability in the long term. |
В частности, без сильной Германии, укрепляющей финансовые структуры еврозоны и побуждающей к внедрению трудных, но необходимых структурных реформ, страны могут потерять мотивацию для выполнения действий по обеспечению справедливости и стабильности в долгосрочной перспективе. |
You can either save Grace and the machine, or you can lose them both. |
Ты можешь спасти и Грейс, и Машину, или потерять и то, и другое. |
Now, there's no mystery in how you lose weight; you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories. |
Сейчас нет секрета, как потерять вес; вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. |